Давид Сасунский — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Содержание)
(Аннотация)
 
Строка 25: Строка 25:
 
В сводном варианте эпос состоит из четырёх частей «ветвей»: Санасар и Багдасар, Мгер Старший, Давид, Мгер младший. Каждая из ветвей, в свою очередь, делится на две части.
 
В сводном варианте эпос состоит из четырёх частей «ветвей»: Санасар и Багдасар, Мгер Старший, Давид, Мгер младший. Каждая из ветвей, в свою очередь, делится на две части.
  
Параллельно с работой над составлением сводного варианта эпоса осуществлялся его перевод на русский язык. Эта работа выполнялась литераторами К.А. Липскеровым, В.В. Державиным, С.В. Шервинским, А.С. Кочетковым. В их совместном переводе сохранено деление эпоса на четыре ветви, однако, упразднено деление каждой ветви на две части. Вместо этого каждая ветвь делится на главы, названия которых даны переводчиками.
+
Параллельно с работой над составлением сводного варианта эпоса осуществлялся его перевод на русский язык. Эта работа выполнялась литераторами К.А. Липскеровым, В.В. Державиным, [[Шервинский Сергей Васильевич|С.В. Шервинским]], А.С. Кочетковым. В их совместном переводе сохранено деление эпоса на четыре ветви, однако, упразднено деление каждой ветви на две части. Вместо этого каждая ветвь делится на главы, названия которых даны переводчиками.
  
 
По ссылке на данной странице доступно переиздание 1979 г. русского перевода сводного варианта эпоса, впервые опубликованного в 1939 г. Это переиздание проиллюстрировано рисунками известного художника [[Коджоян_Акоп_Карапетович|А. Коджояна]].
 
По ссылке на данной странице доступно переиздание 1979 г. русского перевода сводного варианта эпоса, впервые опубликованного в 1939 г. Это переиздание проиллюстрировано рисунками известного художника [[Коджоян_Акоп_Карапетович|А. Коджояна]].

Текущая версия на 21:40, 6 ноября 2019

Дополните информацию о книге


Давид Сасунский
Давид Сасунский79.jpg
Переводчики К.А. Липскеров, В.В. Державин, С.В. Шервинский, А.С. Кочетков
Издательство Советакан грох
Дата издания 1979
Ссылка

Аннотация

В 1939 г. в Армении торжественно отмечалось тысячелетие народного эпоса «Сасна Црер» («Давид Сасунский»). К этому году был приурочен выход из печати сводного варианта эпоса, составленного М. Абегяном, Г. Абовым, А. Ганаланяном.

В сводном варианте эпос состоит из четырёх частей «ветвей»: Санасар и Багдасар, Мгер Старший, Давид, Мгер младший. Каждая из ветвей, в свою очередь, делится на две части.

Параллельно с работой над составлением сводного варианта эпоса осуществлялся его перевод на русский язык. Эта работа выполнялась литераторами К.А. Липскеровым, В.В. Державиным, С.В. Шервинским, А.С. Кочетковым. В их совместном переводе сохранено деление эпоса на четыре ветви, однако, упразднено деление каждой ветви на две части. Вместо этого каждая ветвь делится на главы, названия которых даны переводчиками.

По ссылке на данной странице доступно переиздание 1979 г. русского перевода сводного варианта эпоса, впервые опубликованного в 1939 г. Это переиздание проиллюстрировано рисунками известного художника А. Коджояна.

Другие переводы. Обработки эпоса

Попытки русского перевода эпоса осуществлялись и до издания его сводного варианта в 1939 году. Так, в 1916 году под редакцией В.Я. Брюсова вышла в свет объёмная антология «Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней» (издание Московского Армянского Комитета, переиздана в Ереване в современной русской орфографии в 1966 г.). Эта книга содержала и брюсовский перевод фрагмента эпоса. Перевод Брюсова вошёл также в издание: Карапетян Г.О. Армянский фольклор. М.: Наука, 1967.

Перевод Брюсова, а также оригинальный текст эпоса доступны на странице Сасунци Давид.

Значимо также прозаическое переложение эпоса, сделанное Н. Зарьяном (1968) (русский перевод версии Зарьяна выполнен Н.М. Любимовым).

К образу Давида Сасунского обращались классики армянской литературы. Наиболее известна переработка эпоса, сделанная Ов. Туманяном. Поэма Туманяна «Давид Сасунский» (1902) соответствует первой части третьей ветви сводного варианта эпоса. Русскоязычному читателю она знакома в переводе С.В. Шервинского. К четвёртой части эпоса («Мгер Младший») обратился Ав. Исаакян. Поэма «Мгер из Сасуна» вошла в сборник «Стихотворения и поэмы» из серии «Библиотека поэта».

Содержание

  • Иосиф Орбели. Армянский народный героический эпос

Ветвь первая. Санасар и Багдасар

Борьба с Халифом Багдадским

  • Багдадский Халиф хочет взять в жены дочь армянского царя Цовинар
  • Нашестие Халифа на Армению. Цовинар, спасая страну, соглашается стать женой Халифа
  • Цовинар пьет две пригоршни воды из ключа
  • Рождение Санасара и Багдасара. Халиф сомневается в верности Цовинар
  • Братья узнают о своем происхождении
  • Санасар вместе с Багдасаром побеждает войско Халифа
  • Поход Халифа. Бегство Халифа
  • Халиф обещает идолам принести в жертву Санасара и Багдасара
  • Бегство Санасара и Багдасара
  • Близнецы строят Сасун
  • Санасар и Багдасар у Царя Тевадороса
  • Братья достраивают крепость
  • Старый крестьянин дает название крепости
  • Санасар на дне морском
  • Братья идут в Багдад
  • Борьба с Халифом
  • Близнецы возвращаются в Сасун

Подвиги и женитьба Санасара и Багдасара

  • Письмо Дехцун и ссора между близнецами
  • Поединок Санасара и Багдасара
  • Санасар отправляется в Медный город
  • Санасар в Медном городе
  • Санасар в беде
  • Багдасар помогает брату победить пахлеванов
  • Близнецы в Зеленом городе
  • Женитьба близнецов

Ветвь вторая. Мгер Старший

Борьба Мгера с Белым Дэвом

  • Мгер-охотник
  • Мгер идет за конем к Горгик-ишхану
  • Единоборство Мгера со львом
  • Мгер убивает Белого Дэва и освобождает Армаган

Борьба Мгера Старшего за независимость Сасуна

  • Единоборство Мгера с Мсра-Меликом
  • Исмил-ханум призывает Мгера
  • Мсырская ханум соблазняет Мгера
  • Возвращение Мгера в Сасун и рождение Давида

Ветвь третья. Давид Сасунский

Дитя Давид в Мсыре

  • Ован отсылает Давида в Мсыр
  • Младенчество Давида
  • Мелик покоряет Сасун и запирает Давида в темницу
  • Давид выходит из темницы
  • Мсырская ханум не позволяет убивать Давида
  • Давида испытывают огнем и золотом
  • Хатун решает отослать Давида в Сасун
  • Поминальный пир у Кери-Тороса. Поездка Тороса в Мсыр
  • Два пахлевана собираются убить Давида
  • Давид побеждает пехлеванов

Давид — пастух

  • Сасунцы встречают Давида
  • Детские шалости Давида
  • Давид перемешивает ягнят с лисицами и зайцами
  • Давид пасет коров и быков
  • Давида посылают в Дашту-Падриал пастухом
  • Давид приносит арису пастухам. Дэвы похищают сорок быков
  • Давид преследует дэвов и убивает их
  • Давид возвращает сасунцам награбленное дэвами добро

Давид восстанавливает Марутский храм

  • Давид силой берет у жены Горлана-Ована охотничий лук и стрелы
  • Давид не поддается обольщениям жены Ована
  • Старуха говорит Давиду о существовании Цовасара
  • Давид видит свет, исходящий из гробницы отца
  • Давид отстраивает Марутский храм
  • Мсырский Мелик посылает войско разорить Марутский храм
  • Давид разбивает войско Мелика

Давид и сборщики дани

  • Мсра-Мелик посылает Козбадина в Сасун наказать Давида и доставить семилетнюю дань
  • Ован посылает Давида на охоту
  • Давид карает сборщиков дани
  • Жены высмеивают Козбадина
  • Рассказ Козбадина

Бой Давида с Мсра-меликом

  • Военный клич Мсра-Мелика
  • Сон матери Мелика
  • Дядья напаивают Давида
  • Давид узнает о нападении Мелика
  • Давид идет сражаться за Сасун
  • Давид пьет из молочного источника
  • Давид вступает в бой с войсками Мелика
  • Мелик заманивает Давида в западню
  • Клич Ована
  • Бой
  • Возвращение Давида

Давид и Хандут-хатун

  • Жена Ована-Горлана вновь пытается соблазнить Давида
  • Старуха советует Давиду жениться
  • Гусаны воспевают красоту Хандут
  • Гусаны приносят Хандут весть о Давиде
  • Давид едет к Хандут-хатун. Яблоко любви
  • Давид в хас-бахче Хандут
  • Давид и пахлеваны
  • Давид видит Хандут
  • Враги окружают город отца Хандут
  • Давид сражается с врагами отца Хандут
  • Бой Давида с пароном Астхиком. Давид побеждает врагов
  • Давид не узнает Хандут и сражается с ней
  • Вызов Чымшкик-султан и клятва Давида. Свадьба Давида, и Хандут

Смерть Давида и Хандут

  • Давид раздобывает невест для сорока богатырей
  • Рождение и детские игры Мгера Младшего
  • Единоборство Мгера с Давидом
  • Смерть Давида и Хандут

Ветвь четвертая. Мгер Младший

Мгер мстит за убийство отца

  • Кери-Торос и Ован-Горлан сообщают Мгеру о гибели его отца
  • Кери-Торос испытывает Мгера
  • Враги Давида замышляют убить Мгера в Матгаванке
  • Мгер и его дяди расправляются с врагами и игумном-предателем
  • Мгер мстит Чымшкик-хатун

Женитьба Мгера и его конец

  • Мгер встречает Гоар-хатун и влюбляется в нее
  • Мгер играет с Гоар, переодетой юношей. Свадьба Мгера и Гоар
  • Мгер сражается с Козбадиновыми внуками
  • Мгер помогает сорока пахлеванам освободиться от их сестры людоедки
  • Странствования Мгера
  • Мгер возвращается в Сасун. Смерть Мгера
  • Эпилог
  • Объяснения некоторых имен и слов
  • Содержание