Чаренц — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Строка 2: Строка 2:
  
 
{{Персона
 
{{Персона
| name-ru-main      = Чаренц  
+
| name-ru-main      =  Согомонян Егише Абгарович
| name-ru-01        = Согомонян Егише Абгарович
+
| name-ru-01        = Чаренц (лит. псевд.)
 +
| name-lat      =
 
| name-en      =  Charents Yeghishe   
 
| name-en      =  Charents Yeghishe   
 
| name-am          =  
 
| name-am          =  
 
| name-fr            =  
 
| name-fr            =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
 
| состояние поиска    = 7
 
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
 
| состояние ссылок    = 7
 
| состояние ссылок    = 7
 
| портрет    = 924_1.png
 
| портрет    = 924_1.png
 
| дата рождения  = 25.03.1897
 
| дата рождения  = 25.03.1897
| место рождения  = Карс
+
| место рождения  = Карс, Турция
 
| дата смерти  = 27.11.1937
 
| дата смерти  = 27.11.1937
| место смерти  = Ереван
+
| место смерти  = Ереван, Армения
 +
| краткая информация = Поэт, писатель, литературный критик
 
| тэг01 = поэт
 
| тэг01 = поэт
 
| тэг02 = писатель
 
| тэг02 = писатель
Строка 27: Строка 29:
 
| тэг10 =  
 
| тэг10 =  
 
}}
 
}}
Поэт, писатель, переводчик, критик
 
 
 
=Биография=
 
=Биография=
(1897-1937)
+
Родился 25 марта 1897 в г. Карсе (Турция).
 
 
Родился 25 марта (13(25) марта??) 1897 в г. Карсе.
 
 
 
В 1908 поступил в Карсское реальное училище.  
 
  
 +
В 1908 - поступил в [[Карсское реальное училище]].
  
В 1910-ом  в школьном альманахе “Гарун”(Весна) был опубликован цикл стихов Чаренца, посвященный временам годам.
+
В 1910-ом  в школьном альманахе «Гарун» (Весна) был опубликован цикл стихов Чаренца, посвященный временам годам.
  
 
В 1914 в Карсе выходит в свет его первый сборник под названием «Три песни печально-бледной девушке...», посвященный [[Хондахчян Астхик|Астхик Хондахчян]]. На книге уже стоял псевдоним автора – Чаренц.  
 
В 1914 в Карсе выходит в свет его первый сборник под названием «Три песни печально-бледной девушке...», посвященный [[Хондахчян Астхик|Астхик Хондахчян]]. На книге уже стоял псевдоним автора – Чаренц.  
  
Есть несколько версий возникновения этого псевдонима. Сам Егише как-то рассказывал Магари, что в Карс приехал врач с фамилией Чаренц и надпись на его вывеске “Чанец” он и взял себе литературным именем. Юношеские друзья Чаренца дают и другие объяснения. Карине Котанджян говорит, что Егише в детстве был очень непослушным ребенком (чар с армянского - непослушный), отсюда и Чаренц. Анушаван Зидечян утверждал, что Чаренц произошел от пушкинского “Анчар” с некоторой перестановкой звуков…
+
Есть несколько версий возникновения этого псевдонима. Сам Егише как-то рассказывал Магари, что в Карс приехал врач с фамилией Чаренц и надпись на его вывеске «Чанец» он и взял себе литературным именем. Юношеские друзья Чаренца дают и другие объяснения. [[Котанджян Карине|Карине Котанджян]] говорит, что Егише в детстве был очень непослушным ребенком (чар с армянского - непослушный), отсюда и Чаренц. [[Зидечян Анушаван|Анушаван Зидечян]] утверждал, что Чаренц произошел от пушкинского «Анчар» с некоторой перестановкой звуков…
 
 
В 1915 добровольцем пошёл на фронт.
 
  
В 1915 отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского. В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.
+
В 1915 - добровольцем пошёл на фронт.
  
В начале 1918 переселяется в Майкоп, участвует в политических событиях Северного Кавказа.
+
В 1915 - отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского.  
  
В 1918 вступает в ряды Красной Армии.
+
В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.
  
В 1919 возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем.  
+
В начале 1918 - переселяется в Майкоп, участвует в политических событиях Северного Кавказа.
  
В 1921 году Егише Чаренц женится на Арпеник Тер-Аствацатрян, которая вследствие осложненной беременности скончалась в 1927 году. Чаренц очень тяжело перенес кончину жену. Памяти Арпине посвящены ряд произведений Чаренца.
+
В 1918 - вступает в ряды Красной Армии.
  
В 1931 году Чаренц женится на Изабелле Нязовой, которая в 1932 году родила Арпик, а в 1935 году вторую дочку – Анаит.
+
В 1919 - возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем.  
  
В июле-августе 1936 года начинаются аресты ряда армянских писателей, в свидетельствах которых упоминается и имя Егише Чаренца. В сентябре Чаренц был взят под домашний арест. Чаренца обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.
+
В июле-августе 1936 - начинаются аресты армянских писателей, в свидетельствах которых упоминается и имя Егише Чаренца.  
  
Из библиотек и книжных магазинов изымаются книги Чаренца, приостанавливается публикация уже готовых книг. Притеснениям потвергается и семя Чаренца. В парыве гнева он говорит резкие слова в адрес тех, кто довел его семью в такое состояние и его арестовывают с обвиненим в антисоветской деятельности.
+
В сентябре он был взят под домашний арест, его обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.
  
Необоснованно репрессирован; реабилитирован посмертно.
+
Из библиотек и книжных магазинов изымаются его книги, приостанавливается публикация уже готовых книг.
  
27 ноября в 7 часов утра Егише Чаренц скончался в ереванской тюремной больнице.  
+
Притеснениям потвергается и семя Чаренца. Вскоре его арестовывают с обвиненим в антисоветской деятельности.
  
По официальным данным, вскрытие показало, что причиной смерти послужило общее истощение организма вследствие многочисленных заболеваний.
+
27 ноября 1937 в 7 часов утра Егише Чаренц скончался в ереванской тюремной больнице.  
  
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
Строка 86: Строка 81:
 
*Чудес немало в мире происходит... (в переводе И. Ляпина)
 
*Чудес немало в мире происходит... (в переводе И. Ляпина)
 
*Я видел во сне... (в переводе А. Сагратяна)
 
*Я видел во сне... (в переводе А. Сагратяна)
*Я привкус солнца... (в переводе М. Павловой)[http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/armenian_language.html]
+
*Я привкус солнца... (в переводе М. Павловой) [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/armenian_language.html]
 
*Я солнцем вскормленный язык... (в переводе А. Сагратяна)
 
*Я солнцем вскормленный язык... (в переводе А. Сагратяна)
*Я увидел во сне... (в переводе А. Блока)[http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/dream.html]
+
*Я увидел во сне... (в переводе А. Блока) [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/dream.html]
*и др.
 
 
 
*Егише Чаренц. СТИХИ В ПЕРЕВОДЕ АШОТА САГРАТЯНА [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/sagratyan.html]
 
*Егише Чаренц. СТУХИ В ПЕРЕВОДЕ ИГОРЯ ЛЯПИНА [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/lyapin.html]
 
*Егише Чаренц. Стихотворения в переводах Н. Голя, М. Дудина, И. Ляпина, Н. Габриэляна, М. Павловой, А. Сагратяна [http://www.mit-chel.narod.ru/zastol.mp3]
 
В. Топорова;
 
А. Блока.
 
 
===Стихотворные циклы, сборники===  
 
===Стихотворные циклы, сборники===  
 
*Три песни печально-бледной девушке... (сборник, 1914)
 
*Три песни печально-бледной девушке... (сборник, 1914)
Строка 102: Строка 90:
 
*Эпический рассвет (сборник, 1930)
 
*Эпический рассвет (сборник, 1930)
 
*Книга пути (сборник, 1933)  
 
*Книга пути (сборник, 1933)  
*и др.
+
*Стихи в переводе Ашота Сагратяна [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/sagratyan.html]
 +
*Стихи в переводе Игоря Ляпина [http://armenianhouse.org/charents/poems-ru/lyapin.html]
 +
*Стихотворения в переводах Н. Голя, М. Дудина, И. Ляпина, Н. Габриэляна, М. Павловой, А. Сагратяна
 
===Поэмы, другие произведения===
 
===Поэмы, другие произведения===
 
*Синеглазая родина (поэма, 1915)
 
*Синеглазая родина (поэма, 1915)
Строка 122: Строка 112:
 
*У. Уитмена
 
*У. Уитмена
 
*М. Горького
 
*М. Горького
*и др.
 
 
===Публикации на русском языке===
 
===Публикации на русском языке===
*Избранное. М., 1956
+
*Моей матери // Ленинградская правда. 1936. 29 сентября (первая публикация стихотворения «Газеллы моей матери» в переводе А. Ахматовой)
 +
*Избранное. М., 1956  
 
*Егише Чаренц. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта (Большая серия). Ленинградское отд., 1973 (2-ое изд.)
 
*Егише Чаренц. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта (Большая серия). Ленинградское отд., 1973 (2-ое изд.)
 
+
==Разное==
 +
*В 1921 - женится на Арпеник Тер-Аствацатрян, которая вследствие осложненной беременности скончалась в 1927. Её памяти посвящены ряд произведений Чаренца.
 +
*В 1931 - женится на Изабелле Нязовой, которая в 1932  родила Арпик, а в 1935 - вторую дочку – Анаит.
 +
*Его именем назван город в Армении на р. Раздан - Чаренцаван (до 1967 Лусаван).
 +
*В 1974 в Ереване был открыт [[дом-музей Егише Чаренца]] в квартире, которую его семья получила в 1935.
 +
*Его именем названы в Армении улицы, школы, [[Ереванский музей литературы и искусства]], библиотеки.
 +
*Дом, в котором жил поэт в г. Майкопе (Республика Адыгея) -  охраняется как исторический памятник (Код памятника: 100018000. г.Майкоп, Адрес: Крестьянская ул., 248).
 
==Изображения==
 
==Изображения==
 
<gallery>
 
<gallery>
Строка 135: Строка 131:
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
==Литература==
 
==Литература==
*Армянская Советская Энциклопедия, Т. 8, стр. 670-671, Ереван, 1982
+
*Армянская Советская Энциклопедия. Т. 8, стр. 670-671, Ер., 1982
*Георгий Кубатьян. Перекличка, тождество и сходство. О переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна
 
*Георгий Кубатьян. Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам [http://www.armenianhouse.org/charents/charents-ru.html]
 
*Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000
 
*Арутюнов Л. Чаренц. Эволюция творчества. Ер, 1967
 
 
*Григорян Ар. Поэзия Егише Чаренца. Ер., 1961
 
*Григорян Ар. Поэзия Егише Чаренца. Ер., 1961
 +
*Давтян Р. Чаренц и искусство. Ер., 2006
 
*История армянской советской литературы. М., 1966
 
*История армянской советской литературы. М., 1966
 
*Салахян А. Егише Чаренц. М., 1958
 
*Салахян А. Егише Чаренц. М., 1958
*Биография [http://www.vcisch.narod.ru/THARENC/index.html]
 
*Багдасарян Роберт. Чаренц и Россия. К 110-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ПОЭТА "ноев Ковчег" N 05 (116) Май 2007 года [http://www.noev-kovcheg.ru/mag/2007-05/703.html]
 
*Давтян Роберт. "Чаренц и искусство". (Книга представляет искусствоведческую деятельность Егише Чаренца, его отношение к искусству и его образ в искусстве. Как отметил автор книги, оценка колоссальной и исключительной роли Чаренца в искусстве 20 века обобщит литературное и искусствоведческое наследие поэта. По словам Р.Давтяна, в книге представлены 1500 фактов, которые никогда не публиковались. По мнению литературоведов, книга "Чаренц и искусство" содержит интересные сведения и факты не только о литературе, но и об истории искусства. По их словам, автор создал интересное произведение, которое открыло новую страницу в чаренцоведении и истории искусства).
 
 
 
==Ссылки==
 
==Ссылки==
 
*Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/2143]
 
*Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/2143]
 +
*Багдасарян Роберт. Чаренц и Россия. К 110-летию со дня рождения поэта «Ноев Ковчег» № 05 (116) Май 2007 года [http://www.noev-kovcheg.ru/mag/2007-05/703.html]
 +
*Биография [http://www.vcisch.narod.ru/THARENC/index.html]
 
*Биография и произведения Чаренца в переводе на русский [http://armenianhouse.org/charents/charents-ru.html]
 
*Биография и произведения Чаренца в переводе на русский [http://armenianhouse.org/charents/charents-ru.html]
 +
*Георгий Кубатьян. Перекличка, тождество и сходство (О переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна) [http://magazines.russ.ru/druzhba/2005/10/ku10.html]
 +
*Георгий Кубатьян. Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам [http://www.armenianhouse.org/charents/charents-ru.html]
 +
*Ереванский гос. университет. Празднование 110 годовщины Е.Чаренца (фотогаллерея) [http://www.ysu.am/site/index.php?lang=3&page=10&id=261&p_num=0]
 
*Энциклопедии@Mail.Ru [http://enc.mail.ru/article/?1900131414]
 
*Энциклопедии@Mail.Ru [http://enc.mail.ru/article/?1900131414]
 
*Энциклопедии@Mail.Ru [http://enc.mail.ru/article/?1900131442]
 
*Энциклопедии@Mail.Ru [http://enc.mail.ru/article/?1900131442]
*Tht Armenia Encyclopedia [http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Yeghishe_Charents]
+
*The Armenia Encyclopedia [http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Yeghishe_Charents]
 
*http://www.acam-france.org/
 
*http://www.acam-france.org/
 
*http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/index.html
 
*http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/index.html
Строка 158: Строка 152:
 
*http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/121/507.htm
 
*http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/121/507.htm
 
*http://greatarmenian.narod.ru/1ch.htm
 
*http://greatarmenian.narod.ru/1ch.htm
 +
*http://newsarmenia.ru/arm1/20060419/41552377.html
  
 
==Документальные фильмы==
 
==Документальные фильмы==
Строка 163: Строка 158:
 
*Чаренц. 1977 г., студия т/ф «Ереван», 37 мин. (1040 м), цветной / Автор сценария Г. Эмин, режиссёр Г. Эйрамджян, оператор Л. Погосян
 
*Чаренц. 1977 г., студия т/ф «Ереван», 37 мин. (1040 м), цветной / Автор сценария Г. Эмин, режиссёр Г. Эйрамджян, оператор Л. Погосян
 
*Известные и неизвестные страницы (Чаренц). 1987 г., ТОДФ «Арменфильм», 20 мин. (554 м), цветной / Автор сценария / режиссёр Л. Мкртчян, оператор К. Экмекчян (Калафатис), звукооператор Л. Карапетян
 
*Известные и неизвестные страницы (Чаренц). 1987 г., ТОДФ «Арменфильм», 20 мин. (554 м), цветной / Автор сценария / режиссёр Л. Мкртчян, оператор К. Экмекчян (Калафатис), звукооператор Л. Карапетян
 
===Разное===
 
*Армения 100 драм (монета) 1997 г. "Чаренц"    (# 770163)[http://auction.numizmat.info/pic.php?id=770163]
 
 
*ЧАРЕНЦАВАН (до 1967 Лусаван)
 
город (с 1961) в Армении, на р. Раздан. Железнодорожная станция. 34 тыс. жителей (1990). Производство автопогрузчиков, инструментов, кузнечно-прессового, станочного оборудования и др. Розлив минеральных вод. Возник в 1948 в связи со строительством Гюмушской ГЭС. Назван по имени Е. А. Чаренца.
 
 
*Ереванский гос. университет. Празднование 110 годовщины Е.Чаренца (фотогаллерея)[http://www.ysu.am/site/index.php?lang=3&page=10&id=261&p_num=0]
 
 
*Каталог памятников / Республика Адыгея / г.Майкоп - дом, в котором жил армянский поэт Е.А. Согомонян (Чаренц)- Памятник истории.
 
Код памятника: 100018000. г.Майкоп, Адрес: Крестьянская ул., 248 (Категория охраны: Местная)
 
 
*Перевод "Газеллы моей матери" Чаренца впервые был опубликован 29 сентября 1936 года в "Ленинградской правде" под названием "Моей матери", однако со строфическими нарушениями (вместо бейтов-двустиший, свойственных газели, строки распределены четверостишиями) и рядом разночтений с текстом перевода 1955 года. Публикация перевода "Газеллы" сопровождена словами Анны Ахматовой: "Гонорар за перевод этого стихотворения прошу перевести в фонд помощи женам и детям героического испанского народа, мужественно борющегося против фашистов за свободу и независимость своей страны". Сам факт публикации этого перевода примечателен тем, что Чаренц готовил в 1936-1937-х годах свой первый сборник избранных произведений в переводе на русский язык, который, однако, так и не вышел в свет в те годы.
 
 
Сохранился также текст открытки Чаренца Игорю Поступальскому, которую тот переслал Ахматовой. При встрече с Поступальским осенью 1936 года Ахматова сообщила, "что открытку она получила и была ею обрадована", Чаренц написал открытку на русском языке - вот ее текст:
 
 
"Уважаемый Игорь!
 
 
Я очень благодарен тебе за то, что ты привлек к переводу моих вещей Анну Ахматову. Для меня переводы этой большой, давно мне известной русской поэтессы - большая радость, тем более, что они как будто очень верны? Пожалуйста, при случае передай ей мою благодарность. Я и сам написал бы ей, да пока как-то неудобно. Спасибо!
 
 
Егише Ч."
 
 
*В 1974 в Ереване был открыт [[дом-музей Егише Чаренца]]в квартире, которую его семья получила в 1935.
 
 
*Его именем названы в Армении улицы, школы, [[Ереванский музей литературы и искусства]], библиотеки. [http://www.vcisch.narod.ru/THARENC/Image86.jpg]
 

Версия 17:23, 1 октября 2007

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Согомонян Егише Абгарович
Charents Yeghishe
924 1.png
Другие имена: Чаренц (лит. псевд.)
На английском: Charents Yeghishe
Дата рождения: 25.03.1897
Место рождения: Карс, Турция
Дата смерти: 27.11.1937
Место смерти: Ереван, Армения
Краткая информация:
Поэт, писатель, литературный критик

Биография

Родился 25 марта 1897 в г. Карсе (Турция).

В 1908 - поступил в Карсское реальное училище.

В 1910-ом в школьном альманахе «Гарун» (Весна) был опубликован цикл стихов Чаренца, посвященный временам годам.

В 1914 в Карсе выходит в свет его первый сборник под названием «Три песни печально-бледной девушке...», посвященный Астхик Хондахчян. На книге уже стоял псевдоним автора – Чаренц.

Есть несколько версий возникновения этого псевдонима. Сам Егише как-то рассказывал Магари, что в Карс приехал врач с фамилией Чаренц и надпись на его вывеске «Чанец» он и взял себе литературным именем. Юношеские друзья Чаренца дают и другие объяснения. Карине Котанджян говорит, что Егише в детстве был очень непослушным ребенком (чар с армянского - непослушный), отсюда и Чаренц. Анушаван Зидечян утверждал, что Чаренц произошел от пушкинского «Анчар» с некоторой перестановкой звуков…

В 1915 - добровольцем пошёл на фронт.

В 1915 - отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского.

В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.

В начале 1918 - переселяется в Майкоп, участвует в политических событиях Северного Кавказа.

В 1918 - вступает в ряды Красной Армии.

В 1919 - возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем.

В июле-августе 1936 - начинаются аресты армянских писателей, в свидетельствах которых упоминается и имя Егише Чаренца.

В сентябре он был взят под домашний арест, его обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.

Из библиотек и книжных магазинов изымаются его книги, приостанавливается публикация уже готовых книг.

Притеснениям потвергается и семя Чаренца. Вскоре его арестовывают с обвиненим в антисоветской деятельности.

27 ноября 1937 в 7 часов утра Егише Чаренц скончался в ереванской тюремной больнице.

Сочинения

Стихи

  • ...И как случилось в жизни справедливой... (в переводе А. Сагратяна)
  • Бред (в переводе А. Сагратяна)
  • В растерянности вновь стою... (в переводе А. Сагратяна)
  • Ветер (в переводе И. Ляпина)
  • Когда я вижу тени Ваших глаз... (в переводе И. Ляпина)
  • Красные кони как вихри летят... (в переводе А. Сагратяна)
  • Кто встретится на жизненном пути... (в переводе И. Ляпина)
  • Печальнее бумажного цветка... (в переводе И. Ляпина)
  • Поднимите глаза... (в переводе А. Сагратяна)
  • Потусторонние стихи (в переводе А. Сагратяна)
  • Поэт (в переводе И. Ляпина)
  • Прощальные слова (в переводе И. Ляпина)
  • С девятого, как будто с этой даты... (в переводе А. Сагратяна)
  • Случалось ли когда-либо доныне (в переводе А. Сагратяна)
  • Ты тлеешь и тлеешь во мне... (в переводе А. Сагратяна)
  • Чудес немало в мире происходит... (в переводе И. Ляпина)
  • Я видел во сне... (в переводе А. Сагратяна)
  • Я привкус солнца... (в переводе М. Павловой) [1]
  • Я солнцем вскормленный язык... (в переводе А. Сагратяна)
  • Я увидел во сне... (в переводе А. Блока) [2]

Стихотворные циклы, сборники

  • Три песни печально-бледной девушке... (сборник, 1914)
  • Радуга (цикл, 1917)
  • Жертвенный огонь (цикл, 1918-20)
  • Эпический рассвет (сборник, 1930)
  • Книга пути (сборник, 1933)
  • Стихи в переводе Ашота Сагратяна [3]
  • Стихи в переводе Игоря Ляпина [4]
  • Стихотворения в переводах Н. Голя, М. Дудина, И. Ляпина, Н. Габриэляна, М. Павловой, А. Сагратяна

Поэмы, другие произведения

  • Синеглазая родина (поэма, 1915)
  • Дантова легенда (поэма, 1916)
  • Сома (поэма, 1918)
  • Неистовые толпы (поэма, 1919)
  • Всем, всем, всем (поэма, 1921)
  • Всепоэма (1922)
  • Чаренц-наме (поэма, 1922)
  • Страна Наири (сатирический роман, отд. изд. 1926)
  • Вечный покой (поэма, 1936, издана в 1964)

Переводы

  • М. Лермонтова
  • Г. Гейне
  • А.С. Пушкина
  • В.В. Маяковского
  • И.В. Гёте
  • Э. Верхарна
  • У. Уитмена
  • М. Горького

Публикации на русском языке

  • Моей матери // Ленинградская правда. 1936. 29 сентября (первая публикация стихотворения «Газеллы моей матери» в переводе А. Ахматовой)
  • Избранное. М., 1956
  • Егише Чаренц. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта (Большая серия). Ленинградское отд., 1973 (2-ое изд.)

Разное

  • В 1921 - женится на Арпеник Тер-Аствацатрян, которая вследствие осложненной беременности скончалась в 1927. Её памяти посвящены ряд произведений Чаренца.
  • В 1931 - женится на Изабелле Нязовой, которая в 1932 родила Арпик, а в 1935 - вторую дочку – Анаит.
  • Его именем назван город в Армении на р. Раздан - Чаренцаван (до 1967 Лусаван).
  • В 1974 в Ереване был открыт дом-музей Егише Чаренца в квартире, которую его семья получила в 1935.
  • Его именем названы в Армении улицы, школы, Ереванский музей литературы и искусства, библиотеки.
  • Дом, в котором жил поэт в г. Майкопе (Республика Адыгея) - охраняется как исторический памятник (Код памятника: 100018000. г.Майкоп, Адрес: Крестьянская ул., 248).

Изображения

Библиография

Литература

  • Армянская Советская Энциклопедия. Т. 8, стр. 670-671, Ер., 1982
  • Григорян Ар. Поэзия Егише Чаренца. Ер., 1961
  • Давтян Р. Чаренц и искусство. Ер., 2006
  • История армянской советской литературы. М., 1966
  • Салахян А. Егише Чаренц. М., 1958

Ссылки

Документальные фильмы

  • Чаренц. 1974 г., ЕСХДФ, 10 мин. (270 м), ч/б / Автор сценария Г. Барсегян, режиссёр / оператор Э. Матевосян, звукооператор П. Чакмишян
  • Чаренц. 1977 г., студия т/ф «Ереван», 37 мин. (1040 м), цветной / Автор сценария Г. Эмин, режиссёр Г. Эйрамджян, оператор Л. Погосян
  • Известные и неизвестные страницы (Чаренц). 1987 г., ТОДФ «Арменфильм», 20 мин. (554 м), цветной / Автор сценария / режиссёр Л. Мкртчян, оператор К. Экмекчян (Калафатис), звукооператор Л. Карапетян