Исаакян Аветик Саакович

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 03:00, 15 января 2001; (обсуждение)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Persont


Исаакян Аветик Саакович



Исаакьян Аветик. Aрмянская биографическая энциклопедия .

Исаакьян, Аветик - выдающийся армянский поэт. Родился в 1875 г. Первый сборник его стихотворений - "Песни и раны" (1898). В творчестве Исаакьяна много своеобразного и интересного. Под влиянием полученного за границей образования он вдохновляется западноевропейскими поэтами и отражает в некоторых стихотворениях ницшеанские идеи. Вместе с тем, он находится под влиянием народной армянской поэзии творчества так называемых "ашугов", что делает иные его вещи трудными для перевода, но придает им оригинальную, чисто армянскую окраску. Повлияли на Исаакьяна и песни других восточных народов, а также украинские. Любимая область поэта - чистая лирика, с субъективной, часто грустной окраской; стихотворения в патриотическом духе менее характерны для него. Слог его красив и музыкален. Более 30-ти стихотворений его переведено по-русски И. Буниным , Эллисом, Апол. Коринеским, С. Головачевским, И. Белоусовым , Л. Уманцом и др. - См. сборники "Современные армянские поэты" (М., 1903) и "Армянская лирика" (М., 1907).


->>>>>>>2 http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107ttp://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107

Аветик Исаакян


Аветик Саакович Исаакян известный армянский поэт и прозаик, лауреат Государственной премии СССР (1946г.), председатель Союза Писателей Армении (1946-57гг.), депутат Верховного Совета Армянской ССР, обладатель 2-х орденов Ленина и нескольких медалей, академик АН Армянской ССР.

Аветик Исаакян родился 30 октября 1875 года в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри).

В 1885 году он поступил в приходское училище, продолжил образование в Александропольской школе, затем в Эчмиадзинской духовной семинарии "Геворкян". Стихи будущий поэт начал писать, когда ему было одиннадцать-двенадцать лет. Именно в годы учения в семинарии, как он сам признавался, по-настоящему почувствовал в себе призвание поэта . В 1891 году Исаакян оставил семинарию, в 1892 - начал публиковаться, в 1983 - уехал за границу с целью продолжения образования. В Лейпцигском университете он слушал лекции по философии, истории, филологии, антропологии и этнографии, изучал памятники мировой литературы, проявляя особый интерес к эпосу западноевропейских народов.

В 1895 году Исаакян вернулся на родину, и через год "за деятельность, направленную против царизма" и участие в партии Дашнакцутюн был арестован, год провел в заключении и после был сослан в Одессу. В 1897г. был издан первый сборник стихов поэта "Песни и раны".

После ссылки он отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии. В апреле 1901 года из Вены поэт едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению и ознакомления с Италией. Здесь Исаакян встречается с известным западноармянским ученым, историком и поэтом Гевондом Алишаном. Осенью 1901 года Исаакян в Армении, а через три-четыре года он снова в Европе, где, пробыв недолго, возвращается на родину.

В декабре 1908 года царскими властями он был вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности и заключен в Метехскую крепость в Тифлисе. В это же время в крепости, в соседней камере находился Ованес Туманян. Камеры их были по соседству. На сей раз Исаакян провел в тюрьме полгода. В 1909-11гг. Аветик Исаакян создает философскую поэму "Абу-Лала Маари", публикация которой была запрещена царской цензурой. Преследуемый охранкой, в 1911г. он был вынужден эмигрировать за границу. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии.

После революции 1917г. и установления советской власти в Закавказье Исаакян продолжал жить за границей, но мысли о возвращении на родину не оставляли поэта, да и близкий друг (Ованес Туманян) убеждал его вернуться. "Получил твое письмо. Говоришь, ежели времена подходящие, скажи, приеду. Не знаю, какие времена ты называешь подходящими, но я говорю тебе:

Приезжай! Приезжай, Аво джан!

Для нас таких подходящих времен не было и, быть может, не будет, но ты приезжай. Приедешь увидишь, что край наш разрушен, народ наш перебит, оставшиеся в живых надломлены, ряды друзей и близких поредели. Увидишь, как много досталось на нашу с тобой долю из этого мирского океана горя, но приезжай. Я знаю, что и там для тебя ничего подходящего нет ни места, ни времени, ни среды, ни средств. Наконец, ты, верно, соскучился по нашей земле и воде, по своим родным и друзьям.:Ну так приезжай, Аво родной"- писал Туманян другу в Венецию.

В 1932г. в Париже произошла встреча Аветика Исаакяна с Мариной Цветаевой. "Его изумительная крупная голова кавказца с орлиным носом и орлиным, спрятанным в стареющих грузных коричневых веках взором, его смуглая бледность, сила хребта и плеч под мешковатым сутулившим его пиджаком, крепость ладоней и нервность пальцев и вековая усталость всего облика: Он на все и всех глядел серьезно, свободно и без любопытства, словно уже все перевидал и переслушал, словно все ему не впервой и не в новинку. Да так оно, вероятно, и было : По настойчивой и ласковой просьбе мамы (М.Цветаевой) он стал читать свои стихи на родном языке, который мы услышали в первый раз в жизни читал стоя, из уважения к женщинам и к стихам и все присутствовавшие, даже мы с моей подругой Ириной Лебедевой, девчонки, пронять которых в ту пору могло лишь недавно начавшее говорить и петь кино, обомлели от звучания этого голоса, произносившего невнятные нам, запечатленные для нас слова, от звучания этих слов, после которых стало оглушающе тихо, как после взрыва.

Господи, да вы  настоящий горный поэт!  воскликнула мама"  вспоминала Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой.

Всю жизнь поэт чувствовал себя странствующим ашугом, называл себя "изгнанником без крова и сна": Он более не хотел жить на чужбине. Поэта звала родина.

"Караван мой бренчит и плетется Средь чужих и безлюдных песков. Погоди, караван: мне сдается, Что из Родины слышу я зов".

Осенью 1936 года Исаакян навсегда вернулся из Парижа в Армению.

Аветик Исаакян умер 17 октября 1957 года в Ереване. Похоронен в Пантеоне деятелей армянской культуры. Он любил говорить: "У человека должно быть два имени: одно для того, чтобы взять его с собой в могилу, другое - чтобы оставить его на земле". Он оставил нам это имя: ПЕВЕЦ НАРОДА

Пахарь пахал поле и пел песню: грустную-прегрустную, про долю-неволю свою. Мимо проходил человек в заграничном макинтоше.
Что поешь, брат?
С бородой, а не разбираешь: Песню.
Это-то понятно, а слова чьи?
Народные: Чьи же еще? Да тебе не понять!

Человек в заграничном макинтоше усмехнулся в стильную бородку:Народные слова этой песни написал он. ПОЭТ Аветик Исаакян.

->>>>>>>3 ИСААКЯН Аветик Саакович (18751957) родился в с. Казарапат (Армения), выдающийся поэт современности, академик АН Армянской ССР. Еще в дореволюционные годы стал известен широкому читателю как выразитель интересов народа, выступающего за свою свободу. В 1897 г. выпускает сборник стихов "Песни и раны", пол- ную глубокую философского содержания поэму "Абул Ала Маари" (19091911 гг.). Длительное время прожива- ет за рубежом (19111936 гг.). В советской Армении поэт воспевает новую жизнь. В годы войны выступает с патриотическими стихами, призывающими народ на борьбу с общим врагом гит- леровским фашизмом. Армяне любовно называли его "Варпет", что означа- ет "Мастер, учитель, воспитатель". Так и было на самом деле. Все его творчество воспитывало в людях высокие человеческие качества. Высоко ценил его талант А Блок, сказав, что в Европе равного ему нет. Поэт любил свой народ, Армению, верил в ее будущее, понимая, что нация, так много настрадавшаяся за свою историю, заслуживает благополучия и процветания. Н. Тихонов справедливо отмечал: "Да, есть такая песня об Армении, и она рождена прекрасным поэтом Армении. Все творчество Аветика Исаакяна такая песня..." Большой патриот своей огромной родины поэт писал: "И до конца счастливых дней Будь предан родине своей, Ее защитой верной будь. И если ты когда-нибудь Пойдешь на подвиг для нее - Не возгордись дитя мое: ТЫ только долг исполнишь свой". Свой же долг перед родиной поэт исполнил сполна.

http://greatarmenian.narod.ru/3i.htmttp://greatarmenian.narod.ru/3i.htm

->>>>>>>4 Исаакян Аветик Саакович

(18751957) армянский поэт, академик АН Армении. Крупнейший лирический поэт Армении XX в. (поэма <Абдул Ала Маари>). В годы Великой Отечественной войны выступал с патриотическими стихотворениями. http://www.armeniaonline.ru/article.php/1893ttp://www.armeniaonline.ru/article.php/1893

->>>>>>>5 Исаакян Аветик (18751957), армянский поэт, общественный деятель. Академик АН Арм. ССР. Ист. судьбы Армении, ее прошлое и настоящее, Арм. вопрос, национально-освободительная борьба арм. народа занимали И. на всех этапах его творческой деятельности. В 1894, будучи вольнослушателем Лейпцигского ун-та и узнав о бесчинствах тур. погромщиков в отношении арм. народа в Турции (резня в Сасуне и Зейтуне), И. записал в своем дневнике раздумья о путях освобождения арм. народа от тур. деспотии: <... До сих пор я придерживался того мнения, что вести борьбу и отвоевать Западную Армению в качестве свободной, независимой страны следует только ценой нашей собственной крови, однако весть о сасунской резне переменила мои взгляды если идти таким путем, то турки нас окончательно сотрут с лица земли: у них есть войско, оружие, пушки, деньги, а у нас ничего. Делать нужно не так. Необходимо вести пропаганду, готовить боевые отряды, научиться изготовлять динамит, надо стремиться разбить турок в пух и прах... Было бы замечательно, если бы Россия выступила и заняла Западную Армению; тогда наш народ хотя бы не будет гибнуть от резни и голода...>. Возвратившись на родину, И. развертывает активную деятельность в Александрополе, Тифлисе, Баку. Его патриотическая деятельность не осталась незамеченной: И. был арестован и, после годичного содержания в тюрьме, выслан за пределы Кавказа. По возвращении из ссылки он обосновывается в Тифлисе. В 1899 1906 гг. И. создает обширный цикл патриотических и свободолюбивых стихов под общим названием <Песни гайдука> (произведения этого цикла он подписывал псевдонимом <Ай гусан>армянский гусан). Это подлинные образцы патриотической поэзии, проникнутые верой в успех нац.-осв. борьбы арм. народа. Особое место в этом цикле занимает стихотворение <В долине, в долине Сално боевой...>. Безымянный гайдук, смертельно раненый в бою в долине Сално, в своем предсмертном сне видит образ свободной родины:

...Видит павший гайдук, видит в сонных мечтах, Что свободна родная страна... Снится ниваколосья под ветром звенят, Снится звякая, блещет коса, Мирно девушки сено гребут, и звучат, Все о нем их звенят голоса...

(<Поэзия Армении>, пер. А. Блока, с. 342)

Гайдуцкие песни И. сыграли большую роль в формировании патриотического сознания народа. Эти песни восхваляли подвиги фидаи, призывали к борьбе, к оружию, пропагандировали идею нац. независимости. В дек. 1908 И., в числе 158 представителей прогрессивной арм. интеллигенции, был арестован; спустя 6 месяцев он был освобожден под крупный залог. Дальнейшее пребывание в России становилось невозможным, и И. в июне 1911 эмигрировал. К этому времени у И. сложилось вполне определенное мнение о младотурках: он не доверял их <конституционным> обещаниям, заигрываниям с арм. обществ.-полит, кругами. Начавшаяся первая мировая война 191418, развязанный младотур. пр-вом геноцид армян подтвердили худшие предвидения И. Начало войны застало И. с семьей в Берлине, затем ему удалось перебраться в Швейцарию. В этот период И. приступил к созданию документальной книги, вобравшей обвинения против младотурок и их германских покровителей, под общим названием <Белая книга>. Работу над этой книгой И. продолжал до последних дней жизни, собирал мат-лы, относящиеся к Арм. вопросу, геноциду армян, положению армян-беженцев и т. д. Геноциду армян посвящены многие страницы книги И. <Дневники> (1977). Это в основном дневниковые записи, относящиеся к 1918 22, к-рые напоминают фронтовые сводки; сжатые, скупые строки их говорят о трагическом состоянии Армении, Под воздействием пережитого арм. народом геноцида лира И. как бы замолкла .на несколько лет; в это время он больше пишет публицистические статьи, письма, основным содержанием к-рых являются Арм. вопрос, проблема объединения Армении, воссоздания арм. государственности. Пишет стихотворения <Снег пал и белым полотном покрыл...>, <И снова пришла весна...>, <К Армении>, навеянные тяжелыми картинами геноцида. В одной из своих записных книжек И. писал: <Армянское горе невозможно передать обычными, вековыми средствами и формами искусства, Нет, невозможно все это уместить в рифмы и стихи. Ни одна школа искусства, ни романтизм, ни импрессионизм, ни реализм не в силах это передать, это горе выше всех форм и законов...>. До конца своей жизни И. не смог примириться с мыслью о разделе Армении. Он жил и верил, что придет время, когда арм. народ вновь будет растить хлеб на своих родных землях. Он говорил с особой тоской и болью: <Я бы хотел умереть, чтобы не видеть Севан осушенным, но хотел бы жить, чтобы вновь увидеть Арарат армянским>.

А. Исаакян




Армянский вопрос. Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.



->>>>>>>6 Исаакян Аветик Сааковнч

(18.10.1875, Александрополь (ныне Ленинакан)17.10.1957, Ереван) Ак. АН АрмССР (1943). Поэт, прозаик, переводчик, публицист. Член Союза писателей (1936). В произведениях Исаакяна, первые из которых были опубликованы в 90-е годы XIX в., а последниев середине XX в-, нашли свое отражение существенные черты эпохи, историческая судьба армянского народа в период войны, революции и социалистического строительства,, сложные переживания передовой личности, се мечты и идеалы. Значительная часть произведений посвящена обработке фольклора арм. и других народов. Окончил Эчмиадзинскую семинарию Геворкян (1892). Вольнослушатель ун-та в Лейпциге (1893). Сотрудничал в журналах <Тараз> и <Араке> (189395)-Долгие годы жил и творил за границей (189335, 18971902, 191126, 193036). Председатель Союза сов. писателей Армении (194457). Депутат Верховного Совета АрмССР IIIV созывов. Лауреат Гос. премии СССР (1946). Награжден орденами Ленина (2). Решением ЦК КП Армении и Совета Министров АрмССР учреждена ежегодная премия им. А. С. Исаакяна за лучшие поэтические произведения (1980). Дома-музеи А- С. Исаакяна созданы в Ереване и Ленинакане. Его имя присвоено бывшему с. Казарапат (1945).



АН Арм.ССР. Персональный состав. 1943-1983. Е.,1984.

===

Иссакян, Аветик [1875—] — армянский поэт. Род. в Александрополе (ныне Ленинакан). Первоначальное образование получил в приходской школе, а затем в Георг, академии. Некоторое время работает в рядах партии "Дашнакцутюн" в качестве пропагандиста. После революции 1905 И., преследуемый царским правительством, эмигрировал за границу, откуда вернулся лишь несколько лет тому назад. Проживает ныне в Советской Армении. Первая книга стихов И. "Раны и песни" вышла в 1898 в Александрополе, другой сборник — в 1903 в Баку. И. — лирикоторомантик, свои образы и краски он нередко черпает из народной поэзии. Выходец из феодально-патриархальной среды, Иссакян писал в период обостренной борьбы феодальных традиций с новыми буржуазными веяниями. Бешеная конкуренция и черствый эгоизм у людей слагающейся новой общественной среды, противоречия и язвы капиталистического общества вызывают в поэте недоумение, переходящее в возмущение и протест. Но в своем протесте И. чувствует себя одиноким, заброшенным, "с раздавленным сердцем, в дорожной пыли". Мещанское восприятие мира мешало ему видеть рост самосознания пролетариата, он остался чужд классовой борьбе. Социальное неравенство с точки зрения поэта — не результат наличия классового общества, а какое-то фатальное зло, возводимое им в вечную истину. Чувством одиночества и беспомощности порожден безысходный пессимизм И.; разочаровавшись во всем и гонимый "роком", он весь уходит в себя, в мир грез и бесплодных мечтании. Этот уход символически выражен в превосходной по форме поэме "Абул Ала Маари" в виде каравана, удаляющегося из Багдада в далекую, безлюдную пустыню. "Абул Ала Маари" является синтезом его исканий и дум, обобщением всего пережитого. Здесь он отвергает все: друзей, женщину, любовь, богатство, славу, родных, семью, народ, закон, справедливость, отчизну, право. И. не только восстает против утверждающегося нового буржуазного порядка, идущего на смену феодального строя, но и против всякого общественного строя вообще. И. — выразитель мироощущения той части разоренной мелкой буржуазии, к-рая, очутившись между двумя борющимися классами и не примыкая ни к одной из сторон, не видит выхода. Не чужды его творчеству и национальные мотивы; ряд стихов И. посвящен национальному движению армян; характерно его стихотворение "Наша судьба", синтезирующее национально-шовинистические настроения поэта. В 1927 "Заккнига" выпустила новую книгу И. "Лилит" — восточные видения, стихотворения в прозе. В "Лилит" мастерство поэта доведено до совершенства; что касается содержания, то оно ничего нового не добавляет к той жизненной философии, которая сложилась у поэта до появления упомянутой книги. В настоящее время И. работает над большим романом "Уста Каро" (Мастер Каро), отдельные отрывки из которого опубликованы в периодической печати. Роман охватывает годы империалистической войны, период власти дашнаков, гражданской войны и советский строй. Библиография: I. На армянском яз.: Песни и раны, Александрополь, 1898; Стихотворения, Сб., Баку, 1903; Песни и раны, Сб., Баку, 1909; Абул Ала Маари, Поэма, Константинополь, 1910; Сасма Мпер, Эпос, Берлин, 1922; Лилит, восточные видения, стихи в прозе, Тифлис, 1927. Переводы на русский язык из И.: "Современные армянские поэты", под ред. Уманца, М., 1906; "Армянская муза", под ред. Ю. Веселовского, М., 1907; "Цветы Араза", М., 1907 (с предисловием Макинциана, П.); "Сборник армянской литературы", под ред. М. Горького, П., 1916, стр. 195—201; "Поэзия Армении", Сборник под ред. В. Брюсова, М., 1916, стр. 365—386. II. Mакинцян П., Предисловие к книге "Цветы Араза", М., 1907; Гнуни Ив., Мотивы армянской поэзии, Саратов, 1915, стр. 65—70; Брюсов В.. Введение к сборнику "Поэзия Армении", М., 1916, стр. 79—80; Maкинцян П., Очерк армянской литературы, к "Сборнику армянской литературы" под ред. М. Горького, П., 1916, стр. С — CI. Ha армянском языке: Рубени Алекс., журн. "Мурч", Тифлис, 1904; Mанвелян Л., История литературы русских армян, вып. IV, Тифлис, 1911, стр. 115—129; Папазян В., История армянской литературы, Тифлис, 1911; Макинцян П., статья в альманахе "Гарун", М., 1912, стр. 316—369; Сурхатян, Армянская литература, Эривань, 1926, стр. 129—132; Дабагян Н., статьи в журн. "Гракан даркерум", №№ 3—4, Эривань, 1927, стр. 37—39. Е. Мартиросьян. {Лит. энц.} БОЛЬШАЯ РУССКАЯ БИОГРАФИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ. (3 CD)

===============================

Исаакян Аветик Саакович (1875—1957 гг.) — армянский поэт, академик АН Армении. Крупнейший лирический поэт Армении XX в. (поэма «Абдул Ала Маари»). В годы Великой Отечественной войны выступал с патриотическими стихотворениями.

Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000.

======================================

Исаакян Аветик Саакович [19(31).10.1875, Казарапат, близ Александрополя (ныне Ленинакан), — 17.10.1957, Ереван], армянский советский поэт. Академик АН Армянской ССР (1943). В 1889—92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии «Геворкян». Печататься начал в 1892. За деятельность, направленную против царизма, был арестован в 1896 и выслан в Одессу. В 1897 издал первый сборник стихов «Песни и раны». Лиризм, эмоциональность, напевность стихов И. сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения И. полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу («Эй, джан-отчизна...», «Зиме конец, весны черёд...», «Ты не поймёшь» и др.). Накануне и в период Революции 1905—1907 в России в его произведениях с особой силой зазвучали мотивы борьбы против национального и социального гнёта (стихотворения «Колокол свободы», «И злобы святой, и мщения ад» и др.). В 1908 был вторично арестован. Многие дореволюционные стихи И. выражают чувства духовного одиночества, безысходной тоски, отчаяния, гнева против жестокого мира, его несправедливостей. В 1909—11 И. создал философскую поэму «Абул Ала Маари», в которой выразил трагедию одинокой сильной личности, бичевал «кровожадную власть», право, суд, мораль. Печатание поэмы было запрещено царской цензурой. Преследуемый охранкой, И. в 1911 эмигрировал за границу. В эмиграции написал восточные легенды и поэмы в прозе («Лилит», «Ли-Таи-По» и др.), лирические стихи, передающие тоску поэта по родине. За границей (позднее в Армении) И. работал над романом «Уста Каро», который остался незаконченным. В годы 1-й мировой войны 1914—18 написана историческая баллада «Наши предки» (Женева, 1917) о бессмертии народа. Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 ознаменовала новый период в творчестве И. В поэме «Сасма Мгер» (Женева, 1919) создан образ Мгера-богатыря, заступника обездоленных. В 1926 И. приехал в Советскую Армению. Здесь он опубликовал новый сборник стихов и рассказы «Трубка терпения» (1928) и др. С 1930 по 1936 за границей И. выступал как друг Советского Союза. В 1936 поэт навсегда вернулся из Парижа на родину. В Советской Армении он вёл большую культурно-общественную работу; создал циклы новых стихов («Наши историки и наши гусаны», 1939, «Моей родине», 1940, «Армянская архитектура», 1942, и др.), переработал поэму «Сасма Мгер» (1937).

 В годы Великой Отечественной войны 1941—1945 И. создал патриотические стихи («Бранный клич», 1941, «Сердце моё на вершинах гор», 1941, «Вечной памяти С. Г. Закияна», 1942, «День великой победы», 1945, и др.), за которые ему присуждена Государственная премия СССР в 1946. Был членом Советского комитета защиты мира. В 1946—57 председатель СП Армении. Проникнутое гуманизмом, огромным уважением к человеческому достоинству творчество И. глубоко связано с историей и культурой армянского народа, с лучшими традициями русской и мировой литературы. А. Блок ещё в 1916 писал: «... поэт Исаакян — первоклассный; может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь во всей Европе нет» (Собр. соч., т. 8, 1963, с. 455—56). Многие стихи И. положены на музыку и стали народными песнями, переведены на ряд иностранных языков. Депутат Верховного Совета Армянской ССР 2—4-го созывов. Награжден 2 орденами Ленина и медалями.

 Соч.: в рус. пер. — Избр. стихи, М., 1945; Избр. проза, Ер., 1947; Избр. произв., т. 1—2, М., 1958; Стихотворения и поэмы, М., 1960; Избранное, М., 1970.

 Лит.: Поэзия Армении, под ред. В. Брюсова, М., 1916; Сборник армянской литературы, под ред. М. Горького, М., 1916; Антология армянской поэзии, под ред. С. С. Арутюняна и В. Я. Кирпотина, М., 1940; Инджикян А., Аветик Исаакян, Ер., 1956; Мкртчян Л., Аветик Исаакян и русская литература, Ер., 1963; Григорьян К., Творческий путь Аветика Исаакяна, М., 1963; История армянской советской литературы, М., 1966.
 А. М. Инджикян.

БСЭ

======================================

Исаакян А. (http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=177

==============

http://www.armenianhouse.org/isahakyan/isahakyan-ru.html

АВЕТИК ИСААКЯН

1875-1957),


Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт. Признанный мастер лирических произведений, он напи-сал поэмы, проникнутые духом борьбы за свободу и социальную справедливость («Абул-Ала-Маари», 1909; «Мгер из Сасуна»). Ерканян В.С. Армянская культурапрозаик — родился 19(31) октября 1875 года в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985Казарапате, близ Александрополя (ныне Гюмри).

====================

ИСААКЯН Аветик Саакович (1875—1957), поэт. ДМ Исаакяна, 54 ед. хр., 1878—1946. МЛИ АрмССР, ф. 61, 280 ед. хр., 1891 — 1957.

=================

Литература 20 века. Армянская литература начала 20 в., в силу разностадиальности развития, обусловленного историческими условиями существования народа, характеризовалась одновременным функционированием нескольких направлений – реализма, романтизма, символизма, авангарда, ознаменовалась расцветом поэзии, особенно лирической поэмы. Поэты конца 19 и первых десятилетий 20 вв. – Аветик Исаакян и Ваан Терьян. Исаакян соединил в своей поэзии ясность народного слова и философские глубины европейской мысли, отразил трагические судьбы армянского народа, конфликт личности и общества (Сб. Песни и раны, поэма Абу Лала Маари). Терян – тонкий лирик, первый поэт-символист в восточноармянской поэзии. Циклы стихотворений Грезы сумерек, Ночь и воспоминания, Золотая сказка, Страна Наири и др. ознаменовали новое качество армянской поэзии, Терян впервые ввел в оборот силлабо-тонические размеры. Зулумян Бурастан Армянская литература // Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm

===================

В 1920–1930-е интенсивное развитие получила социально-детермированная литература. Темы труда, социальной справедливости звучали в творчестве А.Акопяна, поэтессы Ш.Кургинян, Г.Сарьяна, М.Арази. В этот период важнейшими факторами развития армянской литературы стала борьба идей, сочетание традиций классического искусства и новых веяний. Произведения поэтов – О.Туманяна, А.Исаакяна, В.Теряна, И.Иоаннисяна, и прозаиков – А.Ширванзаде, Нар-Доса, Д.Демирчяна – стали вехами в истории литературы. Заметные явления в поэзии 1920–1930-х – стихи и басни детского писателя А.Хнкояна, лирические стихи Г.Сарьяна, Г.Маари, С.Таронци, В 1889-92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Печататься начал в 1892.

За деятельность, направленную против царизма, был арестован в 1896 и выслан в Одессу.

В 1897 издал первый сборник стихов “Песни и раны”. Лиризм, эмоциональность, напевность его стихов сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу...

Биография Стихотворения


Моей матери: 1. От родимой страны удалился... Перевод: Александр Блок 2. Мне грезится: вечер мирен и тих... Перевод: Александр Блок

Был бы на Аразе у меня баштан... Перевод: Александр Блок Быстролетный и черный орел... Перевод: Александр Блок Во долине, в долине Сално боевой... Перевод: Александр Блок Уж солнце за вершиной гор... Перевод: Александр Блок Караван мой бренчит и плетется... Перевод: Александр Блок Я увидел во сне: колыхаясь, виясь... Перевод: Александр Блок Да, я знаю всегда - есть чужая страна... Перевод: Александр Блок Словно молньи луч, словно гром из туч... Перевод: Александр Блок Ночью в саду у меня... Перевод: Александр Блок В разливе утренних лучей... Перевод: Александр Блок Схороните, когда я умру... Перевод: Александр Блок

С утратой того, что любимо... Перевод: Анна Ахматова МОЕЙ РОДИНЕ Перевод Т. Спендиаровой Все - суета. Рассказы


Мальчик и солнце — пер. С. Хитарова Шакро Валишвили — пер. А. Гюль-Назарянц Гарибальдиец — пер. Н.Зарьяна. Армянская проза 1920–1930-х характеризуется тематическим и жанрово-стилистическим многообразием. Стефан Зорьян – представитель психологической прозы, исторической эпопеи; принципы реалистического искусства получили своеобразное преломление в лирической прозе Акселя Бакунца. Другим армянским прозаиком был Дереник Демирчян – мастер рассказа и эпического повествования (роман Вардананк). Интересными страницами армянской прозы стали повести и романы Хачатрян Чингисхан — пер. Н. Хачатрян Богдыхан Ши-Хоанг-Ти — пер. Е. Алексанян Курд Амо — пер. Е. Алексанян Спор Омара Хайама с богом — пер. А. Оганесян Ага Назар — пер. Н. Хачатрян Отцовский плуг — пер. Дж. Карумян Султан Фатих-Мехмед — пер. Н. Хачатрян Лилит — пер. В. Рогов Необоримый дух — пер. Н. Хачатрян Равви Гиллель — пер. В.О.Тотовенца, Г.Г.Маари, З.Есаян, Мадоян Логика Сердца — пер. Н. Хачатрян Последняя весна Саади — пер. М. Джанполадян Байрам Али — пер. Н. Хачатрян Из жизни викингов — пер. Е. Алексанян Ушинара — пер. М.Армена, М.Дарбиняна. Арутюнянц Зулумян Бурастан Армянская литература // Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm

==================

В годы Великой Отечественной войны 1941–1945 звучали публицистика А.Исаакяна, Д.Демирчяна, историка И.А.Орбели, очерки писателя-фронтовика Р.Кочара, героические баллады Г.Сарьяна, патриотическая лирика поэтов-фронтовиков Т.Гурьяна, Г.Боряна, А.Сагияна, Р.Ованесяна, исторические новеллыТрубка терпения — пер. Н. Хачатрян Пастораль — пер. Е. Алексанян Кто живет? — пер. Е. Алексанян У них есть знамя — пер. Я. Хачатрянц Песня о Зили-Султане — пер. Н. Хачатрян Заветные воспоминания — пер. Е. Алексанян Слуга Симон — пер. Е. Петросян Песня о Великой Китайской стене — пер. С. Хитарова Великая правда — пер. С. Хитарова Уста Каро и гюмрийские купцы — пер. В. Рогов Уста Каро навещает кукушек — пер. В.Хечумяна. Послевоенные годы ознаменовались произведениями в жанре исторического романа (Д.Демирчян, С.Зорьян, Н.Зарьян), философической поэзии (О.Шираз), активно разрабатывался жанр социально-бытового романа (Р.Кочара, Г.Севунц, Рогов Я и есть никто — пер. А. Оганесян Мемуары


Гевонд Алишан — пер. Дж. Карумян Хримян Айрик — пер. Дж. Карумян Перч Прошьян — пер. С.Аладжаджян, А.Сирас, Х.Даштенц), приключенческой литературы (В. Ананян). В драматургии пользовались успехом комедии (Н.Зарьян), драмы (Г.Борян). Гайсарьян Зулумян Бурастан Армянская литература // Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm Газарос Агаян — пер. С. Гайсарьян Мурацан — пер. С. Гайсарьян Иоаннес Иоаннисиан — пер. С. Гайсарьян Бессмертной памяти Комитаса — пер. С. Гайсарьян Ованес Туманян — пер. Н. Хачатрян Архитектор Торос Тораманян — пер. С. Гайсарьян Лео — пер. С. Гайсарьян Нар-Дос — пер. Н. Хачатрян Александр Спендиаров — пер. С. Гайсарьян Геворг Башинджагян — пер. С. Гайсарьян Два слова памяти друга — пер. С. Гайсарьян Акоп Акопян — пер. С. Гайсарьян Памяти несравненного Таманяна — пер. С. Гайсарьян Ваан Терьян — пер. С. Гайсарьян Вместе с Чаренцем по Венеции — пер. С. Гайсарьян Сарьян принадлежит всему миру — пер. С. Гайсарьян Шушаник Кургинян — пер. К. Халатова

См. также:


Эта страница на армянском | на английском / This page in Armenian | in English

Певец народа — Роберт Баблоян об А. Исаакяне. Ариадна Эфрон о встрече А. Исаакяна и М. Цветаевой в Париже. Письмо О. Туманяна Аветику Исаакяну в Венецию.



Биография

Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт и прозаик — родился 19(31) октября 1875 года в Казарапате, близ Александрополя (ныне Гюмри).

В 1889-92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Печататься начал в 1892.

За деятельность, направленную против царизма, и участие в партии Дашнакцутюн был арестован в 1896г и выслан в Одессу.

В 1897 издал первый сборник стихов “Песни и раны”. Лиризм, эмоциональность, напевность его стихов сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу (“Эй, джан-отчизна...”, “Зиме конец, весны черёд...”, “Ты не поймёшь” и др.).

Накануне и в период восстания 1905-1907гг в России в его произведениях зазвучали мотивы борьбы против национального и социального гнета (стихотворения “Колокол свободы”, “И злобы святой, и мщения ад” и др.). В 1908 был вторично арестован.

В 1909-11 Исаакян создал философскую поэму “Абу-Лала Маари”, в которой выразил трагедию одинокой сильной личности, бичевал “кровожадную власть”, право, суд, мораль. Публикация поэмы была запрещена царской цензурой.

Преследуемый охранкой, в 1911 эмигрировал за границу. В эмиграции написал восточные легенды и поэмы в прозе (“Лилит”, “Ли-Таи-По” и др.), лирические стихи, передающие тоску поэта по родине. За границей (позднее в Армении) работал над романом “Уста Каро”, который остался незаконченным. В годы 1-й мировой войны 1914-18 написана историческая баллада “Наши предки” (Женева, 1917) о бессмертии народа. В поэме “Сасма Мгер” (Женева, 1919) создан образ Мгера-богатыря, заступника обездоленных.

В 1926 приехал в Советскую Армению. Здесь он опубликовал новый сборник стихов и рассказы “Трубка терпения” (1928) и др. С 1930 по 1936 за границей выступал как друг Советского Союза. В 1936 поэт навсегда вернулся из Парижа на родину. В Советской Армении он вёл большую культурно-общественную работу; создал циклы новых стихов (“Наши историки и наши гусаны”, 1939, “Моей родине”, 1940, “Армянская архитектура”, 1942, и др.), переработал поэму “Сасна Мгер” (1937).

В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 создал патриотические стихи (“Бранный клич”, 1941, “Сердце моё на вершинах гор”, 1941, “Вечной памяти С. Г. Закияна”, 1942, “День великой победы”, 1945, и др.), за которые ему присуждена Государственная премия СССР в 1946.

Был членом Советского комитета защиты мира. В 1946-57 председатель Союза Писателей Армении.

Проникнутое гуманизмом, огромным уважением к человеческому достоинству творчество глубоко связано с историей и культурой армянского народа, с лучшими традициями русской и мировой литературы. А. Блок ещё в 1916 писал: “... поэт Исаакян — первоклассный; может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь во всей Европе нет” (Собр. соч., т. 8, 1963, с. 455-56).

На стихи Исаакяна созданы песни, его произведения переведены на ряд иностранных языков.

Исаакян был депутатом Верховного Совета Армянской ССР II-IV созывов. Награжден 2 орденами Ленина и медалями. Академик АН Армянской ССР (1943).

Скончался Аветик Исаакян 17 октября 1957 года в Ереване. Дополнительная информация:


Источник: Большая Советская Энциклопедия См. также:


Биография А. Исаакяна на армянском | английском. Isahakyan's biography in Armenian | in English.

Письмо О. Туманяна Аветику Исаакяну в Венецию. Певец народа — Роберт Баблоян об А. Исаакяне. Ариадна Эфрон о встрече А. Исаакяна и М. Цветаевой в Париже. (also in English)


ФИО: Аветик Саакович Исаакян Место рождения: Александраполь (ныне Гюмри) Дата рождения: 18.10.1875-17.10.1957 Образование,ученая степень,звание: Учился в Эчмиадзинской семинарии Геворкян (1889-1892), Лейпцигском ун-те (1893-1995), акад. (1943). Сфера исследований: В произведениях нашли отражение существенные черты эпохи, историческая судьба армянского народа, конфликт личности и общества и, как результат - сложные душевные переживания личности, мечты и идеалы. Членство в академиях и научных обществах: Член СП СССР (1936). Награды: Лауреат Гос. премии СССР (1946). Награжден орденами Ленина (2). Должность: По политическим обстоятельствам жил и творил за рубежом (1911-1926, 1930-1936). Председатель СП Армении (1946-1957). Специализация: Литература Другая информация: Имя А.Исаакяна присвоено бывшему с. Казарапат (1945), Ереванской и Гюмрийской центральным библиотекам (1950), средним школам No 16 г. Еревана, No 26 г. Гюмри (1945), а также школам в Ванадзоре, Гаваре, Раздане, Степанакерте, Тбилиси, ряду сельских школ в Армении и Грузии. Дома—музеи А.С.Исаакяна созданы в Ереване (1963) и Гюмри (1975). Установлена литературная премия им. А.Исаакяна СП Армении в области поэзии (1975).


Last modifications on 16:11 05.18.2006 АН Армении // http://www.sci.am/index.php?lang=3

http://www.persons.com.ua/search_g.php?WPersonId=39010

имя: ИСААКЯН Аветик Саакович другое имя: <н.д.> имя латиницей: <н.д.> география: АРМЕНИЯ;СССР пол: М знак зодиака: Весы возраст: 82 по восточному : Свинья


cведения о рождении дата: 13 10 1875 век: 19 н.э. место: <н.д.>

   cведения о смерти 

дата: 17 10 1957 век: 20 н.э. место: <н.д.>



армянский поэт, академик АН Армянской ССР (1943). Автор сборника "Песни и раны" (1897), философской поэмы "Абул Ала Маари" (1909-1911). В 1911-1936 гг. жил в основном за рубежом. Его перу принадлежат поэма "Сасма Мгер" (1937), стихи о возрожденной Армении. В годы Великой Отечественной войны многие из его патриотических стихов стали народными песнями. Государственная премия СССР (1946).


Аветик Исаакян

Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт и прозаик, лауреат Государственной премии СССР (1946г.), председатель Союза Писателей Армении (1946-57гг.), депутат Верховного Совета Армянской ССР, обладатель 2-х орденов Ленина и нескольких медалей, академик АН Армянской ССР.

Аветик Исаакян родился 30 октября 1875 года в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри).

В 1885 году он поступил в приходское училище, продолжил образование в Александропольской школе, затем в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Стихи будущий поэт начал писать, когда ему было одиннадцать-двенадцать лет. Именно в годы учения в семинарии, как он сам признавался, по-настоящему почувствовал в себе призвание поэта . В 1891 году Исаакян оставил семинарию, в 1892 - начал публиковаться, в 1983 - уехал за границу с целью продолжения образования. В Лейпцигском университете он слушал лекции по философии, истории, филологии, антропологии и этнографии, изучал памятники мировой литературы, проявляя особый интерес к эпосу западноевропейских народов.

В 1895 году Исаакян вернулся на родину, и через год “за деятельность, направленную против царизма” и участие в партии Дашнакцутюн был арестован, год провел в заключении и после был сослан в Одессу. В 1897г. был издан первый сборник стихов поэта “Песни и раны”.

После ссылки он отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии. В апреле 1901 года из Вены поэт едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению и ознакомления с Италией. Здесь Исаакян встречается с известным западноармянским ученым, историком и поэтом Гевондом Алишаном. Осенью 1901 года Исаакян в Армении, а через три-четыре года он снова в Европе, где, пробыв недолго, возвращается на родину.

В декабре 1908 года царскими властями он был вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности и заключен в Метехскую крепость в Тифлисе. В это же время в крепости, в соседней камере находился Ованес Туманян. Камеры их были по соседству. На сей раз Исаакян провел в тюрьме полгода. В 1909-11гг. Аветик Исаакян создает философскую поэму “Абу-Лала Маари”, публикация которой была запрещена царской цензурой. Преследуемый охранкой, в 1911г. он был вынужден эмигрировать за границу. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии.

После революции 1917г. и установления советской власти в Закавказье Исаакян продолжал жить за границей, но мысли о возвращении на родину не оставляли поэта, да и близкий друг (Ованес Туманян) убеждал его вернуться. ”Получил твое письмо. Говоришь, ежели времена подходящие, — скажи, приеду. Не знаю, какие времена ты называешь подходящими, но я говорю тебе: — Приезжай! Приезжай, Аво джан! Для нас таких подходящих времен не было и, быть может, не будет, но ты приезжай. Приедешь — увидишь, что край наш разрушен, народ наш перебит, оставшиеся в живых надломлены, ряды друзей и близких поредели. Увидишь, как много досталось на нашу с тобой долю из этого мирского океана горя, но приезжай. Я знаю, что и там для тебя ничего подходящего нет — ни места, ни времени, ни среды, ни средств. Наконец, ты, верно, соскучился по нашей земле и воде, по своим родным и друзьям.…Ну так приезжай, Аво родной”- писал Туманян другу в Венецию.

В 1932г. в Париже произошла встреча Аветика Исаакяна с Мариной Цветаевой. “Его изумительная крупная голова кавказца с орлиным носом и орлиным, спрятанным в стареющих грузных коричневых веках взором, его смуглая бледность, сила хребта и плеч под мешковатым сутулившим его пиджаком, крепость ладоней и нервность пальцев — и вековая усталость всего облика… Он на все и всех глядел серьезно, свободно и без любопытства, словно уже все перевидал и переслушал, словно все ему не впервой и не в новинку. Да так оно, вероятно, и было … По настойчивой и ласковой просьбе мамы (М.Цветаевой) он стал читать свои стихи — на родном языке, который мы услышали в первый раз в жизни — читал стоя, из уважения к женщинам и к стихам — и все присутствовавшие, даже мы с моей подругой Ириной Лебедевой, девчонки, пронять которых в ту пору могло лишь недавно начавшее говорить и петь кино, — обомлели от звучания этого голоса, произносившего невнятные нам, запечатленные для нас слова, от звучания этих слов, после которых стало оглушающе тихо, как после взрыва. — Господи, да вы — настоящий горный поэт! — воскликнула мама” – вспоминала Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой.

Всю жизнь поэт чувствовал себя странствующим ашугом, называл себя "изгнанником без крова и сна"… Он более не хотел жить на чужбине. Поэта звала родина.

"Караван мой бренчит и плетется Средь чужих и безлюдных песков. Погоди, караван: мне сдается, Что из Родины слышу я зов".

Осенью 1936 года Исаакян навсегда вернулся из Парижа в Армению.

Аветик Исаакян умер 17 октября 1957 года в Ереване. Похоронен в Пантеоне деятелей армянской культуры. Он любил говорить: “У человека должно быть два имени: одно для того, чтобы взять его с собой в могилу, другое - чтобы оставить его на земле”. Он оставил нам это имя: ПЕВЕЦ НАРОДА

…Пахарь пахал поле и пел песню: грустную-прегрустную, про долю-неволю свою. Мимо проходил человек в заграничном макинтоше. – Что поешь, брат? – С бородой, а не разбираешь… Песню. – Это-то понятно, а слова чьи? – Народные… Чьи же еще? Да тебе не понять! Человек в заграничном макинтоше усмехнулся в стильную бородку…Народные слова этой песни написал он. ПОЭТ Аветик Исаакян. http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107


Документальные фильмы

. Аветик Исаакян 1971г., студия т/ф "Ереван", 28мин. (780м), цвет. Авт.сцен. Л.Карагезян, реж. Н.Оганесян, опер. А.Джалалян.

Биографический фильм о классике армянской поэзии ХХ века.


Документальные фильмы

Аветик Исаакян 1975г., ЕСХДФ, 10мин. (277м), ч/б. Авт.сцен. В.Давтян, реж. Р.Франгулян, опер. Р.Марданян.


. Аветик Исаакян 1975г., студия т/ф “Ереван”, 52мин. (1440м), ч/б. Авт.сцен. Л.Ахвердян, реж. О.Ахвердян, опер. М.Нерсесян.


Аветик Исаакян в песне 1975г., студия т/ф “Ереван”, 45мин. (1250м), цвет. Авт.сцен./реж./опер. М.Варжапетян.

Фильм-концерт составлен из песен на слова Аветика Исаакяна, которые стали поистине народными.

О жизни и творчестве выдающегося армянского поэта ХХ века.


Документальные фильмы

. Аветик Исаакян 1988г., студия т/ф “Ереван”, 27мин. (760м), цвет. Авт.сцен./реж. Р.Кочар, опер. С.Тер-Григорян.

О жизни и творчестве замечательного армянского поэта Ав.Исаакяна.