Амбарцумян Амазасп Асатурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м (Robot: Automated text replacement (-\| флаг чистовик[ ]*=[ ]*([\w\d\s =\|\&"\-\(\)\/,.:+;@]*)(\| портрет[ ]*=[ ]*) +| флаг чистовик =1 \2))
Строка 14: Строка 14:
 
| состояние тэгов      = 7
 
| состояние тэгов      = 7
 
| состояние ссылок    = 7
 
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =1
+
| флаг чистовик        = 7
 
| портрет          =  
 
| портрет          =  
 
| дата рождения    =  1880
 
| дата рождения    =  1880
Строка 45: Строка 45:
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
==Архивы==
 
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
 
 
 
==Ссылки==
 
==Ссылки==
 
*Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/1775]
 
*Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/1775]
 
*http://armus.narod.ru/history/armp_002.htm
 
*http://armus.narod.ru/history/armp_002.htm
 +
 +
==Архивы==
 +
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
 +
*Фундаментальная научная библиотека НАН РА //Персональный фонд[http://www.flib.sci.am/modules/system/content/index.php?page=repository&PHPSESSID=4021f30e87104d0c69f5b17dcd63ad74]

Версия 14:23, 3 мая 2008

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Амбарцумян Амазасп Асатурович
Дата рождения: 1880
Дата смерти: 1965
Краткая информация:
Литературовед

Биография

Родился в 1880.

Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.

В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.

В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».

Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.

Умер в 1965.

Достижения

  • доктор филологических наук
  • профессор

Библиография

Ссылки

Архивы

  • МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
  • Фундаментальная научная библиотека НАН РА //Персональный фонд[2]