Верфель Франц Виктор

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 00:15, 24 мая 2018; Ssayadov (обсуждение | вклад) (Память)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о персоне
Верфель Франц Виктор
Wеrfеl
Верфель 1.jpg
На английском: Wеrfеl
Дата рождения: 10.09.1890
Место рождения: Прага, Австро-Венгрия
Дата смерти: 26.08.1945
Место смерти: Беверли-Хиллз, США
Краткая информация:
Австрийский писатель, драматург


Биография

Учился в университетах Праги, Лейпцига, Гамбурга.

В 1912, отбывая воинскую повинность в австрийской армии, был арестован за выступления против царившего в стране милитаризма.

Участвовал в первой мировой войне, затем — в революционных событиях 1918.

В последующие годы занимался литературным трудом. В 1938, когда Австрия была оккупирована фашистской Германией, Верфель эмигрировал из страны, некоторое время жил в Италии, Франции а затем обосновался в США.

На литературное поприще Верфель вступил как поэт. В 1910-х гг. им опубликован ряд поэтических сборников, в которых отразились гуманистические воззрения автора, протест против войны. Разделял общественно-этические идеи экспрессионизма, в последующем перешел на позиции реализма.

Армянская тематика

Перу Верфеля принадлежат также романы и пьесы. Вершиной творчества Верфеля явился роман Сорок дней Муса-дага. В основу романа легли реальные события, имевшие место в Суетии (Алеппский вилайет), в 1915, когда турецкие погромщики предприняли попытку выселить население армянских селений этого края, расположенных на берегу Средиземного моря. Армяне приняли решение не подчиняться предписаниям турецких властей, снялись с мест, поднялись на гору Муса и организовали здесь оборону, которая длилась 53 дня. Автором использованы опубликованные свидетельства многих очевидцев событии, материалы прессы.

Верфель также изучил историю армянского народа, его культуру и религию; с этой целью несколько месяцев работал в библиотеке Венской конгрегации мхитаристов.

Автор проникся пониманием боли и чаяний армянского народа, справедливости его дела. Все это явилось залогом создания художественного произведения, в котором судьба народа осмыслена на примере участи горстки героических защитников Муса-дага. Роман Верфеля за короткий срок приобрел большую популярность.

В 1934 он был признав лучшим произведением года и удостоен международной литературной премии.

В том же году роман был переведен на английский, французский, итальянский и другие языки; в 1935 был осуществлен первый перевод романа на армянский язык; всего роман издан более чем на двадцати языках.

В фашистской Германии роман Верфеля, как и ряд других его произведений, был занесен в списки произведений антигерманского духа и запрещен.

По мотивам романа осуществлены театральные постановки, предприняты экранизации, чешским композитором Йозефом Матеем написана опера.

Сочинения

На французском яз.

  • Les 40 jours du Musa Dagh / auteur(s) : Franz WERFEL - trad. de l'allemand par Paule Hofer-Bury ; pref. de Elie Wiesel ; introd. de Pierre Benoit,...Editeur :librairie generale francaise. Année :1989. Sujets : Génocide arménien, Roman historique. ISBN : 2253050997
  • Les 40 jours du Musa Dagh / auteur(s) : Franz WERFEL -Editeur :Albin Michel. Année :1986. ISBN :2226027653
  • Les 40 jours du Musa Dagh / auteur(s) : Franz WERFEL - Traduit de l’allemand par Paule Hofer-Bury, Préface de Gabrielle Rolin, Chronologie de Yvan de Riaz, Illustrations originales de Marie Galle. Editeur :Editions Edito-Service S.A., Genève. Année :1972

Франц Верфель об Армении и армянах

« Армения колыбель цивилизации, одна из передовых и развитых стран Древнего мира. »

Разное

  • Помнил немецкого гуманиста, глубоко скорбел о нем армянский народ. «У гроба покойного Верфеля мне почудилось, что души погибших на Муса-даге звали его, чтобы унести в армянский пантеон», — писал известный армянский историк Грант Армен.
  • Спустя годы армяне, проживавшие в Австрии и Америке, отдавая дань уважения памяти писателя, вопреки всем запретам и трудностям тех лет перевезли останки Верфеля из Калифорнии в любимую им Вену, где состоялось второе погребение. В траурной церемонии участвовала вся Вена.
  • Благодарные армяне Австрии воздвигли Францу Верфелю памятник в Вене на Шиллерплатц. Есть ему памятник и в Ереване.
  • В Америке роман впервые появился на английском языке в ноябре 1934 года и был издан издательством «Викинг пресс» тиражом 200 тысяч экземпляров. Более 30 лет этот роман в разных странах переиздавался в числе классических романов в серии библиотеки современных романов. Книга стала настолько популярна, что в 1965 году тираж ее превысил один миллион экземпляров, а в 1979, 1980, 1981 гг. роман в Австрии выходил в свет карманным изданием, большим тиражом.
  • Исследования и толкования, посвященные творчеству Верфеля в целом, создали литературу, в которой скрестились различные мнения, суждения. Однако роман «Сорок дней Муса-дага», являющийся вершиной творчества Верфеля, всегда вызывал всеобщее восхищение.

Изображения

Книги

Память

Библиография