Обсуждение:Овсепян Карапет Рубенович

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск

Произведения К.Р. Овсепяна успешно переводились и издавались и на русском языке.

 *   *   *

Была моей, Москва, ты восемь лет!

Я помню каждый новый твой рассвет

и твой закат, горевший в небе ало —

ты мне их так, задаром, отдавала.


Что я могу вернуть тебе в ответ?

Лишь — своё сердце. Не сочти, что мало…


АХМАТОВОЙ И ЦВЕТАЕВОЙ

1. Вижу в каждой из вас — Орлеанскую деву.

А душою тянусь — к чудных строчек напеву.

Что ни слово у вас — то сильнее оружия.

Как же мог погубить вас огонь равнодушия?..

2. Вы так схожи друг с другом — и так непохожи,

словно тучи, что тают от ветреной дрожи,

словно горные, в дымке туманной, отроги

или две параллельно бегущих дороги…


РЯБИНА

О, что бы ты сказал, Сергей Есенин,

когда бы увидал порой весенней

рябинушку любимую свою —

в Армении, а не в родном краю.

Весной она — точно на свадьбе дева.

А осенью — как мать, колышет чрево


На берегу Аракса одиноко

грустит она о родине далёкой,

и, вознося вершины остриё,

армянский тополь смотрит на неё.


Как занесло её — сюда, на юг,

где только тополь ей надёжный друг?


Всё реже север вспоминая русский,

она стоит возле речушки узкой,

и горная земля, любовь скрывая,

своим теплом ей корни согревает.


А осень нынче выдалась длинна,

гнетёт все дни берёзу мглою стылой.

И, как в стихах Есенина, она —

впервые вдруг так сильно загрустила…


Перевёл с армянского Николай ПЕРЕЯСЛОВ


КРИК ДУШИ (поэма-предостережение)

1.ИИСУС СНОВА И ОПЯТЬ

На голову Масиса - старца

Водружена корона туч –

В тех мглистых клубах, может статься,

К сокровищницам духа ключ,


Но гнёт подземного давленья

Мир сокрушает наяву –

Армянский дух сопротивленья

Склоняет скорбную главу:


В горах армянских снова стоны,

Там вопли душу рвут и слух –

О, неужели мы достойны

Лишь горем укреплять свой дух?!


Ответь. о Господи, я внемлю

Раскатам гласа твоего:

За что обрёк ты нашу землю

На горе, а не торжество,


За что Ты так немилосердно

Караешь тех, кто сердцем чист,

За что безгрешных ты посмертно

Записываешь в скорбный лист?!


Ответь, за что в подземных корчах

Разрушены Лори, Ширак,

И почему на тучах-клочьях

Всё гуще погребальный мрак,


Зачем сады горят. Как ветошь,

Среди истерзанных камней?

О нет, Ты, знаю, не ответишь

На этот крнк души моей…


Творец всего, что есть на свете,

К Тебе взываю я, к Тебе:

Есть грозный смысл в Твоём Завете

И в человеческой судьбе,


Но почему так мало в мире

Добра и доблестных побед,

И отчего, как пули в тире,

Нас поражает столько бед?


Я порицаю не напрасно

В молитвах наш жестокий век –

Ведь лишь тогда душа непраздна,

Когда свободен человек,


Когда он задаёт вопросы

Себе и Богу своему:

Зачем наш мир многоголосый

Вдруг погружается во тьму,


Зачем пылал песок Дер-Дзора

И кровью жертв пропитан был,

Чтоб вакханалией позора

Стал палачей садистский пыл?


Спрошу я прямо и открыто –

За крик души не обессудь –

Зачем резнёю Сумгаита

Ты обесценил жизни суть?


В Твоих руках мы были глиной,

С огнём дружили и с водой,

Но с Араратскою долиной

Ты разлучил Масис святой –


Нет, я Тебя не упрекаю,

Обиды в сердце не таю,

Но на сомненье обрекаю

И веру, и любовь свою:


Будь проклят грех людей ли, крыс ли,

В чьих лапах хищный ятаган --

Они от родины отгрызли

И Муш, и Карс, и Ардаган,


И , день и ночь таясь под маской,

Пытались, сея в душах страх,

Отторгнуть от земли армянской

Нахичеван и Карабах!

Но Айк всегда умел сражаться,

Он доказал своей борьбой,

Что вправе сам распоряжаться

Своею собственной судьбой –


Ведь с ним любовь, надежда, вера,

С ним Андраник, Нельсон, Вардан,

И львиный рык героя Мгера,

И добрый нрав, что Богом дан,


Он правде служит, крепко дружит,

Святыни духа не продаст,

Своей присяги не нарушит,

Своей идеи не продаст:


Он столько выдюжил,но выжил

Всем злоключеньям вопреки,

Он, словно птица Феникс, вышел

Из огнедышащей реки!


Айк внемлет ангельскому пенью,

И добрых дел его не счесть,

Но есть предел долготерпенью,

Когда задета Айка честь!


П. РОЖДЕНИЕ ВААГНА

Снова в мире от края до края

Душу рвёт колокольный набат,

Снова, стрелами молний играя,

Небосвод полыханьем объят,


Низвергается пламя на скалы

В эстафете сакральных погонь –

Это с неба багровый и алый

В сумрак капища сходит огонь,


Это неба искал содроганья –

Так Ваагн появился на свет –

Это страсть, и восторг. И рыданья,

И Астхик огнекрылый привет,


Это генная память гонимых –

В ней упорство, отвага и труд

Несдающихся, Богом хранимых,

Тех, чей подвиг века не сотрут:


Слышишь, Родина, Мгер разрывает

Грудь скалы, и в руках его меч,

Видишь, Родина, мир прозревает,

Чтобы волю к победе сберечь –


Это подвиг армянского духа,

Лязг вериг, нестихающий бой,

Это в сердце надрывно и глухо

Бьёт истории грозный прибой!


Ненапрасно в библейской пещере

Мгер лелеял пшеницы ростки,

Ненапрасно легенда о Мгере

Нас спасала от лютой тоски,


И на вече звала, и на подвиг

Там, где вечна обитель армян,

Где врагов, нечестивых и подлых,

Мы низринули в чёрный тусман!


Пусть спадут с Артавазда оковы

И отвага свой меч заострит.

Пусть надежды поток родниковый

Всех, кто жаждой томим, утолит,


Пусть причастием соли и хлеба,

И слезой виноградной лозы

И земля укрепится, и небо,

Лучезарное после грозы!


Нас по свету судьба разбросала,

Но, прародине верность храня,

Мы в душе, как кремень и кресало,

Высекали рожденье огня –


Мгер причалит к Масису седому

Новый Ноев Ковчег без оков,

Мгер пророчит армянскому дому

Процветанье вовеки веков!


1988 г, 1992 г, Аревик Перевёл с армянского ГЛАН ОНАНЯН