Ваганов Варлаам — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м
м (replace by MassRegReplace)
Строка 27: Строка 27:
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг05 =  
 
| тэг05 =  
}}
+
}}{{Медали}}
  
 
=Биография=
 
=Биография=

Версия 23:34, 1 августа 2011

Дополните информацию о персоне
Ваганов Варлаам
Краткая информация:
Переводчик

Биография

Упоминался в 1786 году в чине подпоручика. С большим энтузиазмом занимался пропагандой истории армянского народа. Во всех печатных источниках его имя упоминается как автора русских переводов книг об Армении. Известно, что в 1784 году Варлаамов был капралом лейбгвардии южного полка. Его имя, как переводчика, стоит под официальными письмами армянских меликов.

Небольшая книга Ваганова, состоящая из 27 страниц и озаглавленная «Плач об Армении»,представляла перевод на русский язык заключительной части «Истории Армении» армянского писателя V века Мовсеса Хоренаци. Переведенный отрывок свидетельствует о патриотических чувствах, которыми руководствовался переводчик. В то же время, отрывок этот принадлежит к числу наиболее ярких страниц, характеризующих и сам памятник армянской литературы.

Сочинения

  • «Плач о Армении. Из сочинений славного Арменского историка Мовсеса Хоренацеса». Перевел с армянского на российский язык

В.В.Ваганова в Санкт-Петербурге. Печатано с дозволения Управы Благочиния. У Шнора. 1786.

Библиография

  • Атаджанян И.А. «Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века». Ер. «Лингва», 2006 ISBN N 99930-79-38-3
  • Асадов Ю.А. 1000 офицерских имён в армянской истории. Пятигорск, 2004
  • Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD)
  • Половцов А.А. Русский биографический словарь: В 25 т. М., 1896-1918