Николаев Сергей Георгиевич
Николаев Сергей Георгиевич | |
Дата рождения: | 28.03.1953 |
Место рождения: | Ростов-на-Дону |
Краткая информация: Доктор филологических наук. Заведующий кафедрой романо-германской филологии ЮФУ |
Биография
Родился 28 марта 1953 года а Ростове-на-Дону в семье учителя музыки (отец) и бухгалтера (мать).
Окончил среднюю икону № 14 с углубленным изучением английского языка. В 1975 г. окончил факультет иностранных языков Ростовского пединститута.
Работал учителем пения на английском языке в «своей» школе, затем преподавал русский язык иностранцам в Ростовском инженерно-строительном институте.
В 1986 г. защитил написанную под руководством профессора Т.Г. Хазагерова кандидатскую диссертацию.
В 2006 г. защитил докторскую работу.
С 1988 г. работает в Ростовском государственном университете. Первоначально на кафедре английского языка, затем - романо-германской филологии.
Активно занимается устным и письменным переводом, публикуется. В его переводах вышло около ста произведений английских и американских прозаиков и поэтов.
Сочинения
Он является автором 80 работ по филологии, в том числе фундаментального двухтомного исследования «Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов» (2004 и 2005 гг., изд-во «Старые русские»).
Научные труды С.Г. Николаева печатаются в специализированных изданиях Армении Венгрии, Австралии, США.
Статьи
- Межсистемная цитата как средство создания изобразительности. (№12 [134] 20.06.2006) | Культура
- Иноязычный псевдоним в русской поэзии: смысл, назначение, функции. (№20 [122] 16.12.2005) | Культура
- "Поэзия есть лингвистическая неизбежность". (№18 [72] 29.09.2001) | Творчество
- Иноязычие как метакомпонент художественного текста. (№2 [104] 07.02.2005) | Культура
- "Поединок титанов", или О сочетании буквализма и вольности в одном поэтическом переводе. (№5 [83] 29.03.2002) | Toplevel
- К методике сравнительного анализа стихотворного перевода в лингвистике. (№11 [89] 25.01.2003) | Наука и техника
- "Поединок титанов", или О сочетании буквализма и вольности в одном поэтическом переводе. (№5 [83] 29.03.2002) | Культура
- Русская идиоматика как элемент поэтического языка Иосифа Бродского (стилистический аспект). (№16 [46] 23.08.2000) | Культура
- Еще раз про любовь к английскому. (№12 [42] 23.06.2000) | Культура
- О силе, движущей вечным пером. К 60-летию со дня рождения Иосифа Бродского. (№10 [40] 23.05.2000) | Вне рубрики
- "Крысолов" Цветаевой на английском. (№5 [35] 07.03.2000) | Культура
- О чем они пели, когда мы плясали? (№4 [34] 24.02.2000) | Культура
- Об одном стихотворении Бродского и его переводе, выполненном автором. (№22 [28] 21.11.1999) | Творчество
Достижения
- доктор филологических наук
Библиография
- Донская Армения. Серия "Дон многонациональный". Ростов н/Д. 2006, ISBN 5-901377-18-4
- Профессора ЮФУ
Контакты
- E-mail: nikolaev@sfedu.ru, nikolaev_s@bk.ru