Давид Сасунский/Переложение Н. Зарьяна — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{Книга | название-ориг = Давид Сасунский | название-рус = | название-анг = | название-арм =…»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 13: Строка 13:
  
 
| переводчики = Любимов Н.М.
 
| переводчики = Любимов Н.М.
| дата издания = 1968  
+
| дата издания = 1973  
 
| язык оригинала =   
 
| язык оригинала =   
  
 
| ISBN =  
 
| ISBN =  
 
| ссылка =   
 
| ссылка =   
{{Источник|ссылка=Медиа:Давид Сасунский. Переложение Н. Зарьяна.rar|копия=}}
+
PDF: {{Источник|ссылка=Медиа:Зарьян Н. - Давид Сасунский - 1973.pdf|копия=}}
 +
DjVu: {{Источник|ссылка=Медиа:Зарьян Н. - Давид Сасунский - 1973.djvu|копия=}}
 +
RTF: {{Источник|ссылка=Медиа:Зарьян Н. - Давид Сасунский - 1973.rtf|копия=}}
 +
FB2 (в архиве) {{Источник|ссылка=Медиа:Давид Сасунский. Переложение Н. Зарьяна.rar|копия=}}
 
}}
 
}}
 
==Аннотация==
 
==Аннотация==
Вершиной армянской устной народной поэзии справедливо считается народный героический эпос о храбрецах Сасуна.  
+
Вершиной армянской устной народной поэзии справедливо считается народный героический эпос о храбрецах Сасуна. Художники слова разных поколений обращались к этому творению. Книга [[Зарьян Наири|Н. Зарьяна]] занимает особое место: писатель пересказал все четыре «ветви» (сказа) великого эпоса и, пересказав их, воссоздал цельную картину.
 +
 
 +
==Текст от издательства==
 +
Армянский эпос «Давид Сасунский» — одно из древнейших народных сказаний. Он живёт уже второе тысячелетие. Всякий эпос составляет духовное сокровище народа, является его своеобразной историей. «Давид Сасунский» в этом смысле не исключение. В нем отражены заветные думы и мечты армян, многовековая борьба за независимость, быт и характер народа, его художественная история. И не случайно, что эпос этот волновал воображение многих художников Армении — скульпторов, живописцев, писателей. Он послужил источником творческого вдохновения классикам армянской литературы Ованесу Туманяну, Аветику Исаакяну, Егише Чаренцу и нашим современникам.
 +
 
 +
Издательство «Детская литература» в течение двух последних десятилетий выпустило в свет целый ряд эпических сказаний в переложении для юношества. Для этой работы были привлечены известные художники слова.
 +
 
 +
В начале шестидесятых годов издательство обратилось к известному армянскому поэту и прозаику Наири Зарьяну (1901 —1968) с предложением пересказать в прозе эпос «Давид Сасунский».
 +
 
 +
Так была создана эта книга, которую затем перевел на русский язык Н.М. Любимов, хорошо знакомый читателям по переводам бессмертных произведений Сервантеса и Рабле.
 +
 
 +
[[Зарьян Наири|Наири Егиазарович Зарьян]] — один из зачинателей армянской советской литературы, поэт, прозаик и драматург, автор нескольких сборников стихотворений, романов и пьес. Его поэма «Ара Прекрасный» вошла в золотой фонд национальной литературы.
 +
 
 +
==Содержание==
 +
*Об эпосе «Давид Сасунский» и об этой книге
 +
*Ветвь первая. САНАСАР И БАГДАСАР
 +
**Часть первая
 +
***Цовинар
 +
***Дети моря — Санасар и Багдасар
 +
***Бегство халифа
 +
***Сасун
 +
***Конек Джалали и меч-молния
 +
**Часть вторая
 +
***Дехцун-цам
 +
***Медный город
 +
***Брат выручает брата
 +
***«Дехцун-цам достойна тебя»
 +
*Ветвь вторая. МГЕР СТАРШИЙ
 +
**С жеребенком на плече
 +
**Львораздиратель Мгер
 +
**Армаган
 +
**Бой Мгера с Мсра-Меликом
 +
**Исмил-хатун
 +
**Рождение Давида
 +
*Ветвь третья. ДАВИД САСУНСКИЙ
 +
**Часть первая
 +
***Давид в Мсыре
 +
***Бой с лучом солнца
 +
***Как Давид поймал дротик Мсра-Мелика
 +
***Давида испытывают огнем и золотом
 +
***Давид не прошел под мечом Мсра-Мелика
 +
***У Батманского моста
 +
**Часть вторая
 +
***Давид-пастух
 +
***Хариса и дэвы-разбойники
 +
**Часть третья
 +
***Давид-охотник. Сарья и сасунская старуха
 +
***Давид восстанавливает храм, некогда воздвигнутый отцом его
 +
***Давид истребляет сборщиков дани
 +
***Мсра-Мелик готовится к нападению на Сасун
 +
***Горлан Оган
 +
***Давид побеждает в бою
 +
**Часть четвертая
 +
***Давид-жених
 +
***Хандут-хатун
 +
***Бой Давида с женихами Хандут
 +
***Единоборство Давида с Хандут-хатун. Давид дает клятву Чымшкик-султан
 +
***Рождение Мгера и смерть Давида
 +
*Ветвь четвертая. МГЕР МЛАДШИЙ
 +
**Часть первая
 +
***Мгер оплакивает смерть отца
 +
***Мгер мстит за отца
 +
**Часть вторая
 +
***Гоар-хатун
 +
***Мгер справляет по себе поминки
 +
***Мгер вновь принимает свой облик
 +
***Козбадиновы внуки
 +
***Мгер уходит в Агравакар
 +
*Эпилог
  
Художники слова разных поколений обращались к этому творению. Книга Н. Зарьяна занимает особое место: писатель пересказал все четыре «ветви» (сказа) великого эпоса и, пересказав их, воссоздал цельную картину.
 
 
[[Категория:Армянская литература]]
 
[[Категория:Армянская литература]]

Текущая версия на 01:45, 7 января 2022

Дополните информацию о книге


Давид Сасунский
Давид Сасунский222.jpg
Авторы Зарьян Н.
Переводчики Любимов Н.М.
Издательство Детская литература
Дата издания 1973
Ссылка PDF: DjVu: RTF: FB2 (в архиве)

Аннотация

Вершиной армянской устной народной поэзии справедливо считается народный героический эпос о храбрецах Сасуна. Художники слова разных поколений обращались к этому творению. Книга Н. Зарьяна занимает особое место: писатель пересказал все четыре «ветви» (сказа) великого эпоса и, пересказав их, воссоздал цельную картину.

Текст от издательства

Армянский эпос «Давид Сасунский» — одно из древнейших народных сказаний. Он живёт уже второе тысячелетие. Всякий эпос составляет духовное сокровище народа, является его своеобразной историей. «Давид Сасунский» в этом смысле не исключение. В нем отражены заветные думы и мечты армян, многовековая борьба за независимость, быт и характер народа, его художественная история. И не случайно, что эпос этот волновал воображение многих художников Армении — скульпторов, живописцев, писателей. Он послужил источником творческого вдохновения классикам армянской литературы Ованесу Туманяну, Аветику Исаакяну, Егише Чаренцу и нашим современникам.

Издательство «Детская литература» в течение двух последних десятилетий выпустило в свет целый ряд эпических сказаний в переложении для юношества. Для этой работы были привлечены известные художники слова.

В начале шестидесятых годов издательство обратилось к известному армянскому поэту и прозаику Наири Зарьяну (1901 —1968) с предложением пересказать в прозе эпос «Давид Сасунский».

Так была создана эта книга, которую затем перевел на русский язык Н.М. Любимов, хорошо знакомый читателям по переводам бессмертных произведений Сервантеса и Рабле.

Наири Егиазарович Зарьян — один из зачинателей армянской советской литературы, поэт, прозаик и драматург, автор нескольких сборников стихотворений, романов и пьес. Его поэма «Ара Прекрасный» вошла в золотой фонд национальной литературы.

Содержание

  • Об эпосе «Давид Сасунский» и об этой книге
  • Ветвь первая. САНАСАР И БАГДАСАР
    • Часть первая
      • Цовинар
      • Дети моря — Санасар и Багдасар
      • Бегство халифа
      • Сасун
      • Конек Джалали и меч-молния
    • Часть вторая
      • Дехцун-цам
      • Медный город
      • Брат выручает брата
      • «Дехцун-цам достойна тебя»
  • Ветвь вторая. МГЕР СТАРШИЙ
    • С жеребенком на плече
    • Львораздиратель Мгер
    • Армаган
    • Бой Мгера с Мсра-Меликом
    • Исмил-хатун
    • Рождение Давида
  • Ветвь третья. ДАВИД САСУНСКИЙ
    • Часть первая
      • Давид в Мсыре
      • Бой с лучом солнца
      • Как Давид поймал дротик Мсра-Мелика
      • Давида испытывают огнем и золотом
      • Давид не прошел под мечом Мсра-Мелика
      • У Батманского моста
    • Часть вторая
      • Давид-пастух
      • Хариса и дэвы-разбойники
    • Часть третья
      • Давид-охотник. Сарья и сасунская старуха
      • Давид восстанавливает храм, некогда воздвигнутый отцом его
      • Давид истребляет сборщиков дани
      • Мсра-Мелик готовится к нападению на Сасун
      • Горлан Оган
      • Давид побеждает в бою
    • Часть четвертая
      • Давид-жених
      • Хандут-хатун
      • Бой Давида с женихами Хандут
      • Единоборство Давида с Хандут-хатун. Давид дает клятву Чымшкик-султан
      • Рождение Мгера и смерть Давида
  • Ветвь четвертая. МГЕР МЛАДШИЙ
    • Часть первая
      • Мгер оплакивает смерть отца
      • Мгер мстит за отца
    • Часть вторая
      • Гоар-хатун
      • Мгер справляет по себе поминки
      • Мгер вновь принимает свой облик
      • Козбадиновы внуки
      • Мгер уходит в Агравакар
  • Эпилог