Чаренц — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 39: | Строка 39: | ||
В 1915 - отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского. | В 1915 - отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского. | ||
+ | |||
+ | [[Изображение:Чаренц.jpg|100px|thumb|left|Согомонян Егише Абгарович]] | ||
В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы. | В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы. |
Версия 16:09, 19 марта 2008
Согомонян Егише Абгарович | |
Charents Yeghishe | |
200px | |
Другие имена: | Чаренц (лит. псевд.) |
На английском: | Charents Yeghishe |
Дата рождения: | 25.03.1897 |
Место рождения: | Карс, Турция |
Дата смерти: | 27.11.1937 |
Место смерти: | Ереван, Армения |
Краткая информация: Поэт, писатель, литературный критик |
Содержание
Биография
Родился 25 марта 1897 в г. Карсе (Турция).
В 1908 - поступил в Карсское реальное училище.
В 1910-ом в школьном альманахе «Гарун» (Весна) был опубликован цикл стихов Чаренца, посвященный временам годам.
В 1914 в Карсе выходит в свет его первый сборник под названием «Три песни печально-бледной девушке...», посвященный Астхик Хондахчян. На книге уже стоял псевдоним автора – Чаренц.
Есть несколько версий возникновения этого псевдонима. Сам Егише как-то рассказывал Магари, что в Карс приехал врач с фамилией Чаренц и надпись на его вывеске «Чанец» он и взял себе литературным именем. Юношеские друзья Чаренца дают и другие объяснения. Карине Котанджян говорит, что Егише в детстве был очень непослушным ребенком (чар с армянского - непослушный), отсюда и Чаренц. Анушаван Зидечян утверждал, что Чаренц произошел от пушкинского «Анчар» с некоторой перестановкой звуков…
В 1915 - добровольцем пошёл на фронт.
В 1915 - отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского.
В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.
В начале 1918 - переселяется в Майкоп, участвует в политических событиях Северного Кавказа.
В 1918 - вступает в ряды Красной Армии.
В 1919 - возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем.
В июле-августе 1936 - начинаются аресты армянских писателей, в свидетельствах которых упоминается и имя Егише Чаренца.
В сентябре он был взят под домашний арест, его обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.
Из библиотек и книжных магазинов изымаются его книги, приостанавливается публикация уже готовых книг.
Притеснениям потвергается и семя Чаренца. Вскоре его арестовывают с обвинением в антисоветской деятельности.
27 ноября 1937 в 7 часов утра Егише Чаренц скончался в ереванской тюремной больнице.
Сочинения
Стихи
- ...И как случилось в жизни справедливой... (в переводе А. Сагратяна)
- Бред (в переводе А. Сагратяна)
- В растерянности вновь стою... (в переводе А. Сагратяна)
- Ветер (в переводе И. Ляпина)
- Когда я вижу тени Ваших глаз... (в переводе И. Ляпина)
- Красные кони как вихри летят... (в переводе А. Сагратяна)
- Кто встретится на жизненном пути... (в переводе И. Ляпина)
- Печальнее бумажного цветка... (в переводе И. Ляпина)
- Поднимите глаза... (в переводе А. Сагратяна)
- Потусторонние стихи (в переводе А. Сагратяна)
- Поэт (в переводе И. Ляпина)
- Прощальные слова (в переводе И. Ляпина)
- С девятого, как будто с этой даты... (в переводе А. Сагратяна)
- Случалось ли когда-либо доныне (в переводе А. Сагратяна)
- Ты тлеешь и тлеешь во мне... (в переводе А. Сагратяна)
- Чудес немало в мире происходит... (в переводе И. Ляпина)
- Я видел во сне... (в переводе А. Сагратяна)
- Я привкус солнца... (в переводе М. Павловой) [1]
- Я солнцем вскормленный язык... (в переводе А. Сагратяна)
- Я увидел во сне... (в переводе А. Блока) [2]
Стихотворные циклы, сборники
- Три песни печально-бледной девушке... (сборник, 1914)
- Радуга (цикл, 1917)
- Жертвенный огонь (цикл, 1918-20)
- Эпический рассвет (сборник, 1930)
- Книга пути (сборник, 1933)
- Стихи в переводе Ашота Сагратяна [3]
- Стихи в переводе Игоря Ляпина [4]
- Стихотворения в переводах Н. Голя, М. Дудина, И. Ляпина, Н. Габриэляна, М. Павловой, А. Сагратяна
Поэмы, другие произведения
- Синеглазая родина (поэма, 1915)
- Дантова легенда (поэма, 1916)
- Сома (поэма, 1918)
- Неистовые толпы (поэма, 1919)
- Всем, всем, всем (поэма, 1921)
- Всепоэма (1922)
- Чаренц-наме (поэма, 1922)
- Страна Наири (сатирический роман, отд. изд. 1926)
- Вечный покой (поэма, 1936, издана в 1964)
Переводы
- М. Лермонтова
- Г. Гейне
- А.С. Пушкина
- В.В. Маяковского
- И.В. Гёте
- Э. Верхарна
- У. Уитмена
- М. Горького
Публикации на русском языке
- Моей матери // Ленинградская правда. 1936. 29 сентября (первая публикация стихотворения «Газеллы моей матери» в переводе А. Ахматовой)
- Избранное. М., 1956
- Егише Чаренц. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта (Большая серия). Ленинградское отд., 1973 (2-ое изд.)
Разное
- В 1921 - женится на Арпеник Тер-Аствацатрян, которая вследствие осложненной беременности скончалась в 1927. Её памяти посвящены ряд произведений Чаренца.
- В 1931 - женится на Изабелле Нязовой, которая в 1932 родила Арпик, а в 1935 - вторую дочку – Анаит.
- Его именем назван город в Армении на р. Раздан - Чаренцаван (до 1967 Лусаван).
- В 1974 в Ереване был открыт дом-музей Егише Чаренца в квартире, которую его семья получила в 1935.
- Его именем названы в Армении улицы, школы, Ереванский музей литературы и искусства, библиотеки.
- Дом, в котором жил поэт в г. Майкопе (Республика Адыгея) - охраняется как исторический памятник (Код памятника: 100018000. г.Майкоп, Адрес: Крестьянская ул., 248).
Изображения
Библиография
Литература
- Армянская советская энциклопедия. Т. 8, стр. 670-671, Ер., 1982
- Григорян Ар. Поэзия Егише Чаренца. Ер., 1961
- Давтян Р. Чаренц и искусство. Ер., 2006
- История армянской советской литературы. М., 1966
- Салахян А. Егише Чаренц. М., 1958
Ссылки
- Армения Онлайн [5]
- Багдасарян Роберт. Чаренц и Россия. К 110-летию со дня рождения поэта «Ноев Ковчег» № 05 (116) Май 2007 года [6]
- Биография [7]
- Биография и произведения Чаренца в переводе на русский [8]
- Георгий Кубатьян. Перекличка, тождество и сходство (О переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна) [9]
- Георгий Кубатьян. Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам [10]
- Ереванский гос. университет. Празднование 110 годовщины Е.Чаренца (фотогаллерея) [11]
- Энциклопедии@Mail.Ru [12]
- The Armenia Encyclopedia [13]
- http://www.acam-france.org/
- http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/index.html
- http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/charents.html
- http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/121/507.htm
- http://greatarmenian.narod.ru/1ch.htm
- http://newsarmenia.ru/arm1/20060419/41552377.html
Документальные фильмы
- Чаренц. 1974 г., ЕСХДФ, 10 мин. (270 м), ч/б / Автор сценария Г. Барсегян, режиссёр / оператор Э. Матевосян, звукооператор П. Чакмишян
- Чаренц. 1977 г., студия т/ф «Ереван», 37 мин. (1040 м), цветной / Автор сценария Г. Эмин, режиссёр Г. Эйрамджян, оператор Л. Погосян
- Известные и неизвестные страницы (Чаренц). 1987 г., ТОДФ «Арменфильм», 20 мин. (554 м), цветной / Автор сценария / режиссёр Л. Мкртчян, оператор К. Экмекчян (Калафатис), звукооператор Л. Карапетян