Вермишева Сэда Константиновна

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 03:00, 15 января 2001; (обсуждение)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Persont


Вермишева Сэда Константиновна


Участники конференции (слева направо): Р.Баблоян (Москва), Л.Ананян (Ереван), А.Матьян (Иран), С.Вермишева (Москва), Д.Мурадян (Ереван), А.Саинян (Ереван), Л.Осипян (Москва) и А.Нагашян (Израиль)

Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 6 (52) Июль 2002 года http://www.noev-kovcheg.ru/index.asp?n=52

=============

Вермишева Седа Константиновна, поэт, публицист, член Союза писателей Армении и Союза писателей Москвы

Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 6 (40) Июнь 2001 года http://www.noev-kovcheg.ru/index.asp?n=40


http://www.biograph.ru/bank/vermisheva_sk.htm

ВЕРМИШЕВА Сэда Константиновна

Поэт, публицист, ученый, общественный деятель. Член Союза писателей СССР, Москвы и Союза писателей Армении, сопредседатель секции русскоязычной литературы Союза писателей Армении, член правления, руководитель творческого центра Союза армян России



Родилась 9 октября 1932 года в Тбилиси. Отец – Константин Христофорович Вермишев (1901–1973), ученый, экономист. Мать – Вермишева Елена Георгиевна (1905–1985), издательский работник. Супруг – Тигран Суренович Золян (1929), ученый, физик. Сын – Сурен Тигранович Золян (1955 г. рожд), ректор Ереванского государственного лингвистического университета имени Валерия Брюсова, доктор филологических наук, профессор. Дочь – Нарине Тиграновна Золян (1957 г. рожд.), художница, член Международной ассоциации художников, участник множества международных выставок. Внуки: Микаэл Суренович Золян (1980 г. рожд.) кандидат исторических наук, научный сотрудник Института философии и права Национальной академии наук Республики Армения; Мария Сергеевна Саакян (1980 г. рожд.), кинорежиссер российской студии «Андреевский флаг», лауреат премии фестиваля «Золотой абрикос»; Тигран Золян (2001 г. рожд.). Правнучка: Мария Васильева (2000 г. рожд.); Сэда Саакян (2006 г. рожд.) По линии отца С.К. Вермишева принадлежит к выдающемуся армянскому роду Захаридов, князей Аргутинских-Долгоруких. В царствование Павла I представители рода были удостоены российского княжеского звания. Наибольшую известность в роду приобрели сподвижник Суворова и Потемкина, предводитель армянской паствы в России, архиепископ, впоследствии Католикос всех армян, князь Иосиф Аргутинский-Долгорукий и генерал-адъютант его величества князь Моисей Захарович Аргутинский-Долгорукий, который был удостоен высших военных наград России: орденов Святого Александра Невского, Святого Георгия III степени, Святого Владимира I степени, Святой Анны I степени, Белого Орла и других. Дед С.К. Вермишевой – Христофор Вермишев, видный общественный деятель, один из лидеров кадетской партии Закавказья. Окончил Петровскую земледельческую и лесохозяйственную академию. Занимал пост городского головы Тифлиса, главного редактора – издателя газет «Баку» и «Кавказский телеграф», был собственным корреспондентом по Закавказью крупнейшей российской газеты «Русские ведомости». В правительстве первой Армянской Республики – министр продовольственного снабжения. Бабушка, Варвара Александровна, урожденная княжна Аргутинская-Долгорукая, стала организатором и преподавателем первых на Кавказе детских классов ручного труда. Отец – ученый и практик, заслуженный экономист Армянской ССР, специализировался на проблемах развития народного хозяйства СССР, занимал ответственные посты в Представительстве Армянской ССР в Москве, в Госплане, Совете Министров, в научных организациях Армении. Возглавлял отдел развития и размещения производительных сил Армении в Научно-исследовательском институте экономики и планирования Госплана Армянской ССР. Дворянское происхождение имела и мать С.К. Вермишевой, принадлежавшая к карабахскому княжескому роду Мелик-Каракозовых. Ее отец, Георгий Мелик-Каракозов, известный общественный деятель и один из лидеров кадетской партии Закавказья, в правительстве первой армянской республики занимал пост министра образования и культуры, а мать – Мария Ивановна, художница, много времени уделяла благотворительности, которую она осуществляла за счет собственных средств. Родители Сэды Вермишевой, по законам первых послереволюционных лет, принадлежа к дворянскому сословию, были поражены в правах, в том числе и на получение высшего образования. Тем не менее Константин Христофорович Вермишев сумел преодолеть это препятствие и со временем, по особому разрешению, был допущен к защите ученых степеней. Елена Георгиевна, получив соответствующее своему происхождению семейное воспитание и образование на уровне классической гимназии дореволюционной России, была высокообразованным и эрудированным человеком, что дало ей возможность, не имея высшего образования, работать в московском издательстве детской литературы «Детгиз». В годы войны, несмотря на острую нужду и голод, Елена Георгиевна каждый день принимала за своим столом и делила скудный паек с теми, кто бедствовал еще больше, чем она и ее дети. Она была блестящим рассказчиком, о ее памяти ходили легенды. Дети, а их было в семье двое, старшая дочь Сэда и младший сын Миша, получили воспитание не посредством назиданий и наказаний, а исключительно благодаря личному примеру родителей и поведению ближайшего окружения семьи. Первые годы Сэды Вермишевой прошли в Ереване. Затем, в 1936 году отец был переведен в Москву на работу в Представительстве Армянской ССР. В Москве жили его мать, брат, сестра, двоюродные сестры жены. В 1941 году, с началом Великой Отечественной войны, отец, несмотря на непризывной возраст и наличие брони, добровольцем в рядах Московского ополчения ушел на фронт. В июле 1942 года он получил контузию и попал в московский госпиталь. После излечения был признан годным к нестроевой службе и в чине капитана направлен в Армению в формировавшуюся тогда Армянскую дивизию. В первые же месяцы войны Елена Георгиевна с детьми, 8-летней Сэдой и 2-летним Мишей, эвакуировались в Тбилиси. До Тбилиси добрались чудом. Немецкие самолеты бомбили железнодорожные составы, взрывали мосты. Вагоны были забиты беженцами из Западной Украины и Белоруссии. В Тбилиси жили у бабушки, Марии Ивановны Мелик-Каракозовой, в доме, принадлежавшем ей до революции. Годы, проведенные в эвакуации в Тбилиси (1941–1944), навсегда остались в памяти Сэды, воспитав в ней аскетизм, равнодушие к роскоши, бытовым удобствам и комфорту. Семья жила в огромной 60-метровой комнате с венецианскими окнами, служившей в прежние времена залой. Стол накрывался посудой из севрского фарфора. Но есть было нечего. В доме наступал праздник, когда удавалось продать или поменять на продукты питания что-либо из домашнего антиквариата. Но это случалось нечасто. Тбилиси тех лет был огромным госпиталем, куда, как в глубокий тыл, привозили раненых со всех фронтов. Город был заполнен беженцами из оккупированных западных районов СССР. За годы проживания в Тбилиси Сэде четыре раза пришлось менять школу, школьные помещения забирали под военные госпитали. Сэда с одноклассниками часто ходила к раненым, чтобы помочь им написать письмо. Кроме того, школьники разучивали и ставили для раненых прямо в палатах небольшие спектакли, исполняли песни, декламировали стихи. Сэда чаще всего читала свое любимое стихотворение «Шел бой за улицу». Ставя спектакли, маленькие актеры переодевались в незамысловатые костюмы прямо на лестничных площадках, холодных, темных, продуваемых ветром. Во время одного из таких переодеваний Сэда тяжело заболела. Не было другого выхода, как отправить ее в Ереван, к родственникам отца, ближе к месту его службы, где он помогал выходить дочь, отдавая свой паек. Сэда окончила школу в Ереване в 1951 году. По окончании школы она, несмотря на свои ярко выраженные, всеми отмечаемые литературные способности и любовь к поэзии, поступила не на филологический, а на экономический факультет Ереванского государственного университета. С отличием окончив его, она практически всю жизнь работала по специальности в области науки, при этом ей удалось занять свое место в литературе. Несомненно, в выборе специальности большую роль сыграл отец, вся деятельность которого была неразрывно связана с развитием экономики Армении. Но главным здесь была убежденность самой Сэды в невозможности свободного изучения литературы в существующих условиях жесткого политического диктата. Учеба на экономическом факультете не ослабила ее интереса к поэзии. Посещая лекции, она выбирала в аудитории место наиболее удаленное от взгляда преподавателя, чтобы спокойно погрузиться в чтение художественной литературы. Сам факультет и преподавание в нем принесли ей разочарование, так как они в корне отличались от ее представлений о предмете, почерпнутых из рассказов деда Георгия Мелик-Каракозова, окончившего в дореволюционные годы экономический факультет Берлинского университета, и от живых уроков отца, бравшего ее и младшего брата Мишу в экспедиции по изучению возможных путей развития экономики Армении. В 1954 году, будучи на 3-м курсе, Сэда Вермишева выходит замуж за инженера Ереванского электромашиностроительного завода Тиграна Золяна. Его матерью была Зоя Иеронимовна Ясинская, ученый и преподаватель, основатель кафедр русской литературы в вузах Армении. Это обстоятельство также помогло Сэде Вермишевой сделать годы учения на экономическом факультете временем глубокого проникновения в духовную атмосферу русской литературы. На 4-м курсе, в 1955 году, в семье рождается сын Сурен. В 1956 году Сэда Вермишева с отличием оканчивает экономический факультет по специальности «экономика и планирование народного хозяйства». В 1957 году в семье рождается второй ребенок – дочь Нарине. В 1959 году Сэда Вермишева была принята на работу экономистом в Государственное статистическое управление при Совете Министров Армянской ССР. Однако ее работа там продлилась недолго. В связи с поступлением мужа в аспирантуру в Ленинграде семья некоторое время живет в этом городе. По возвращении в Ереван Сэда Вермишева переходит на научную работу. Сначала младшим научным сотрудником, а затем старшим инженером Горно-металлургического научно-исследова-тельского института, где она занимается вопросами эффективности использования горнорудного сырья Армении в металлургической промыш-ленности СССР. Уроки, полученные в школьные годы от отца, здесь можно было применить в полной мере и с большой пользой. Живая, творческая, масштабная работа на стыке науки и практики отвечала характеру Сэды, и можно предположить, что увлеченность в эти годы работой по специальности могла бы заглушить в Сэде Вермишевой ее интерес к литературе. Однако на развитие событий повлиял случай. В 1964 году произошло знакомство Сэды Вермишевой с поэзией Марины Цветаевой, имя которой, выйдя из-под запрета, с большим опозданием, но все-таки дошло до Еревана. Ритмика стихов Цветаевой, их открытость, вся понятийная система поэта оказалась необычайно близка Сэде Вермишевой, созвучна ее внутреннему состоянию. И здесь происходит переход от увлечения поэзией к собственно поэтическому творчеству. Писать стихи Сэда Вермишева начала в 32 года. Начала писать сразу, много и хорошо. Читая стихи Цветаевой, она поняла, что материалом поэзии является прежде всего сам поэт. Тогда же обозначились главные темы ее творчества: тема Родины, нелегкой судьбы, нелегкой любви, родственной, кровной связи концов и начал, гражданская, социальная тема. Поэзия ее была нетрадиционна и неожиданна. Неудивительно, что в консервативных литературных кругах Еревана ее поэзия была встречена в штыки. Но по-иному она была воспринята в Москве и Ленинграде. Это был конец 1960-х годов, время еще по инерции продолжавшихся, связанных с «оттепелью» надежд, но и уже наступивших «заморозков», чехословацких событий. Эти обстоятельства непосредственно отразились на дальнейшем развитии творческой судьбы Сэды Вермишевой. Значительную роль в ней сыграли известная московская переводчица, дочь великого армянского композитора Александра Спендиарова, близкая подруга матери Сэды, и проходивший в Москве аспирантуру брат Сэды Михаил – ее единомышленник, помощник во всех начинаниях. Благодаря им с творчеством Сэды Вермишевой были познакомлены многие видные поэты Москвы, давшие ее стихам высокую оценку, предрекая ей большую будущность. Здесь в первую очередь надо назвать Бориса Слуцкого, Григория Левина – руководителя легендарного московского литературного объединения «Магистраль», Вильгельма Левика – переводчика с мировым именем, руководителя секции перевода Союза писателей СССР и саму Татьяну Спендиарову. Большую поддержку и помощь Сэде Вермишевой в ее творческом становлении и росте оказала мать мужа, Зоя Иеронимовна Ясинская, заведующая кафедрой русской литературы Ереванского государственного университета и Ереванского русского педагогического института, дочь известного петербургского писателя и издателя Иеронима Ясинского, в доме которого собирались первые величины Серебряного века русской поэзии, такие как Блок, Гумилев, Белый, Есенин и другие. Ярко выраженная гражданская позиция стихов Сэды Вермишевой, их непримиримость к порокам общественного бытия практически закрывала ей возможность публикации. Для того чтобы иметь время заниматься творчеством, Сэда Вермишева поступила в 1967 году в аспирантуру Научно-исследовательского института камня и силикатов Министерства промышленности строительных материалов Армении. Ненормированный рабочий день позволял сочетать научную деятельность с преподавательской, оставляя при этом время и для занятий поэзией. В эти годы (1967–1970) напряженного труда и большой творческой активности ею была подготовлена для защиты диссертация «Развитие и размещение стекольной промышленности в Армянской ССР», читались в Ереванском государственном политехническом институте на химическом факультете лекции по экономике химической промышленности, а также по организации и планированию промышленного предприятия, был подготовлен к публикации в Ереване в издательстве «Айастан» сборник стихов «Солнце стоит высоко». Сборник был включен в издательский план 1970 года. Однако из-за доноса по распоряжению вышестоящих органов набор был рассыпан со ссылкой на несоответствие сборника советской идеологии. Формулировка гласила: «Книга хотя и не антисоветская, но и не советская». Вопрос защиты диссертации ушел на второй план. Предстояла тяжелая борьба за издание книги. Из этого противостояния Сэда вышла победителем. В том же издательстве книга под редакцией Григория Левина, хотя и сильно урезанная в объеме (всего 1 печатный лист!), увидела свет в 1971 году. Несмотря на мизерный объем и малый по тем временам тираж (3 тысячи экземпляров), книга вызвала широкий резонанс как в писательской, так и в читательской среде. На книгу последовало множество откликов, в том числе таких признанных авторитетов, как Николай Тихонов, Леонид Мартынов, Всеволод Рождественский, Степан Щипачев, Владимир Стеллецкий и другие. В прессе появились рецензии Сильвы Капутикян, Ирины Снеговой, Нелли Саакян и другие. Во всех них отмечается незаурядность дарования автора, масштабность мироощущения, открытость большим чувствам, острое чувство времени. Диссертация была принесена в жертву книге. Она не была подана Сэдой на защиту, так как требовалась корректировка цифр в связи с имевшими место изменениями в народнохозяйственных планах. Аспирантский срок истек. Сэда вновь приступила к работе с нормированным рабочим днем. В 1971 году Сэда Вермишева в том же Институте камня и силикатов назначается на должность ведущего инженера, а затем руководителя сектора технико-экономических обоснований отдела экономики промышленности строительных материалов. От преподавательской деятельности пришлось отказаться в связи с большим объемом работы в институте, требующей полной отдачи. Хотя работа с живой студенческой аудиторией была ей интересна. Далее она назначается старшим научным сотрудником Института экономики и планирования Госплана Армянской ССР, где наряду со стекольной темой занимается вопросами развития в Армении промышленности строительных материалов. В этой организации она проработала более 25 лет с небольшими перерывами. Занимала пост начальника отдела цен и ценообразования в Министерстве строительных материалов Армении, а также главного инженера Бюро пропаганды и внедрения научных достижений Всесоюзного общества «Знание». Ее научные разработки и практические предложения публиковались как в научной периодике, так и в широкой печати. Одновременно с научной деятельностью продолжается ее литературное творчество. В 1974 году в Ереване выходит вторая книга стихов Сэды Вермишевой – «Мерцающий пунктир». В том же году она становится членом Союза писателей СССР и избирается ответственным секретарем секции русскоязычной литературы Союза писателей Армении. Один за другим в Ереване выходят ее поэтические сборники – «Листья» (1982), «Наскальный орнамент» (1988). В 1990 году в Москве в издательстве «Советский писатель» выходит книга «Нагорье». Выходу в свет «Нагорья» предшествовала утеря рукописи – работы за 5 лет. При перелете из Еревана в Москву чемодан с рукописями для новой книги в ереванском аэропорту исчез. Найти его не удалось. Тем не менее книга вышла. За короткое время, под впечатлением карабахских событий, сумгаитской резни и надвигающихся общественно-политических перемен Сэдой было написано много новых стихов, которые и составили основу книги «Нагорье». До этого рукописи ее книг в московском издательстве «Советский писатель», даже при наличии рецензий с высокой оценкой творчества Сэды Вермишевой таких признанных в поэзии авторитетов, как Евгений Винокуров и Владимир Цыбин, отвергались как по идеологическим причинам, так и по личным вкусовым предпочтениям руководства отдела русской поэзии «Совписа». «Нагорье» увидело свет только благодаря позиции, занятой заместителем главного редактора издательства «Советский писатель» Михаилом Числовым и редактором отдела поэзии этого же издательства Валентиной Мальми. Книга вышла в коротком промежутке между тотальной цензурой и полной коммерциализацией книгоиздания.

Все книги С. Вермишевой, кроме последней («Нагорье»), пришедшейся на сложный и драматический период общественно-политической жизни страны, имели как республиканскую, так и союзную прессу. Рецензии и отклики на ее стихи публиковались в ведущих изданиях Москвы, Ленинграда, Еревана. В рукописной стадии они проходили апробацию в литературных объединениях Москвы, на встречах с читателями, обсуждались в творческих секциях Союза писателей СССР. Плодотворны были тесные творческие контакты и поддержка со стороны научной общественности МГУ. Бурные драматические события перестроечного и постперестроечного времени надолго отвлекли Сэду Вермишеву от литературной жизни. Поэзия и связанные с ней интересы отходят в ее жизни на второй план, уступив место общественной, политической и публицистической деятельности. С 1988 года в центре ее внимания – карабахская проблема, геноцид армян на территории Азербайджана, реформирование общества, издержки и пороки этого процесса. Местом жительства С. Вермишевой снова становится Москва. Ее непосредственные контакты с передовой российской интеллигенцией, в частности с Андреем Сахаровым, Роем Медведевым, с такими организациями, как «Московская трибуна», «Мемориал», «Демократическая Россия», депутатами Верховного Совета СССР последнего созыва, писателями, публицистами, способствовали налаживанию их связей с Карабахом, активной правозащитной деятельности, донесению до общества правдивой информации. При ее непосредственном участии в Москве формируются группы из видных общественных и политических деятелей, чья активная поддержка Карабаха благотворно влияла на ситуацию в регионе и непосредственно на судьбы людей. В дальнейшем С. Вермишева принимает активное участие в формировании инициированной писателем и публицистом Зорием Балаяном российской общественной организации «КРИК» (Комитет российской интеллигенции «Карабах»), руководимой известными литераторами и публицистами Андреем Нуйкиным и Валентином Оскоцким. В число его активных членов, внесших неоценимый вклад в борьбу Карабаха за независимость, вошли такие писатели и публицисты, как Инесса Буркова, Юрий Черниченко, Тимур Гайдар, Кирилл Алексеевский, Николай Шмелев, Константин Воеводский, Елена Лунина и многие другие. В начале 1990-х годов при ее непосредственном участии и активном содействии в Москве формируется Представительство Нагорно-Карабахской Республики с информационно-аналитическим центром «Лур», в котором она работает в качестве аналитика, а также куратора общественных связей организации. Работу с российскими общественно-политическими организациями С. Вермишева сочетает с аналогичной деятельностью в армянских диаспорических структурах Москвы. Она избирается членом президиума Общества русско-армянской дружбы при Правительстве РФ, членом правления армянской общины Москвы. В 1994 году С. Вермишева – ответственный секретарь Центра русско-армянских инициатив под председательством публициста и предпринимателя Аркадия Вартаняна. Во многом благодаря присущей ей активности и масштабности деятельность центра становится заметным фактором в российской жизни, особенно в вопросах развития российско-армянских отношений. Центром велась работа с депутатским корпусом Государственной думы России первого и второго созывов, с государственными и представительскими структурами, научными организациями, дипломатическими представительствами, творческими союзами, с прессой, общественностью Москвы, Армении, Карабаха. Центром проводились «круглые столы» по вопросам о нефти, велись научно-исследовательские работы, издавалась литература в серии «Библиотека Центра русско-армянских инициатив», журнал «Диалог», сумевший обрести собственное лицо и занять определенное место в пестром потоке российской и армянской периодики. Помимо организационной деятельности С. Вермишевой проведены научные изыскания в области истории становления границ и административно-территориального деления Российской империи и Советского Союза. Работа была опубликована в 1997 году под названием «Тектоника внешних и внутренних границ СССР». В области права издана работа: «Статус Нагорного Карабаха в политико-правовых документах и материалах» (1995), а также брошюры «Легитимность Нагорно-Карабахской Республики в материалах и документах» (1995) и «Депортация населения армянских сел НКАО и прилегающих районов (апрель–июнь 1991 г.)» (1995). Одновременно публикуются статьи в российской и армянской периодике, подготавливаются аналитические записки для высшего руководства России, Армении и Карабаха. Эту деятельность Сэда Вермишева совмещает с работой в Представительстве НКР в Москве, а также (на общественных началах) помощника депутата Государственной думы РФ, руководителя фракции «Народовластие» Н.И. Рыжкова (1995–1999), иностранного корреспондента, аккредитованного при Министерстве иностранных дел России. По мере стабилизации политической ситуации в стране вниманием С. Вермишевой снова овладевает литература. Значительная роль в этом принадлежит московскому писателю и издателю Левону Осепяну, способствовавшему выходу в свет ее новых поэтических книг. Свое членство в Союзе писателей СССР С. Вермишева продолжила в Союзе писателей Москвы, членом которого она является с 1994 года, и в Союзе писателей Армении, где продолжено ее членство в Союзе писателей СССР с 1974 года. В 2003 году она была избрана сопредседателем секции русскоязычной литературы СП Армении. Снова выходят поэтические сборники Сэды Вермишевой – «Щербатая клинопись» (1999), «Разбит наш дом» (2003), «Из камня и песка» (2005). В Армении выпущена книга ее стихов в переводах на армянский «Возвращение к себе». Подборки стихов выходят в «Литературной газете», в «Литературных вестях», в журналах «Дружба народов», «Литературная Армения», «Армянский переулок», «Арагаст», «Московский Парнас», «Меценат и мир», в антологиях «Из жизни райского сада» (2000), «Московская муза» (2003), «Путь к Арарату» (2005). Новые книги Сэды Вермишевой («Щербатая клинопись», «Разбит наш дом», «Из камня и песка») подняли ее поэзию на вершину подлинной народности, сполна отразив переживаемый исторический момент. Один из исследователей творчества Сэды Вермишевой называет ее «урартийским сфинксом, чья духовность уносит нас на крыльях поэзии в сферы, которые нам, может быть, еще только предстоит узнать». Книга «Разбит наш дом» признана явлением современной литературной жизни России. Она соединяет в себе два мира – армянский и русский в некий сплав, прочный, однородный, где русское слово поэта насыщено армянскими красками, а армянская эмоциональность ярче высвечивает духовные искания русской поэзии. Сэда Вермишева сумела соединить в себе две культуры – армянскую и русскую, при этом не обезличив ни ту, ни другую. И это, возможно, главное и неповторимое в феномене, который называется поэзией Сэды Вермишевой. С. Вермишева не прекращает при этом ни общественной, ни политической, ни научной деятельности. Продолжая работать экспертом-аналитиком в московском Представительстве Нагорно-Карабахской Республики, она занимается фундаментальными вопросами нефти, в частности ролью и значением Каспийской нефти в мировом энергетическом балансе. По этой тематике ею издается брошюра: «Что стоит за каспийской нефтью» (1999), а также из другой области ее интересов – «Централизация власти – императив внутренней идеи России» (2000). Одновременно в газетах «Россия», «Правда-5», «Независимая газета», «Голос Армении» и других публикуется множество ее аналитических и публицистических статей концептуального плана, таких как «”Заурядный” конфликт», «В истории русского народа это еще отзовется», «Новая Евразия», «Контроль над дорогами решает многое. Евразийский транспортный коридор создается без России», «Турецкую модель для Закавказья народы исправили ценой крови и войн», «Армения, Россия, арабский и иранский мир», «Добро и зло в одном ряду», «Россия – США. На встречных курсах». Приняв активное участие в создании общественной организации – Союза армян России, в выработке устава организации, определении ее задач и функциональной направленности, Сэда Вермишева стала членом правления и руководителем творческого центра Союза армян России. Здесь она использовала имеющийся опыт и продолжила начатую в Центре русско-армянских инициатив работу по выпуску научно-популярной литературы по актуальным проблемам современной общественно-политической жизни. Всего творческим центром Союза армян России было выпущено порядка 20 брошюр таких известных авторов, как Николай Рыжков, Андрей Нуйкин, Виктор Шейнис, Валерий Сендеров, Владимир Ступишин, Валентин Оскоцкий, и многих других. В Союзе армян России С. Вермишева ведет работу по созданию утраченных и укреплению существующих связей между Россией, Арменией и Карабахом. В рамках этой задачи ею инициированы ежегодные посещения Армении и Карабаха российскими писателями, политиками, общественными деятелями во время проведения там дней Союза армян России. Ей принадлежит и идея выпуска альманаха «Путь к Арарату», основу которого составляют полученные во время поездок впечатления московских писателей. Творчеству Сэды Вермишевой посвящны издания: А. Аракс «Дочь моего народа» (2001), Н. Пименовой «Лица необщее выражение» (2002), сборник статей «Феномен Сэды Вермишевой» (2003). В 2004 году в Армении о ее деятельности режиссером Рафаэлем Шагиняном по сценарию Микаэла Устяна снят фильм «Вечное возвращение». За плодотворную литературную, политическую и общественную деятельность Сэда Вермишева удостоена одной из самых высоких государственных наград Армении в области литературы и искусства – медали имени Нерсеса Шнорали, от Нагорно-Карабахской Республики государственной награды – медали «Благодарность» за вклад в справедливую борьбу народа Нагорного Карабаха. Ей присуждена государственная награда России – медаль «К 100-летию со дня рождения М.А. Шолохова: за гуманизм и служение России». Ее общественная деятельность отмечена наградой Союза армян России – Серебряным крестом с бриллиантами. Живет и работает в Москве.


2006 © Международный Объединенный Биографический Центр


КТО ЕСТЬ КТО В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ . ВЫПУСК VI


Персоны, удостоенные титула "Выдающийся деятель современности"


Сэда Константиновна Вермишева – поэт, публицист, член Союза писателей Москвы, член редколлегии газеты «Анелик», автор шести поэтических книг: «Солнце стоит высоко», «Мерцающий пунктир», «Наскальный орнамент» и др.

ЭММА АКОПЯН-ГАСПАРЯН

Армения - их колыбель.

Рязань Узорочье 2002