Бюзандаци Норайр — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(replace script)
Строка 10: Строка 10:
 
| name-am      =  
 
| name-am      =  
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        = ё7
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
 
| портрет              =  
 
| портрет              =  
Строка 31: Строка 31:
  
 
=Биография=
 
=Биография=
БЮЗАНДАЦИ Норайр (псевд.Газанян, Чизмеджян, Терзян)(1845-1916), армяновед.  
+
Маститый филолог Н. Бюзандаци, весьма тщательно изучив оригинальные и переводные памятники письменности первой половины V века, делит их на четыре группы, при этом тексты «Жития Маштоца» Корюна, «Истории» Агатангелоса, Фавстоса Бузанда, книг Маккавеев и предисловия, а также заголовок к «Деяниям апостолов», «Соборным посланиям», «Посланиям ап. Павла» и т. д. Эвтала Александрийского, по стилистическим особенностям выделил в «четвертую группу» учеников-переводчиков Маштоца, единственным представителем которых он считает Корюна.
 +
 
 +
Таким образом, Корюн, автор «Жития Маштоца», является, по мнению его, одновременно переводчиком трудов Агатангелоса и Фавстоса Бузанда, книг Маккавеев и предисловий Эвтала Александрийского.  
  
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
 
+
*Норайр Бюзандаци — „Вардапет Корюн и его переводы" (Тифлис, 1900). [На арм. яз.]
==Достижения==
 
 
 
==Изображения==
 
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
==Архивы==
 
==Архивы==
*Матенадаран, 2229 ед. хр., 1849-1915.
+
*Матенадаран, 2229 ед. хр., 1849-1915

Версия 21:54, 1 октября 2009

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Бюзандаци Норайр
Другие имена: Газанян,
Терзян,
Чизмеджян
Дата рождения: 1845
Дата смерти: 1916
Краткая информация:
Армяновед

Биография

Маститый филолог Н. Бюзандаци, весьма тщательно изучив оригинальные и переводные памятники письменности первой половины V века, делит их на четыре группы, при этом тексты «Жития Маштоца» Корюна, «Истории» Агатангелоса, Фавстоса Бузанда, книг Маккавеев и предисловия, а также заголовок к «Деяниям апостолов», «Соборным посланиям», «Посланиям ап. Павла» и т. д. Эвтала Александрийского, по стилистическим особенностям выделил в «четвертую группу» учеников-переводчиков Маштоца, единственным представителем которых он считает Корюна.

Таким образом, Корюн, автор «Жития Маштоца», является, по мнению его, одновременно переводчиком трудов Агатангелоса и Фавстоса Бузанда, книг Маккавеев и предисловий Эвтала Александрийского.

Сочинения

  • Норайр Бюзандаци — „Вардапет Корюн и его переводы" (Тифлис, 1900). [На арм. яз.]

Библиография

Архивы

  • Матенадаран, 2229 ед. хр., 1849-1915