Хартавакян Кнарик Саркисовна — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Ссылки)
Строка 19: Строка 19:
 
| место смерти        = Чалтырь, Россия
 
| место смерти        = Чалтырь, Россия
 
| место деятельности  =  
 
| место деятельности  =  
| краткая информация = Поэтесса, переводчица, общественная деятельница
+
| краткая информация = Поэт, переводчик, публицист, общественный деятель
| тэг01 =  
+
| тэг01 = поэт
| тэг02 =  
+
| тэг02 = переводчик
| тэг03 =  
+
| тэг03 = публицист
| тэг04 =  
+
| тэг04 = общественный деятель
 
| тэг05 =  
 
| тэг05 =  
 
| тэг06 =  
 
| тэг06 =  
| тэг07 = Общественная деятельница
+
| тэг07 =  
 
| тэг08 =  
 
| тэг08 =  
 
| тэг09 =  
 
| тэг09 =  
Строка 42: Строка 42:
 
Родилась 19 декабря 1953 г. в с. Чалтырь (Мясниковский район, Ростовская область, Россия).  
 
Родилась 19 декабря 1953 г. в с. Чалтырь (Мясниковский район, Ростовская область, Россия).  
  
В 1971 г. окончила [[Чалтырская средняя школа № 1|Чалтырскую среднюю школу № 1]].
+
В 1969 г. с отличием окончила Чалтырскую восьмилетнюю школу № 11, а в 1971 г. [[Чалтырская средняя школа № 1|Чалтырскую среднюю школу № 1]].
  
В 1975 г. окончила факультет русского языка и литературы Ростовского государственного педагогического института.
+
В 1971 - 1975 гг. училась на факультете русского языка и литературы Ростовского-на-Дону государственного педагогического института. По окончании вуза - с 1975 по 1979 гг. работала учителем в Крымской средней школе № 5 и восьмилетней школе № 11 Мясниковского района.
  
Работала сельским учителем в школах района.  
+
В последующие годы являлась сотрудником Ростовской областной научной библиотеки имени К. Маркса, корректором окружного военного издательства «Красное знамя», газеты «Вечерний Ростов», корреспондентом районной газеты «Заря», заведовала передвижными выставками Историко-этнографического музея Мясниковского района, была сотрудником районного муниципального учреждения культуры «РДК» (с 2009 г.).
  
Позднее стала сотрудником Ростовской областной научной библиотеки, корректором окружного военного издательства «Красное знамя», газеты «Вечерний Ростов», корреспондентом районной газеты «Заря», заведующей передвижными выставками Историко-этнографического музея Мясниковского района.  
+
Состояла в нескольких творческих союзах Ростова-на-Дону. В восьмидесятые – начале девяностых была членом областного литобъединения «Дон», поэтического клуба «Поиск».            В конце 1994 г. участвовала в создании творческого клуба (впоследствии объединения «Созвучие»), а позднее являлась активным членом литературного объединения при Донской государственной публичной библиотеке (ныне ЛИТО «Созвучие» имени Н.М. Скрёбова).  
  
С 2009 г. – сотрудник муниципального учреждения культуры Мясниковского района «РДК». Позже - сотрудник Историко-этнографического музея Мясниковского района, печатается  в областной прессе, ведет общественную работу.
+
Поэтическим творчеством активно и увлечённо начала заниматься в 90-е годы. Одновременно неутомимо вела общественную работу, литературную учёбу начинающих авторов, отдавала много сил культурно-просветительской деятельности.
 +
 +
В 1990 г. была избрана секретарём листудии, созданной в с. Чалтырь. В декабре 1997 г. возглавила [[Литературная студия имени Рафаэла Патканяна|литературную студию донских армян имени Рафаэла Патканяна]], сменив на этом выборном посту основателя студии, талантливого чалтырского поэта, учителя-краеведа  [[Христостурян Хевонд Огасапович|Х.О. Кристостуряна (Наирьяна)]]. Является автором-составителем, редактором-составителем и основным переводчиком его посмертно изданной книги «Зурна» (1998)<ref><ref>На книги «Мы из древнего града Ани» (Ростов н/Д. 1999) и «Зурна» в [[журнал «Литературная Армения»|журнале «Литературная Армения»]] (2000, № 2, с. 155-167) была опубликована рецензия [[Геворкян Татьяны Михайловны|Т.М. Геворкян]], доктора филологических наук, заведующей кафедрой русской и мировой литературы [[Российско-Армянский (Славянский) государственный университет|Российско-Армянского (Славянского) университета]].</ref>.  
  
В 1990 гг. занялась поэтическим творчеством.  
+
В конце 1990гг. началось ее сотрудничество с Донским Фондом Рерихов и Ростовским Рериховским обществом, продолжающееся на протяжении более пятнадцати лет. В те же годы она принимала участие в деятельности культурно-просветительских обществ «Ани» (с. Чалтырь) и «Нор Нахичевань» (ныне “Нахичеванская-на-Дону армянская община”, Ростов-на-Дону). Также, начиная с 2014 г., была активным участником культурно-образовательного проекта «Берега дружбы».
  
Является членом ростовского литературного объединения «Созвучие», сотрудничает с Ростовским Рериховским обществом, Донским фондом Рерихов.
+
Дважды выступала с докладами на Южно-Российской конференции культуры (1997 и 1998 гг.).
  
С декабря 1997 г. возглавляет [[Литературная студия имени Рафаэла Патканяна|литературную студию донских армян]] имени [[Патканян Рафаэл Габриэлович|Р. Патканяна]], сменив на этом выборном посту основателя студии, талантливого чалтырского поэта, учителя-краеведа [[Христостурян (Кристостурян, Наирьян) Хевонд Огасапович|Х. О. Кристостуряна (Наирьяна)]]. Является редактором-составителем и основным переводчиком его книги «Зурна» (Ростов н/Д. 1998).<ref>На книги «Мы из древнего града Ани» (Ростов н/Д. 1999) и «Зурна» в [[журнал «Литературная Армения»|журнале «Литературная Армения»]] (2000, № 2, с. 155-167) была опубликована рецензия [[Геворкян Татьяны Михайловны|Т.М. Геворкян]], доктора филологических наук, заведующей кафедрой русской и мировой литературы [[Российско-Армянский (Славянский) государственный университет|Российско-Армянского (Славянского) университета]].</ref>
+
Является дипломантом проводившегося на Дону в 1999 г. литературного конкурса «Всё в нём Россия обрела», посвящённого 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина; лауреатом IV и V конкурсов-фестивалей современной поэзии и авторской песни «Ростовская лира-2008» и «Ростовская лира-2009».
  
Весной 2008 г. назначена руководителем филиала [[Всеармянская лига деятелей культуры|Всеармянской лиги деятелей культуры]] в Ростовской области Российской Федерации (2008)
+
Участник Второго международного съезда иноязычных армянских писателей (октябрь 2007 года, Армения), где вместе с видными московскими поэтами и общественными деятелями С.К. Вермишевой и Л.О. Осепяном представляла Россию.
 +
 
 +
В 2008 г. была назначена руководителем филиала [[Всеармянская лига деятелей культуры|Всеармянской лиги деятелей культуры]] в Ростовской области Российской Федерации.
 +
 
 +
В 2010 г. газетой армян России «Еркрамас» литстудия имени Рафаэла Патканяна, возглавляемая Кнарик Саркисовной, была признана победителем в номинации «Организация года».
 +
В апреле 2011 г. К.С. Хартавакян стала членом Союза писателей России.
 +
Она автор четырёх сборников стихов и переводов: «Мы из древнего града Ани» (Ростов-на-Дону: издательство «Приазовскiй край», 1999), «О, первый снег!..» (Ростов-на-Дону: «МП КНИГА», 1999), «Армянские святые письмена» (Ростов-на-Дону: издание журнала «Дон», 2005), «На рубеже стремительных столетий» (Ростов-на-Дону: «Издательство БАРА», 2013).
 +
 
 +
В 2000 г. в журнале «Литературная Армения» (№ 2) была опубликована рецензия известного литературоведа, доктора филологических наук Татьяны Михайловны Геворкян на книгу «Мы из древнего града Ани» и подготовленный ею к изданию сборник переводов из лирики Хевонда Наирьяна «Зурна».
 +
В 2008 г. отделом культуры Мясниковского района книга «Армянские святые письмена» была представлена к присуждению Чеховской премии Главы Администрации (Губернатора) Ростовской области в области культуры и искусства.
 +
 
 +
Активно сотрудничала со всевозможными СМИ. На протяжении почти 30 лет литературно-общественной деятельности её стихи, переводы и статьи публиковались в периодике Дона, в журналах «Арагаст» (Москва), «Дон_новый» (Ростов-на-Дону), в газетах «Российский писатель» (Москва), «Веруем!» (Санкт-Петербург), «Голос Армении», «Элитарная газета» (Ереван), «Голубь Масиса» (Симферополь), «Миасин» («Вместе», Минск), «Еркрамас» (газета армян России, Краснодар) и других; в антологии современной донской поэзии, в коллективных сборниках «Созвучие», «Героям былого и грядущего», «Глагол», «Гражданская лирика», «Поэт года 2011», «Наследие»; в нескольких выпусках альманахов «Южная звезда», «Рукопись», в выпусках литературно-художественного альманаха юга России «Дон и Кубань» и др.
 +
 
 +
Деятельные связи были налажены также и с телерадиокомпанией ГТРК «Дон-ТР». Поэтические произведения автора звучали по областному и городскому радио и телевидению, в передачах чалтырского телеканала «Гянк» («Жизнь»).
 +
 
 +
На многие стихи К.С. Хартавакян (в том числе и переведённые) донскими композиторами и сельскими музыкантами написаны песни, которые исполнялись и доныне исполняются известными ансамблями и солистами из Чалтыря, Ростова-на-Дону, Таганрога.
 +
 
 +
Тематические стихотворные подборки, статьи и очерки о донском крае, об истории и культуре армян Дона, видных земляках регулярно помещались и помещаются  на различных сайтах и порталах Интернета, в электронных СМИ России и Армении, где актуален и содержащийся в её публикациях призыв к единению людей в мировом культурном сообществе.
 +
 
 +
Творчество поэтессы из Чалтыря востребовано в учреждениях культуры, библиотеках и школах. Её произведения изучается в школах района по программам, включающим региональный компонент. Сборники стихов и переводов рекомендуются для изучения студентам, аспирантам вузов южного региона страны. Сельскими и городскими учителями и школьниками пишутся рефераты и доклады по основным темам её творчества, авторы этих докладов занимают призовые места на престижных конференциях.
 +
 +
  (Разное) Персоналия К.С. Хартавакян включена в следующие справочно-энциклопедические издания: «Лучшие в регионах России», «Знаменитые армянки», «Донская Армения» (Серия «Дон многонациональный». Выпуск I); электронная энциклопедия фонда «Хайазг» («Армянская нация»).
 +
 
 +
Ушла из жизни 7 октября 2019 г.
 +
 
 +
(Разное)Соболезнования по поводу её кончины выразили не только земляки, но и писатели многих городов России и ближнего зарубежья на сайтах «Российский писатель», «Донской писатель», в различных СМИ. Соболезнования, статьи и стихотворения, посвящённые её памяти, опубликовали также авторы национального сервера современной поэзии «Стихи.ру».
  
В ноябре 2008 г. приняла участие в IV открытом конкурсе-фестивале современной поэзии и авторской песни «Ростовская лира-2008» (конференц-зал ЮФУ)
 
 
==Особенности творчества (краткая характеристика тематических, жанровых предпочтений)==
 
==Особенности творчества (краткая характеристика тематических, жанровых предпочтений)==
 
Поэтесса, переводчица, публицист, автор стихотворений, небольших поэм, публицистических статей и очерков. Заметное место в её творчестве занимают темы большой и малой родины, истории родного края, пейзажные зарисовки, героико-патриотическая и гражданская тематика, раздумья о смысле жизни, назначении поэзии и роли поэта в обществе.  
 
Поэтесса, переводчица, публицист, автор стихотворений, небольших поэм, публицистических статей и очерков. Заметное место в её творчестве занимают темы большой и малой родины, истории родного края, пейзажные зарисовки, героико-патриотическая и гражданская тематика, раздумья о смысле жизни, назначении поэзии и роли поэта в обществе.  

Версия 12:25, 29 июня 2023

Дополните информацию о персоне
Хартавакян Кнарик Саркисовна
Хартавакян Кнарик Саркисовна.jpg
Дата рождения: 19.12.1953
Место рождения: Чалтырь, Россия
Дата смерти: 07.10.2019
Место смерти: Чалтырь, Россия
Краткая информация:
Поэт, переводчик, публицист, общественный деятель

Биография

Родилась 19 декабря 1953 г. в с. Чалтырь (Мясниковский район, Ростовская область, Россия).

В 1969 г. с отличием окончила Чалтырскую восьмилетнюю школу № 11, а в 1971 г. – Чалтырскую среднюю школу № 1.

В 1971 - 1975 гг. училась на факультете русского языка и литературы Ростовского-на-Дону государственного педагогического института. По окончании вуза - с 1975 по 1979 гг. работала учителем в Крымской средней школе № 5 и восьмилетней школе № 11 Мясниковского района.

В последующие годы являлась сотрудником Ростовской областной научной библиотеки имени К. Маркса, корректором окружного военного издательства «Красное знамя», газеты «Вечерний Ростов», корреспондентом районной газеты «Заря», заведовала передвижными выставками Историко-этнографического музея Мясниковского района, была сотрудником районного муниципального учреждения культуры «РДК» (с 2009 г.).

Состояла в нескольких творческих союзах Ростова-на-Дону. В восьмидесятые – начале девяностых была членом областного литобъединения «Дон», поэтического клуба «Поиск». В конце 1994 г. участвовала в создании творческого клуба (впоследствии объединения «Созвучие»), а позднее являлась активным членом литературного объединения при Донской государственной публичной библиотеке (ныне ЛИТО «Созвучие» имени Н.М. Скрёбова).

Поэтическим творчеством активно и увлечённо начала заниматься в 90-е годы. Одновременно неутомимо вела общественную работу, литературную учёбу начинающих авторов, отдавала много сил культурно-просветительской деятельности.

В 1990 г. была избрана секретарём листудии, созданной в с. Чалтырь. В декабре 1997 г. возглавила литературную студию донских армян имени Рафаэла Патканяна, сменив на этом выборном посту основателя студии, талантливого чалтырского поэта, учителя-краеведа Х.О. Кристостуряна (Наирьяна). Является автором-составителем, редактором-составителем и основным переводчиком его посмертно изданной книги «Зурна» (1998)Ошибка цитирования Отсутствует закрывающий тег </ref>.

В конце 1990-х гг. началось ее сотрудничество с Донским Фондом Рерихов и Ростовским Рериховским обществом, продолжающееся на протяжении более пятнадцати лет. В те же годы она принимала участие в деятельности культурно-просветительских обществ «Ани» (с. Чалтырь) и «Нор Нахичевань» (ныне “Нахичеванская-на-Дону армянская община”, Ростов-на-Дону). Также, начиная с 2014 г., была активным участником культурно-образовательного проекта «Берега дружбы».

Дважды выступала с докладами на Южно-Российской конференции культуры (1997 и 1998 гг.).

Является дипломантом проводившегося на Дону в 1999 г. литературного конкурса «Всё в нём Россия обрела», посвящённого 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина; лауреатом IV и V конкурсов-фестивалей современной поэзии и авторской песни «Ростовская лира-2008» и «Ростовская лира-2009».

Участник Второго международного съезда иноязычных армянских писателей (октябрь 2007 года, Армения), где вместе с видными московскими поэтами и общественными деятелями С.К. Вермишевой и Л.О. Осепяном представляла Россию.

В 2008 г. была назначена руководителем филиала Всеармянской лиги деятелей культуры в Ростовской области Российской Федерации.

В 2010 г. газетой армян России «Еркрамас» литстудия имени Рафаэла Патканяна, возглавляемая Кнарик Саркисовной, была признана победителем в номинации «Организация года».
В апреле 2011 г. К.С. Хартавакян стала членом Союза писателей России.
Она автор четырёх сборников стихов и переводов: «Мы из древнего града Ани» (Ростов-на-Дону: издательство «Приазовскiй край», 1999), «О, первый снег!..» (Ростов-на-Дону: «МП КНИГА», 1999), «Армянские святые письмена» (Ростов-на-Дону: издание журнала «Дон», 2005), «На рубеже стремительных столетий» (Ростов-на-Дону: «Издательство БАРА», 2013). 
В 2000 г. в журнале «Литературная Армения» (№ 2) была опубликована рецензия известного литературоведа, доктора филологических наук Татьяны Михайловны Геворкян на книгу «Мы из древнего града Ани» и подготовленный ею к изданию сборник переводов из лирики Хевонда Наирьяна «Зурна».
В 2008 г. отделом культуры Мясниковского района книга «Армянские святые письмена» была представлена к присуждению Чеховской премии Главы Администрации (Губернатора) Ростовской области в области культуры и искусства.

Активно сотрудничала со всевозможными СМИ. На протяжении почти 30 лет литературно-общественной деятельности её стихи, переводы и статьи публиковались в периодике Дона, в журналах «Арагаст» (Москва), «Дон_новый» (Ростов-на-Дону), в газетах «Российский писатель» (Москва), «Веруем!» (Санкт-Петербург), «Голос Армении», «Элитарная газета» (Ереван), «Голубь Масиса» (Симферополь), «Миасин» («Вместе», Минск), «Еркрамас» (газета армян России, Краснодар) и других; в антологии современной донской поэзии, в коллективных сборниках «Созвучие», «Героям былого и грядущего», «Глагол», «Гражданская лирика», «Поэт года 2011», «Наследие»; в нескольких выпусках альманахов «Южная звезда», «Рукопись», в выпусках литературно-художественного альманаха юга России «Дон и Кубань» и др.

Деятельные связи были налажены также и с телерадиокомпанией ГТРК «Дон-ТР». Поэтические произведения автора звучали по областному и городскому радио и телевидению, в передачах чалтырского телеканала «Гянк» («Жизнь»).

На многие стихи К.С. Хартавакян (в том числе и переведённые) донскими композиторами и сельскими музыкантами написаны песни, которые исполнялись и доныне исполняются известными ансамблями и солистами из Чалтыря, Ростова-на-Дону, Таганрога.

Тематические стихотворные подборки, статьи и очерки о донском крае, об истории и культуре армян Дона, видных земляках регулярно помещались и помещаются на различных сайтах и порталах Интернета, в электронных СМИ России и Армении, где актуален и содержащийся в её публикациях призыв к единению людей в мировом культурном сообществе.

Творчество поэтессы из Чалтыря востребовано в учреждениях культуры, библиотеках и школах. Её произведения изучается в школах района по программам, включающим региональный компонент. Сборники стихов и переводов рекомендуются для изучения студентам, аспирантам вузов южного региона страны. Сельскими и городскими учителями и школьниками пишутся рефераты и доклады по основным темам её творчества, авторы этих докладов занимают призовые места на престижных конференциях.

 (Разное) Персоналия К.С. Хартавакян включена в следующие справочно-энциклопедические издания: «Лучшие в регионах России», «Знаменитые армянки», «Донская Армения» (Серия «Дон многонациональный». Выпуск I); электронная энциклопедия фонда «Хайазг» («Армянская нация»).

Ушла из жизни 7 октября 2019 г.

(Разное)Соболезнования по поводу её кончины выразили не только земляки, но и писатели многих городов России и ближнего зарубежья на сайтах «Российский писатель», «Донской писатель», в различных СМИ. Соболезнования, статьи и стихотворения, посвящённые её памяти, опубликовали также авторы национального сервера современной поэзии «Стихи.ру».

Особенности творчества (краткая характеристика тематических, жанровых предпочтений)

Поэтесса, переводчица, публицист, автор стихотворений, небольших поэм, публицистических статей и очерков. Заметное место в её творчестве занимают темы большой и малой родины, истории родного края, пейзажные зарисовки, героико-патриотическая и гражданская тематика, раздумья о смысле жизни, назначении поэзии и роли поэта в обществе.

Важными и значимыми для автора являются и темы армянской истории и культуры, необходимости бережного отношения к сокровищнице национального языка, письменности и словесности, народным традициям. Занимается художественным переводом (с армянского). Популяризирует духовные ценности армянской нации.

Помня девиз Н. К. Рериха «Мир через Культуру!», содействует укреплению русско-армянских литературных и культурных связей, содружества братских народов России. Автор целого ряда газетных статей и очерков об истории, литературе и культуре донских армян, родном крае и видных земляках, крепнущих узах дружбы и сотрудничества, литературных и культурных межнациональных связях.

Сочинения

Кнарик Хартавакян – автор трех сборников стихов и переводов (с армянского и грузинского), соавтор коллективных сборников, в том числе

  • Кнарик Саркисовна Хартавакян // Созвучие. Коллективный сборник стихов. Ростов н/Д. 1996. С. 170-185
  • Мы из древнего града Ани. Ростов н/Д., 1999
  • О, первый снег!.. Ростов н/Д., 1999[1]
  • Армянские святые письмена. Ростов н/Д., 2005 (книга получила высокие оценки видных писателей, ученых, религиозных и общественных деятелей Дона и Армении)
  • В ближайшее время выйдет в свет 12-й выпуск литературно-художественного альманаха «Рукопись» с подборкой новых стихов Кнарик Хартавакян
  • Кнарик Саркисовна Хартавакян / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии
  • Хартавакян К. С. Спектакль о земляках [Текст]: [о премьере спектакля народного театра РДК «Трезвый Саркис и другие с улицы Крайней»] / К. С. Хартавакян // Молот. 1997. 17 июля. С. 2; // Наше время. 1997. 21 авг. С. 4.

Стихи публиковались в периодике Дона, в

газетах

сборниках

  • Антологии современной донской поэзии
  • Созвучие (Ростов н/Д. 1996, 2000, 2002, 2003)
  • выпусках литературно-художественного альманаха «Южная звезда» и «Рукопись»

СМИ

  • по областному радио и телевидению
электронных СМИ (2007-2008)

Сочинения, присланные К.С. Хартавакян

Стихотворения о С.В. Хартавакяне

Достижения

Награды, почётные звания, учёные степени, достижения в литературных конкурсах

  • Член Союза писателей РФ (2009)
  • Почётная грамота отдела культуры Мясниковского района (2007)
  • Благодарственным письмом Министерства культуры Ростовской области (2011)
  • Дипломант литературного конкурса «Всё в нём Россия обрела», посвящённого 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина (1999)
  • Лауреат IV и V конкурсов-фестивалей современной поэзии и авторской песни «Ростовская лира-2008» и «Ростовская лира-2009» в различных номинациях
  • Дипломант журнала «Ковчег Кавказа»
  • Участник Второго съезда иноязычных армянских писателей (октябрь 2007 года, Армения. Представляла Россию вместе с двумя московскими писателями)

Персоналия К. С. Хартавакян включена в следующие справочно-энциклопедические издания

  • «Лучшие в регионах России». (Ростов-на-Дону: ООО «Медиа-Полис», 2010)
  • «Знаменитые армянки» (Ереван: издательство «Амарас», 2010)
  • «Донская Армения. Серия «Дон многонациональный». Выпуск I. (Ростов-на-Дону: издательство «Старые русские», 2007)
  • Электронная энциклопедия фонда «Хайазг»

Изображения

Разное

  • Предки К.С. Хартавакян из рода Огани, прадеды, деды крестьянствовали в придонских степях. Отец, Хартавакян Саркис Вартеванович, ветеран Великой Отечественной войны, выпускник исторического факультета Ростовского госуниверситета, работал преподавателем в школах района, занимал ряд ответственных должностей в Мясниковском районе, имеет боевые и трудовые награды. Мать, Варсеник Габриеловна Хартавакян (Барлаухян), сочинявшая в юности стихи и прославившаяся как искусная швея, добросовестно трудилась в сфере райпотребкооперации. Дядя, Барлаухов (Барлаухян) Маркар Капрелович, её брат, заслуженный инженер Армении, был главным инженером Каджаранского медно-молибденового горно-обогатительного комбината. Cестра, Хартавакян Байдзарик Саркисовна, ныне учитель высшей категории, отличник народного просвещения Российской Федерации.
  • В поэтическом творчестве К.С. Хартавакян все более значительное место занимает тема армянской истории и культуры, необходимости бережного отношения к сокровищнице национального языка, письменам, тысячелетним культурным традициям одного из древнейших народов мира. Она популяризирует духовные ценности нации, содействует укреплению армяно-русских литературных и культурных связей, содружества братских народов.
  • Творчество поэтессы изучается в школах по программам, включающим региональный компонент. Сборники её стихов и переводов рекомендуются для изучения студентам, аспирантам вузов Южного региона.
  • На ее стихи и переводы донскими композиторами созданы песни, исполняемые известными ансамблями и солистами Чалтыря, Ростова-на-Дону, Таганрога.
  • Газетой армян России «Еркрамас» литстудия имени Патканяна, возглавляемая К. С. Хартавакян, была признана организацией года (2010)
  • Оригинальное и переводное творчество К. С. Хартавакян изучается в школах по программам, включающим региональный компонент, сельскими и городскими школьниками пишутся рефераты и доклады по основным темам её творчества, авторы этих докладов занимают призовые места на престижных конференциях ДАНЮИ и т. п., тезисы их работ публикуются в сборниках и на сайтах.
  • Сестра - Байдзарик Саркисовна Хартавакян, Заслуженный учитель Российской Федерации.
  • Биографические сведения, стихи, фото присланы К.С. Хартавакян.

Библиография

Ссылки

Сноски

  1. СОВРЕМЕННИКУ

    В этот вьюжный, непроглядный вечер,

    В этот к людям беспощадный век,

    Посидим под трепетанье свечек,

    Спутник, современник, чело-век.

    Век исходит злобой и обманом,

    Век сулит большие мятежи.

    Но над нашим и над вражьим станом

    Всходит солнце, под которым жить

    Всем нам: потерявшим и обретшим

    Торный путь иль верную тропу,

    В тупики сознания забредшим,

    Остудившим сердца теплоту.

    В этот вьюжный, непроглядный вечер,

    В этот милосердьем нищий век

    Положи ладонь ко мне на плечи,

    Заведи беседу, че-ло-век!

    Есть нам что сказать сейчас друг другу,

    Так тепла, доверчива ладонь.

    Сердцем усмирим вражду и вьюгу,

    Светел, миротворен наш огонь.

    Вечен он и на земле, и в небе,

    Дух наш пламенный родился в нем.

    Не костру иль свечке свято внемлем –

    Душам нашим внемлем мы вдвоем.

    В этот вечер обретенья сути,

    Приближая новый, добрый век,

    Помолчим в канун свершенья судеб,

    Современник, спутник, человек!..

    (Из книги «О, первый снег!..»).