Корюн — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версий)
(Изображения)
 
(не показаны 43 промежуточные версии 10 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=559|dcreate=26.04.2006|dmodify=09.07.2006 14:29:45}}
 
  
 +
{{Персона
 +
| name-ru-main  = Корюн
 +
| name-ru-01    = Вардапет Корюн
 +
| name-ru-02    =
 +
| name-ru-03    =
 +
| name-lat      =
 +
| name-en      =   
 +
| name-am          = Կորյուն
 +
| name-fr            =
 +
| состояние текста    = 7
 +
| состояние поиска    = 7
 +
| состояние тэгов      = 7
 +
| состояние ссылок    = 7
 +
| флаг чистовик        = 7
 +
| автокартинки        =
 +
| портрет          =
 +
| дата рождения    =
 +
| место рождения  =
 +
| дата смерти      =
 +
| место смерти        =
 +
| место деятельности  =
 +
| краткая информация =  Историк
 +
| тэг01 =
 +
| тэг02 = 
 +
| тэг03 =
 +
| тэг04 =
 +
}}{{Медали}}
 +
=Биография=
 +
(годы рождения и смерти неизвестны)
  
Корюн*
+
Один из старших учеников [[Месроп Маштоц|Маштоца]] в [[Вагаршапатском духовном училище]] - первой армянской школе. По окончании учебы в числе других учеников он занимался учительством и проповедничеством в некоторых областях Армении.
  
 +
424-434 – пребывание в Константинополе, где он совершенствовался в греческой словесности и греческом языке и готовился к переводческой деятельности.
  
 +
443-450 – работа над книгой «Житие Маштоца», в которой дана биография учителя, описана его просветительская деятельность и изложена наиболее достоверная история создания армянской, а также грузинской и албанской (агванской) письменности. Это сочинение - первый оригинальный исторический труд на армянском языке.
  
Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века). Ереванский гос.университет, Центр арменоведческих исследований; Ред. Г.Х.Саркисян.
+
Полное название книги - «История жизни и смерти блаженного мужа, Святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном».
Ер.: 1982.
 
  
КОРЮН
+
==Сочинения==
 +
*[[Корюн. Житие Маштоца]]. Текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М.Абегяна. Ер., 1941, 1962 (на древнеарм. и арм. языках)
 +
*Корюн Житие Маштоца. Перевод Ш.В. Смбатяна и К.М. Мелик-Оганджаняна, предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш.В. Смбатяна. Ер., 1962 (с книгой можно познакомиться на сайтах:  [http://www.armenianhouse.org/koryun/mashtots-ru/chapter1_15.html]    [http://www.vehi.net/istoriya/armenia/korun/index.html])
 +
*Корюн и его «История Маштоца». Предисловие к книге Корюн «История Маштоца» [http://www.armeniaonline.ru/armenia/koriun.php]
 +
*История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854 (арм.)
 +
===Переводы на иностранные языки===
 +
*Goriun’s lebensbeschreibung des hl. Mesrop. Aus dem armenischen Urtexte zum ersten Male uebersetzt und aus armenischen Schriftstellern erlaeutert von Dr. B. Welte. Tubingen 1841. 4° 52 S. (Предисловие выпущено)
 +
*Koriun. Besclireibung des Lebens und Sterbens des hl. I.ehrers Mesrop. Uebersetzt und mit Einleitung versehen von Dr. Simon Weber: Ausgewaehlte Schriften der armenisclien Kirchenvater. I Band. Eznik, Koriun. Hatschachapatum. Muenchen. 1927, S. 181-233 (Bibliothek d. Kirchenvater)
 +
*Coriun, The Life of Maschtots. Translated by Bedros Norechad. New York, 1964
 +
*Koriun The Life of Mashtots [http://ambarts.tripod.com/files/koriun.htm] (на англ. яз.)
  
  Мы располагаем  лишь немногими биографическими сведениями о Корюне, почерпнутыми из его же книги. Ни год, ни место его рождения нам неизвестны. Достоверно лишь то, что Корюн был одним из старших учеников Маштоца в Вагаршапатском духовном училище  первой армянской школе. По окнчании учебы в числе других учеников Корюн занимался учительством и проповедничеством в некоторых областях Армении, после чего, в  424 году, вероятно, по предложению Маштоца, он отбыл в Константинополь с одним из своих товарищей, Гевондом, совершенствоваться  в греческой словесности и греческом языке и готовиться к переводческой деятельности. Здесь они примкнули к Овсепу (Иосифу)Пахнаци и Езнику Кохбаци, старейшим ученикам Маштоца, которые были сюда направлены ранее с той же целью: <:случилось так, что кое-кто из братии выехал из Армении и прибыл в Грецию; первого[ из них] звали Гевондес, а вторым был я  Корюн; в городе Константина они встретились с Езником и присоединились к нему, как к самому близкому однокашнику, и там совместно довершили дела духовных нужд>1.
+
===Перевод Краткого или Лжекорюна===
 +
*Goriun. Biographie du bienheureux et saint docteur Mesrob traduite pour la premiere fois en francais par Jean-Raphael Emine: V. Langlois. Collection des historiens anciens et modernes de 1’Armenie, t. II. Paris, 1869, p. 1-16.
  
 +
==Изображения==
 +
<gallery>
 +
Файл:Месроп Маштоц444.jpg
 +
Файл:Корюн-1962 (Айпетрат).jpg|[[Корюн. Житие Маштоца|Житие Маштоца. Ер.: Айпетрат, 1962]]
 +
</gallery>
  
__________________________________________________________________
+
=Библиография=
1  Корюн, Житие Маштоца, русский перевод Ш.В.Смбатяна и К.А. Мелик-Оганджаняна, Ереван, 1962, стр.110.
+
==На армянском языке==
 +
*Арутюнянц И. Армянское письмо. Тифлис, 1862
 +
*Абегян М. Mecpon Маштоц и возникновение армянских письмен и литературы // Советская литература. Ер., 1941. № 1-2. II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
 +
*Абраамян Аш. К вопросу о домесроповской армянской литературе. Научный сборник Государственного Матенадарана № 1
 +
*Адонц Н. Неизвестные страницы из жизни Маштоца и его учеников по иностран. источникам, Андес Амсоря, Вена, 1925. II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
 +
*Адонц Н. О Корюне. Вена, 1927
 +
*Адонц Н. Вновь о Корюне. Вена, 1928
 +
*Алишан Г. Айапатум. Ч. I. Венеция, 1901
 +
*Акинян Н. Св. вардапет Маштоц, его жизнь и деятельность, вместе с биографией св. Саака, Вена, 1949
 +
*Акинян Н. Житие Маштоца (Введение). 2-ид. 1952
 +
*Ачарян Р. Армянские письмена. Т. I. Ер., 1968
 +
*Ачарян Р. Армянские письмена. Вена, 1928
 +
*Ачарян Р. Источники по истории Месропа и изобретение алфавита. Париж, 1907
 +
*Ачарян Р. Вардапет Маштоц из Хацекаца. Андес Амсоря. Вена, 1935
 +
*Ачарян Р. Месроп Маштоц // Эчмиадзин. 1954 г. №№ 11, 12, 1955 г. №№ 1, 2, 3. 4, 9, 1956 г. №№ 1, 2, 4-5, 8-9, 11-12, 1961 г. №№ 10, 11, 12, 1962 г. №№ 1, 2
 +
*Авдалбекян Т. Корюн не был епископом в Грузии. Вена, 1926
 +
*Норайр Бюзандаци Вардапет Корюн и его переводы. Тпхис, 1900
 +
*Гатырчян. Время четырех армянских летописей пятого века; а) Корюн, Андес Амсор. Вена, 1887
 +
*Гарагашян А. Критическая история Армении. Т. 4. Тифлис, 1895
 +
*Зарбаналян Г. История древнеармянской словесности
 +
*Когян С. Армянский перевод Второй книги Маккавеев
 +
*Кафадарян К. Первоначальные формы армянского письма. Ер., 1939
 +
*Манандян Я.А. Критический обзор истории армянского народа. Т. 2, ч. 1. Ер., 1957
 +
*Манандян Я.А. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ер., 1911
 +
*Манандян Я.А. К вопросу даты изобретения армянского алфавита // Известия АН Арм. ССР. 1952. № 7
 +
*Саргисяц Б. Агатангехос и его многовековая тайна. Венеция, 1890
 +
*Севак Г. Что сделал Маштоц в Самосате? // Труды кабинета Мара. Изд. Ереванск. гос. ун-та. 1947. № 2
 +
*Тер-Мкртчян Г. По поводу 1500-летия армянских письмен // Арарат. № 46. 1912, стр. 499-514, II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
 +
*Торосян Ов. Краткий обзор о Корюне и его книге «Базмавец». 1897
 +
*Торосян Ов. Несколько спорных пунктов в книге Корюна «Базмавец», 1931
  
 +
==На русском языке==
 +
*Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.255, ISBN 978-9939-0-1120-2
 +
*Абегян М. История древнеармянской литературы. Ер., 1975
 +
*Армянский вопрос. Ер., 1991. Под ред. К.С. Худавердяна
 +
*Большая Советская Энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-77
 +
*Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982
 +
*Гандзакеци Киракос История Армении». М., 1976
 +
*Моисей Хоренский (Мовсес Хоренаци). История Армении. СПб., 1893
 +
*Мартиросян А. Маштоц. Ер., 1988
 +
*Тер-Мовсесян. История перевода Библии на армянский. язык. СПб., 1902
 +
*Христианство в Кавказской Албании. Краткий анализ и оценка используемых источников //  [http://baku.eparhia.ru/history/albania/source/]
 +
*Царь Есваген и Месроб Маштоц [http://baku.eparhia.ru/history/albania/christianity/t_esvagen_m_mashtots/]
  
  И Корюн пишет свою книгу <История жизни и смерти блаженного мужа, святого вардапета Маштоца, нашего переводчика>, которую принято кратко называть <Житие Маштоца>. По всей вероятности, она была написана в промежутке между 443 и 450 годами.
+
==Литература на других языках==
 +
*Markwart Jos. Ober das amienische Alphabet in Verbindung mit der Biographie des hl. Mastoc. «Handes Amsorya». 1911-12 (Separatabdruck. Wien, 1913). На арм. яз. II изд. см. Сборник «Месроп Маштоц»
 +
*Mueller. Lazar Pharpetshi und Koriun. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, 5 (1891), 36-38.
 +
*Bardenhewer O.  Geschichte des altkirchlichen Literatur. V. Freiburg. 1932, Darmstadt. 1962
  
__________________________________________________________________
+
==Ссылки==
Корюн, Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М.Абегяна, Ереван, 1941, 1962 ( на древнеарм. и арм..языках).
+
*[http://www.armenianhouse.org/koryun/koryun-ru.html Armenianhouse]
Корюн, Житие Маштоца, перевод Ш.В.Смбатяна и К.М.Мелик-Оганджаняна, предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш.В.Смбатяна, Ереван, 1962.
+
*[http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a1.htm#1011802-L-102 Энциклопедия Кругосвет]
<Coriun,s Lebensbeschreibung des hl. Mesrop>. Aus dem armenischen Urtexte zum ersten Male ьbersetzt und aus armenischen Schriftstellern erlдutert von Dr. B. Welte. Tubingen, 1841.
+
[[Категория:Историки]]
Coriun, Biographie du bienheureux et saint docteur Mesrop, trad. Pour la premiиre  fois en franoais par Jean-Raphael Emine. V.Langlois, Collection des historiens et modernes de 1,Armиnie, Paris, 1869.
+
[[Категория:Переводчики]]
Coriun, The Life of Maschtots, Translated by Bedros Norechad, New York, 1964.
+
[[Категория:Писатели]]
Арутюнянц И., Армянское письмо, Тифлис 1862 (на арм.языке).
 
Норайр Бюзандаци,  Вардапет Корюн и его переводы, Тпхис, 1900 (на арм.языке).
 
Ачарян Гр.,  Армянские письмена, т.I, Ереван, 1968 (на арм.языке)
 
Абегян М., История древнеармянской литературы, Ереван, 1975.
 
Mьller F., Lazar Pharpetshi und Koriun,  "Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes", 5 (1891).
 
Bardenhewer O.,  Geschichte des altkirchlichen Literatur, V. Freiburg, 1932, Darmstadt. 1962.
 
 
 
А. Тер-Степанян
 
===========================================================
 
Корюн (гг. рождения и смерти неизвестны), армянский историк, писатель и переводчик 5 в., ученик Месропа Маштоца (около 361—440). К. — автор сочинения «Житие Маштоца» (написано между 443 и 449), в котором дал биографию своего учителя, описал его просветительскую деятельность и изложил наиболее достоверную историю создания армянской, а также грузинской и албанской (агванской) письменности. Сочинение К. — первый оригинальный исторический труд на армянском языке.
 
 
  Соч.: Житие Маштоца, рус. пер., Ер., 1962.
 
  Лит.: Абегян М. Х., История древнеармянской литературы, т. 1, Ер., 1948.
 
БСЭ
 
===============================================
 
Первым историческим трудом считается Житие Маштоца Корюна. Ученик Маштоца, он после школы продолжил свое образование
 
http://www.armenianhouse.org/koryun/koryun-ru.html
 
 
 
КОРЮН
 
 
 
40-е гг. V в Константинополе. Житие (написано прибл. В 443–450) по жанру ближе к античной биографии, чем к житийной литературе. В нем рассказывается о том, как были найдены письмена у епископа Даниила, два года Маштоц учил детей по этому алфавиту, но оказалось, что он недостаточен для выражения «полноты слога и связи языка армянского» (Корюн). Было решено снарядить группу во главе с Маштоцем для создания армянского алфавита. Два года они путешествовали из страны в страну, пытаясь найти древнеармянские, существовавшие ранее письмена, изучали различные другие, но ни одно не подходило фонетическому строю армянского языка. Маштоц создал армянские буквы, полностью соответствующие звучанию армянской речи и, наконец, как пишет Корюн, «Бог заговорил по-армянски». Художественные достоинства – эпитеты, поэтический пафос, лаконичность – ставят его в ряд первых образцов повествовательного жанра.
 
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
 
Корюн (гг. рождения и смерти неизвестны), армянский историк, писатель и переводчик V в., один из первых учеников Месропа Маштоца (около 361-440гг.).
 
В 430 г. отправился в Византию для изучения греческого языка, возвратился в Армению в 434 г. Помимо переводов святоотеческих произведений, ему принадлежит “Житие Маштоца”, написанное в 443-449гг. по просьбе Католикоса Овсепа, в котором дал биографию своего учителя, описал его просветительскую деятельность и изложил наиболее достоверную историю создания армянской, а также грузинской и албанской (агванской) письменности. Сочинение Корюна - первый оригинальный исторический труд на армянском языке.
 
 
 
Эта страница на английском языке / This page in English
 
Летописи 
 
 
 
 
 
 
 
ЖИТИЕ МАШТОЦА (см. также на английском языке)
 
Перевод с древнеармянского Ш.В. Смбатяна, К.А. Мелик-Оганджаняна. М., 1962г.
 
 
 
История жизни и смерти блаженного мужа, Святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном.
 
См. также:  
 
 
 
 
 
 
 
К.А. Мелик-Оганджаняна. Корюн и его «История Маштоца»
 

Текущая версия на 16:45, 21 сентября 2023

Дополните информацию о персоне
Корюн
Другие имена: Вардапет Корюн
На армянском: Կորյուն
Краткая информация:
Историк

Биография

(годы рождения и смерти неизвестны)

Один из старших учеников Маштоца в Вагаршапатском духовном училище - первой армянской школе. По окончании учебы в числе других учеников он занимался учительством и проповедничеством в некоторых областях Армении.

424-434 – пребывание в Константинополе, где он совершенствовался в греческой словесности и греческом языке и готовился к переводческой деятельности.

443-450 – работа над книгой «Житие Маштоца», в которой дана биография учителя, описана его просветительская деятельность и изложена наиболее достоверная история создания армянской, а также грузинской и албанской (агванской) письменности. Это сочинение - первый оригинальный исторический труд на армянском языке.

Полное название книги - «История жизни и смерти блаженного мужа, Святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном».

Сочинения

  • Корюн. Житие Маштоца. Текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М.Абегяна. Ер., 1941, 1962 (на древнеарм. и арм. языках)
  • Корюн Житие Маштоца. Перевод Ш.В. Смбатяна и К.М. Мелик-Оганджаняна, предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш.В. Смбатяна. Ер., 1962 (с книгой можно познакомиться на сайтах: [1] [2])
  • Корюн и его «История Маштоца». Предисловие к книге Корюн «История Маштоца» [3]
  • История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854 (арм.)

Переводы на иностранные языки

  • Goriun’s lebensbeschreibung des hl. Mesrop. Aus dem armenischen Urtexte zum ersten Male uebersetzt und aus armenischen Schriftstellern erlaeutert von Dr. B. Welte. Tubingen 1841. 4° 52 S. (Предисловие выпущено)
  • Koriun. Besclireibung des Lebens und Sterbens des hl. I.ehrers Mesrop. Uebersetzt und mit Einleitung versehen von Dr. Simon Weber: Ausgewaehlte Schriften der armenisclien Kirchenvater. I Band. Eznik, Koriun. Hatschachapatum. Muenchen. 1927, S. 181-233 (Bibliothek d. Kirchenvater)
  • Coriun, The Life of Maschtots. Translated by Bedros Norechad. New York, 1964
  • Koriun The Life of Mashtots [4] (на англ. яз.)

Перевод Краткого или Лжекорюна

  • Goriun. Biographie du bienheureux et saint docteur Mesrob traduite pour la premiere fois en francais par Jean-Raphael Emine: V. Langlois. Collection des historiens anciens et modernes de 1’Armenie, t. II. Paris, 1869, p. 1-16.

Изображения

Библиография

На армянском языке

  • Арутюнянц И. Армянское письмо. Тифлис, 1862
  • Абегян М. Mecpon Маштоц и возникновение армянских письмен и литературы // Советская литература. Ер., 1941. № 1-2. II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
  • Абраамян Аш. К вопросу о домесроповской армянской литературе. Научный сборник Государственного Матенадарана № 1
  • Адонц Н. Неизвестные страницы из жизни Маштоца и его учеников по иностран. источникам, Андес Амсоря, Вена, 1925. II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
  • Адонц Н. О Корюне. Вена, 1927
  • Адонц Н. Вновь о Корюне. Вена, 1928
  • Алишан Г. Айапатум. Ч. I. Венеция, 1901
  • Акинян Н. Св. вардапет Маштоц, его жизнь и деятельность, вместе с биографией св. Саака, Вена, 1949
  • Акинян Н. Житие Маштоца (Введение). 2-ид. 1952
  • Ачарян Р. Армянские письмена. Т. I. Ер., 1968
  • Ачарян Р. Армянские письмена. Вена, 1928
  • Ачарян Р. Источники по истории Месропа и изобретение алфавита. Париж, 1907
  • Ачарян Р. Вардапет Маштоц из Хацекаца. Андес Амсоря. Вена, 1935
  • Ачарян Р. Месроп Маштоц // Эчмиадзин. 1954 г. №№ 11, 12, 1955 г. №№ 1, 2, 3. 4, 9, 1956 г. №№ 1, 2, 4-5, 8-9, 11-12, 1961 г. №№ 10, 11, 12, 1962 г. №№ 1, 2
  • Авдалбекян Т. Корюн не был епископом в Грузии. Вена, 1926
  • Норайр Бюзандаци Вардапет Корюн и его переводы. Тпхис, 1900
  • Гатырчян. Время четырех армянских летописей пятого века; а) Корюн, Андес Амсор. Вена, 1887
  • Гарагашян А. Критическая история Армении. Т. 4. Тифлис, 1895
  • Зарбаналян Г. История древнеармянской словесности
  • Когян С. Армянский перевод Второй книги Маккавеев
  • Кафадарян К. Первоначальные формы армянского письма. Ер., 1939
  • Манандян Я.А. Критический обзор истории армянского народа. Т. 2, ч. 1. Ер., 1957
  • Манандян Я.А. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ер., 1911
  • Манандян Я.А. К вопросу даты изобретения армянского алфавита // Известия АН Арм. ССР. 1952. № 7
  • Саргисяц Б. Агатангехос и его многовековая тайна. Венеция, 1890
  • Севак Г. Что сделал Маштоц в Самосате? // Труды кабинета Мара. Изд. Ереванск. гос. ун-та. 1947. № 2
  • Тер-Мкртчян Г. По поводу 1500-летия армянских письмен // Арарат. № 46. 1912, стр. 499-514, II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц»
  • Торосян Ов. Краткий обзор о Корюне и его книге «Базмавец». 1897
  • Торосян Ов. Несколько спорных пунктов в книге Корюна «Базмавец», 1931

На русском языке

  • Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.255, ISBN 978-9939-0-1120-2
  • Абегян М. История древнеармянской литературы. Ер., 1975
  • Армянский вопрос. Ер., 1991. Под ред. К.С. Худавердяна
  • Большая Советская Энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-77
  • Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982
  • Гандзакеци Киракос История Армении». М., 1976
  • Моисей Хоренский (Мовсес Хоренаци). История Армении. СПб., 1893
  • Мартиросян А. Маштоц. Ер., 1988
  • Тер-Мовсесян. История перевода Библии на армянский. язык. СПб., 1902
  • Христианство в Кавказской Албании. Краткий анализ и оценка используемых источников // [5]
  • Царь Есваген и Месроб Маштоц [6]

Литература на других языках

  • Markwart Jos. Ober das amienische Alphabet in Verbindung mit der Biographie des hl. Mastoc. «Handes Amsorya». 1911-12 (Separatabdruck. Wien, 1913). На арм. яз. II изд. см. Сборник «Месроп Маштоц»
  • Mueller. Lazar Pharpetshi und Koriun. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, 5 (1891), 36-38.
  • Bardenhewer O. Geschichte des altkirchlichen Literatur. V. Freiburg. 1932, Darmstadt. 1962

Ссылки