Кубатьян Георгий Иосифович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м (Robot: Automated text replacement (-\| флаг чистовик[ ]*=[ ]*([\w\d\s =\|\&"\-\(\)\/,.:+;@]*)(\| портрет[ ]*=[ ]*) +| флаг чистовик =1 \2))
Строка 13: Строка 13:
 
| состояние тэгов      = 7
 
| состояние тэгов      = 7
 
| состояние ссылок    = 7
 
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        = 7
+
| флаг чистовик        =1
 
| портрет              = КУБАТЬЯН_ГЕОРГИЙ.jpg
 
| портрет              = КУБАТЬЯН_ГЕОРГИЙ.jpg
 
| дата рождения        =  18.04.1946
 
| дата рождения        =  18.04.1946

Версия 01:10, 16 ноября 2007

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Кубатьян Георгий Иосифович
КУБАТЬЯН ГЕОРГИЙ.jpg
Дата рождения: 18.04.1946
Место рождения: Уфа, Россия
Краткая информация:
Поэт, переводчик

Биография

Родился 18 апреля 1946 в г. Уфе в семье военнослужащего.

1968 - окончил Горьковский университет.

1970-1974 - работал в журнале «Литературная Армения».

C 1978 - cтарший научный сотрудник музея М. Сарьяна.

С 1968 - печатается в журнале «Юность».

Сочинения

  • Имя. Ер., 1979
  • Зона заплыва. Ер., 1990
  • Благие намерения: Очерки террора, в основном армянского. Ер., 2003
  • Перекличка, тождество и сходство: О переводческой практике А. Ахматовой и Б. Пастернака // Дружба народов. - 2005. - N 10. - С. 190-198 [1]
  • Перекличка, тождество и сходство: о переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна [2]
  • Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам [3]
  • Собиратели пространства: о связи русских классиков с Арменией, прямые и косвенные, литературные и житейские [4]
  • Не насытится око зрением. Заметки о Параджанове [5]

Разное

  • Переводит поэзию и прозу с армянского языка.
  • Член СП Армении (1978).

Библиография

Ссылки