Зардарян Рубен — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версий)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=491|dcreate=26.04.2006|dmodify=21.06.2006 11:17:35}}
+
{{persont|img=no|ID=491|dcreate=26.04.2006|dmodify=21.06.2006 11:17:35}}
  
 +
{{Персона
 +
| name-ru-main  = Зардарян Рубен
 +
| name-ru-01    =
 +
| name-ru-02    =
 +
| name-ru-03    =
 +
| name-lat =
 +
| name-en      =
 +
| name-am      =
 +
| name-fr      =
 +
| состояние текста    = 1
 +
| состояние поиска    = 1
 +
| состояние тэгов      = 1
 +
| состояние ссылок    = 1
 +
| флаг чистовик        = ё7
 +
| портрет              =
 +
| дата рождения        = 1874
 +
| место рождения      =
 +
| дата смерти          = 1915
 +
| место смерти        =
 +
| краткая информация = Писатель, публицист, переводчик
 +
| тэг01 = Писатель
 +
| тэг02 = Публицист
 +
| тэг03 = Переводчик
 +
| тэг04 =
 +
| тэг05 =
 +
}}
  
Зардарян Рубен
+
=Биография=
 +
Зардарян Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За политическую, деятельность был арестован (1903-1904). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда,
 +
==Сочинения==
  
 +
==Достижения==
  
 +
==Изображения==
  
Зардарян Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За полит, деятельность был арестован (190304). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда,
+
=Библиография=
А. Франса.
+
Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.
 
 
Армянский вопрос.  Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.
 
 
 
-----------------------
 
 
http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТа же ст.
 
http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТа же ст.
__________________
 

Версия 09:13, 16 апреля 2008

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Зардарян Рубен
Дата рождения: 1874
Дата смерти: 1915
Краткая информация:
Писатель, публицист, переводчик

Биография

Зардарян Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За политическую, деятельность был арестован (1903-1904). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда,

Сочинения

Достижения

Изображения

Библиография

Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна. http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТа же ст.