Мартаян Агоп — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(replace script)
Строка 1: Строка 1:
 
{{persont|ID=3610|img=no|dcreate=31.05.2006|dmodify=08.07.2006 18:55:41}}
 
{{persont|ID=3610|img=no|dcreate=31.05.2006|dmodify=08.07.2006 18:55:41}}
 
{{Персона
 
{{Персона
| name-ru-main      = Мартаян Акоп
+
| name-ru-main      = Мартаян Акоп Ваганович
| name-ru-01        = Дилачар Акоп
+
| name-ru-01        = Дилачар (псевд.)
 
| name-en      =     
 
| name-en      =     
 
| name-am          =  
 
| name-am          =  
Строка 13: Строка 13:
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
 
| портрет          =  
 
| портрет          =  
| дата рождения    = 1895
+
| дата рождения    = 22.05.1895
| место рождения  =  
+
| место рождения  = Полис, Кипр
| дата смерти      = 1980
+
| дата смерти      = 12.09.1979
| место смерти        =  
+
| место смерти        = Стамбул, Турция
| краткая информация =  
+
| краткая информация = Арменовед, тюрколог, педагог
 
| тэг01 = Переводчик
 
| тэг01 = Переводчик
 
| тэг02 = Ректор
 
| тэг02 = Ректор
 
| тэг03 = Профессор
 
| тэг03 = Профессор
| тэг04 =  
+
| тэг04 = языковед
| тэг05 =  
+
| тэг05 = тюрколог
 +
| тэг06 = педагог
 +
| тэг07 = арменовед
 +
| тэг08 = редактор
 +
| тэг09 =  
 
}}
 
}}
 
=Биография=
 
=Биография=
Родился в 1895г.
+
Родился в 22 мая  1895 в г. Полис (Кипр).
 +
 
 +
Учился в средней американской школе Стамбула (Роберт Колледж). Был преподавателем английского языка этого колледжа, а впоследствии директором.
  
 
В 1920 - советник Мустафы Кемаля Ататюрка.
 
В 1920 - советник Мустафы Кемаля Ататюрка.
  
В 1923 - Кемаль Ататюрк поручил ему «перевести» турецкую речь на латынь (отделить турецкий от арабского шрифта).
+
В 1922 - получил почетное звание американской академии - «Магистр искусств».
 +
 
 +
В 1923 - Кемаль Ататюрк поручил ему «перевести» турецкую речь на латынь (отделить турецкий от арабского шрифта).<ref>Заказ Ататюрка он выполнил безукоризненно и, уехав в Болгарию, продолжал там работать по специальности.</ref>
 +
 
 +
Принимал непосредственное участие в разработке современного турецкого языка с использованием латинских букв, за что в 1928 получил имя «Дилачар» - «ключ (турецкого) языка».
 +
 
 +
До 1932 - работал в Бейруте, в Софии и в других городах, где занимался арменоведением. Был директором первой армянской гимназии в Бейруте. В Софии основал армянские газеты [[«Рахвира»]] и [[«Мшакуйт»]] («Культура»). Был редактором еженедельника [[«Луйс»]] в Бейруте.  
  
Принимал непосредственное участие в разработке современного турецкого языка с использованием латинских букв, за что в 1928 получил имя «Дилачар» (ключ языка, открыватель языка).
+
С 1932 - работал в Турции. Был главным специалистом Союза турецких языковедов.  
  
Заказ Ататюрка он выполнил безукоризненно и, уехав в Болгарию, продолжал там работать по специальности.  
+
1936-1950 - в Анкарском университете преподавал историю языкознания и общего языкознание.  
  
В 1932 - его вызвали в Стамбул для участия во Всемирном конгрессе тюркологов, проходившем во дворце Долма Бахча, где он прочел свой известный доклад «О древности турецкого языка и его близости к индоевропейской группе».  
+
1942-1970 - технический советник турецкой энциклопедии, затем его главный редактор.
  
Умер в 1980г.
+
Умер 12 сентября 1979 в Стамбуле.
  
 
==Достижения==
 
==Достижения==
 
*приглашен в институт турецкого языка на пост ректора
 
*приглашен в институт турецкого языка на пост ректора
*возглавил редакцию турецкой энциклопедии и получил звание профессора университета
+
*профессор университета
 
*основатель «Тюркие Дил Куруму».
 
*основатель «Тюркие Дил Куруму».
 +
 +
==Сочинения==
 +
*Первое испытание» (1922, пьеса)
 +
*Древние боги (1922, английский перевод произведения [[Шант Левон|Левона Шанта]])
 +
*Происхождение письма и его распространение (1928)
 +
*Из сада Альбиона (1929, сборник переводов английских поэтов)
 +
*О древности турецкого языка и его близости к индоевропейской группе (1932)
 +
*Думки о 1500-тии (1951)
 +
*Библия и ашхарабар (1956)
 +
*Панорама армянской культуры (1966)
  
 
==Разное==
 
==Разное==
*Его называли - Акоп Дилякар, что означает - «Акоп, создающий языки».  
+
*Владел английским, турецким, французским, греческим, испанским, итальянским, русским, польским, болгарским и другими языками.  
*Попытки занизить значения трудов Акопа Дилякара в статье [http://siaz.narod.ru/kom/loading/2.htm]
+
*Попытки принизить значения трудов Акопа Дилякара [http://siaz.narod.ru/kom/loading/2.htm]
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
*«Я - армянин». Ереван 2000
+
*Я - армянин. Ер., 2000
 
*Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
 
*Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
*http://www.zakon.kz/our/news/news.asp?id=30112600
+
*Предварительная аналитическая справка «О переходе казахской письменности на латинскую графику» [http://www.zakon.kz/our/news/news.asp?id=30112600]
 +
 
 +
==Сноски==
 +
<references />

Версия 11:31, 1 ноября 2008

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Мартаян Акоп Ваганович
Другие имена: Дилачар (псевд.)
Дата рождения: 22.05.1895
Место рождения: Полис, Кипр
Дата смерти: 12.09.1979
Место смерти: Стамбул, Турция
Краткая информация:
Арменовед, тюрколог, педагог

Биография

Родился в 22 мая 1895 в г. Полис (Кипр).

Учился в средней американской школе Стамбула (Роберт Колледж). Был преподавателем английского языка этого колледжа, а впоследствии директором.

В 1920 - советник Мустафы Кемаля Ататюрка.

В 1922 - получил почетное звание американской академии - «Магистр искусств».

В 1923 - Кемаль Ататюрк поручил ему «перевести» турецкую речь на латынь (отделить турецкий от арабского шрифта).[1]

Принимал непосредственное участие в разработке современного турецкого языка с использованием латинских букв, за что в 1928 получил имя «Дилачар» - «ключ (турецкого) языка».

До 1932 - работал в Бейруте, в Софии и в других городах, где занимался арменоведением. Был директором первой армянской гимназии в Бейруте. В Софии основал армянские газеты «Рахвира» и «Мшакуйт» («Культура»). Был редактором еженедельника «Луйс» в Бейруте.

С 1932 - работал в Турции. Был главным специалистом Союза турецких языковедов.

1936-1950 - в Анкарском университете преподавал историю языкознания и общего языкознание.

1942-1970 - технический советник турецкой энциклопедии, затем его главный редактор.

Умер 12 сентября 1979 в Стамбуле.

Достижения

  • приглашен в институт турецкого языка на пост ректора
  • профессор университета
  • основатель «Тюркие Дил Куруму».

Сочинения

  • Первое испытание» (1922, пьеса)
  • Древние боги (1922, английский перевод произведения Левона Шанта)
  • Происхождение письма и его распространение (1928)
  • Из сада Альбиона (1929, сборник переводов английских поэтов)
  • О древности турецкого языка и его близости к индоевропейской группе (1932)
  • Думки о 1500-тии (1951)
  • Библия и ашхарабар (1956)
  • Панорама армянской культуры (1966)

Разное

  • Владел английским, турецким, французским, греческим, испанским, итальянским, русским, польским, болгарским и другими языками.
  • Попытки принизить значения трудов Акопа Дилякара [1]

Библиография

  • Я - армянин. Ер., 2000
  • Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
  • Предварительная аналитическая справка «О переходе казахской письменности на латинскую графику» [2]

Сноски

  1. Заказ Ататюрка он выполнил безукоризненно и, уехав в Болгарию, продолжал там работать по специальности.