Мкртчян Гоар Арташесовна — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Мкртчян Гоар Арташесовна | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en =...»)
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 12: Строка 12:
 
| состояние тэгов      = 1
 
| состояние тэгов      = 1
 
| состояние ссылок    = 1
 
| состояние ссылок    = 1
| флаг чистовик        = 1
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =
 
| автокартинки        =
| портрет              =
+
| портрет              =Мкртчян Гоар.jpg
| дата рождения        =
+
| дата рождения        =23.01.1988
| место рождения      =
+
| место рождения      =Артик, Армения
 
| дата смерти          =
 
| дата смерти          =
 
| место смерти        =
 
| место смерти        =
| краткая информация =
+
| краткая информация =Литературовед, переводчик, кандидат филологических наук
| тэг01 =
+
| тэг01 =литературовед
| тэг02 =
+
| тэг02 =переводчик
| тэг03 =
+
| тэг03 =кандидат филологических наук
| тэг04 =
+
| тэг04 =армянки
 
| тэг05 =
 
| тэг05 =
 
}}
 
}}
  
 
=Биография=
 
=Биография=
 +
Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения.
  
==Сочинения==
+
С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ. 
  
 +
В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии [[Ереванского государственного университета]]. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.
 +
 +
С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.
 +
==Научные публикации==
 +
*Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229.
 +
*Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12.
 +
*Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177.
 +
*Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.
 +
*О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.
 +
*Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36
 
==Достижения==
 
==Достижения==
 
+
*кандидат филологических наук (2015)
==Изображения==
+
==Библиография==
 
+
*[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/ Гоар Мкртчян]
=Библиография=
 
*[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/]
 

Текущая версия на 15:29, 16 февраля 2017

Дополните информацию о персоне
Мкртчян Гоар Арташесовна
Мкртчян Гоар.jpg
Дата рождения: 23.01.1988
Место рождения: Артик, Армения
Краткая информация:
Литературовед, переводчик, кандидат филологических наук

Биография

Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения.

С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ.

В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.

С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.

Научные публикации

  • Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229.
  • Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12.
  • Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177.
  • Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.
  • О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.
  • Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36

Достижения

  • кандидат филологических наук (2015)

Библиография