«Книга скорби» Нарекаци в русских переводах и критике.

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 11:00, 30 мая 2013; Lpetrosyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Книга | название-ориг = «Книга скорби» Нарекаци в русских переводах и критике | название-...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


«Книга скорби» Нарекаци в русских переводах и критике
Книга скорби110038.jpg
«Книга скорби» Нарекаци в русских переводах и критике
Авторы Магда Джанполадян
Издательство ЕГУ
Дата издания 2012
Язык оригинала Русский
ISBN ISBN 978-5-8084-1631-4

Аннотация

В книге рассмотрены и оценены русские переводы «Книга скорби» Григора Нарекаци и русские критические отзывы о Нарекацы и его поэме. Прослеживается путь Нарекаци и его поэме. Прослеживается путь Нарекаци к русскому читателю на протяжении более чем полутора веков; показано, чем именно оказалось ему близка и интересна «Книга скорби».

Обращена книга к литературоведам, переводчикам, студентам гуманитарных факультетов, а также к читателем, интересующимся вопросами литературных взаимосвязей и художественного перевода.

Содержание

Рецензия