Амбарцумян Амазасп Асатурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Строка 50: Строка 50:
 
*http://armus.narod.ru
 
*http://armus.narod.ru
 
*http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=6127
 
*http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=6127
 
Амбарцумян Амазасп Асатурович
 
 
 
 
http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=352
 
 
 
http://www.souzarmyan.ru/knowus.shtml
 
 
 
 
Амбарцумян Амазасп Асатурович
 
 
(18801965)  литературовед, доктор филологических наук, профессор. Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького. Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака. Крупным творческим достижением явился перевод с древнегреческого на современный армянский язык <Илиады> Гомера (1955 г.). В 1964 г. вышла книга <Размышления о Гомере>.
 
http://www.armeniaonline.ru/article.php/1775
 
 
=======================================
 
Амбарцумян Амазасп Асатурович (1880—1965 гг.) — литературовед, доктор филологических наук, профессор. Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького. Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака. Крупным творческим достижением явился перевод с древнегреческого на современный армянский язык «Илиады» Гомера (1955 г.). В 1964 г. вышла в свет книга «Размышления о Гомере».
 
 
Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000.
 
=====================================================
 
АМБАРЦУМЯН Амазасп (р. 1880), писатель, переводчик.
 
МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930.
 
 
=========================
 
http://armus.narod.ru
 
 
http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=6127
 

Версия 21:24, 27 июня 2007

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
{{{name-ru-main}}}

Литературовед, доктор филологических наук, профессор (1880-1965)

Деятельность

Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.

В 1955 перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.

В 1964 вышла его книга «Размышления о Гомере».

Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.

Библиографические ссылки