Амбарцумян Амазасп Асатурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Строка 14: Строка 14:
 
| состояние тэгов      =
 
| состояние тэгов      =
 
| состояние структуры  = 4
 
| состояние структуры  = 4
| состояние текста    = 4
+
| состояние текста    = 3
 
| состояние ссылок    = 3
 
| состояние ссылок    = 3
 
| портрет          =  
 
| портрет          =  
Строка 39: Строка 39:
 
Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.
 
Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.
  
В 1955 перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.
+
В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.
  
В 1964 вышла его книга «Размышления о Гомере».
+
В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».
  
 
Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья [[Кучак Наапет|Наапета Кучака]].
 
Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья [[Кучак Наапет|Наапета Кучака]].

Версия 13:17, 16 июля 2007

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Амбарцумян Амазасп Асатурович
Дата рождения: 1880
Дата смерти: 1965

Литературовед, педагог

Биография

(1880-1965)

Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.

В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.

В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».

Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.

Достижения

  • доктор филологических наук
  • профессор

Библиография

Литература

  • Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000

Архивы

  • МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930

Ссылки