Бегларян Эрнест Сантурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Поэтические сборники)
(Изображения)
Строка 133: Строка 133:
 
Изображение:Бегларян_Эрнест_Сантурович.gif
 
Изображение:Бегларян_Эрнест_Сантурович.gif
 
Файл:16 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
Файл:16 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 +
Файл:Я еще живой. Э. Бегларян.JPG
 +
</gallery>
  
</gallery>
 
 
==Видео==
 
==Видео==
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=cvbDSozWT2Y&feature=youtu.be Էռնեստ Բեգլարյանն այսօր 80 տարեկան կլիներ]
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=cvbDSozWT2Y&feature=youtu.be Էռնեստ Բեգլարյանն այսօր 80 տարեկան կլիներ]

Версия 10:19, 11 мая 2017

Дополните информацию о персоне
Бегларян Эрнест Сантурович
Ernest Beglaryan.jpg
Дата рождения: 01.07.1936
Место рождения: Аци, Арцах
Дата смерти: 17.07.2008
Место смерти: Степанакерт, Арцах
Краткая информация:
Поэт, журналист, педагог

Биография

Родился 1 июля 1936 года в с. Аци Мартунинского района Нагорного Карабаха.

В 1960 - окончил Ереванский зооветеринарный институт и работал по специальности в агропроме (различных хозяйствах) автономной области.

В 1988-1991 - работал в газете «Кармир дрош» (Красное знамя) в должности заведующего отделом, работал также в газетах «Хачен» и «Берд» Аскеранского района.

Преподавал в Степанакертском сельскохозяйственном колледже.

Умер 17 июля 2008 в Степанакерте.

Участие в профессиональных творческих организациях

  • член Союза журналистов СССР
  • член Союза писателей НКР
  • член Союза писателей Армении
  • член Союза писателей СССР

Сочинения

Эрнест Бегларян писал лирические произведения и басни, переведенные на другие языки и опубликованные как в местных, так и зарубежных изданиях.

Раннее творчество

  • Ушли товарищи…[1]

Поэтические сборники

Стихотворения, посвящённые Карабахскому национально-освободительному движению

  • Арцах
  • Арцахская осень
  • Грустная песня
  • Я – арцахец
  • Этот город
  • Бердаван
  • Осуди меня, Время
  • Знаю, будут жить те дни

Награды

Удостоен многих почетных грамот.

Изображения

Видео

Разное

Библиография

Вырезки

Сноски

  1. Ушли товарищи,

    Да как же это так?

    Я заказал себе

    проснуться рано.

    И всё-таки проспал.

    Сияет солнце,

    и за окном дорога вкось уходит -

    пустая, длинная.

    Они пошли по ней,

    но без меня...

    Да как же это так?

    Проспал, отстал...

    И что теперь мне делать?

    Как день прожить?

    Товарищи ушли...

    (перевод В. Портного)

  2. СОЛНЦЕ И АПЕЛЬСИН

    Срываю апельсины солнца в полдень,

    тяжелые и сочные плоды.

    Но есть их буду, когда хлынут волны,

    ночной безмолвной темноты.

    Чтобы и в ней вращался, как планета,

    оранжевый и теплый сгусток света

    (перевод В. Портного)