Амбарцумян Амазасп Асатурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м (Замена текста — «\{\{persont([^\}]+)\}\}» на «»)
м
Строка 24: Строка 24:
 
| краткая информация = Литературовед, доктор филологических наук, профессор
 
| краткая информация = Литературовед, доктор филологических наук, профессор
 
| тэг01 = профессор
 
| тэг01 = профессор
| тэг02 = доктор филологических наук
+
| тэг02 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
Строка 56: Строка 56:
 
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
 
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
 
*[http://www.flib.sci.am/modules/system/content/index.php?page=repository&PHPSESSID=4021f30e87104d0c69f5b17dcd63ad74 Фундаментальная научная библиотека НАН РА //Персональный фонд]
 
*[http://www.flib.sci.am/modules/system/content/index.php?page=repository&PHPSESSID=4021f30e87104d0c69f5b17dcd63ad74 Фундаментальная научная библиотека НАН РА //Персональный фонд]
 +
[[Категория:Доктора филологических наук]]

Версия 02:01, 24 июля 2011


Дополните информацию о персоне
Амбарцумян Амазасп Асатурович
Дата рождения: 1879/1880
Место рождения: Басаргечар
Дата смерти: 1965
Краткая информация:
Литературовед, доктор филологических наук, профессор

Биография

Родился в 1879/1880 году в селе Басаргечар.

Свое среднее образование он закончил в Москве, в Лазаревском Инситуте, а высшее получил в Императорском Петербургском Университете.

Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.

В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.

В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».

Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.

Умер в 1965.

Достижения

  • доктор филологических наук
  • профессор

Разное

Библиография

Архивы