Кёмурджян Еремия Челеби — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Кёмурджян Еремия Челеби | name-ru-01 =Кеомурчжян Еремия Челеби | name-ru-02 = |…»)
 
 
Строка 33: Строка 33:
 
Института востоковедения НАН РА Арам Тер-Гевондян.
 
Института востоковедения НАН РА Арам Тер-Гевондян.
  
 +
Отец Еремиаса, Мардирос Кемюрджян (1608–1681), был священником, и два его младших брата также были рукоположены в священники. Сам он женился в 1657 году. У него было три сына и дочь. Старший сын, Ампагум (1659–1692), стал священником и взял имя Крикорис. Второй старший сын Малахия (1662–1702) стал миниатюристом.
 +
 +
Еремия стал советником и секретарем Константинопольского патриарха армян (1659 - начало 1660-х годов) в возрасте 22 лет. Он знал секреты османской политики, а также узкие границы, между которыми патриархат стремился следить за делами общины. Помимо греческого и латыни, он владел турецким и своим родным языком.
 +
 +
По просьбе турецких ученых он перевел на турецкий язык произведения Моисея фон Хорена .
 +
 +
Он неоднократно путешествовал по Палестине, Сирии, Малой Азии, Фракии и Восточной Армении, а также был политически активен. Еремия Челеби Кёмюрджян был ярым противником католической церкви. Он был пионером в Константинополе с работой своей типографии с 1677 года.
 +
==Сочинения==
 +
*Дневник (армянский Оракрутюн , издан в Иерусалиме в 1939 г.)
 +
*Роман Александра , (перевод на турецкий Kitab Hikâye-i Cihangir Iskender Zülkarneyn )
 +
*Роман из Парижа и Вены (перевод на турецкий Hikâye-i Faris ve Vena )
 +
*Хронология (Дарекрутюн )
 +
*История любви албанского пекаря Димо и еврейской девушки Мркады (армяно-турецкая) 1662 г.
 +
*Рассказ о пожаре Стамбула (Бадмутюн Храгисман Госдантнуболсо ) 1672 г.
 +
*История Абро Челеби (арм. Бадмутюн Абро Челебии ) 1678
 +
*Краткая история четырехсотлетнего правления Османской империи (Бадмутюн Хамарод 400 Дарва Османцоц Такаворац ) 1685
 +
*Synaxarion (Житие святых), перевод на турецкий язык 1689
 +
*История Стамбула 1662 - 1684 ( арм. Исдамболо Бадмутюн 1662-1684 )
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
*Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.
 
*Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.

Текущая версия на 15:27, 21 июня 2021

Дополните информацию о персоне
Кёмурджян Еремия Челеби
Другие имена: Кеомурчжян Еремия Челеби
Дата рождения: 1637
Место рождения: Константинополь, Османская империя
Дата смерти: 1695
Краткая информация:
Общественный и культурный деятель, арабист-арменовед

Биография

Константинопольский армянин, один из самых известных знатоков рукописей. Владел рядом языков.

Известный общественный и культурный деятель, арабист-арменовед, член-корреспондент Римской академии Тиберино, заведующий отделом источниковедения Института востоковедения НАН РА Арам Тер-Гевондян.

Отец Еремиаса, Мардирос Кемюрджян (1608–1681), был священником, и два его младших брата также были рукоположены в священники. Сам он женился в 1657 году. У него было три сына и дочь. Старший сын, Ампагум (1659–1692), стал священником и взял имя Крикорис. Второй старший сын Малахия (1662–1702) стал миниатюристом.

Еремия стал советником и секретарем Константинопольского патриарха армян (1659 - начало 1660-х годов) в возрасте 22 лет. Он знал секреты османской политики, а также узкие границы, между которыми патриархат стремился следить за делами общины. Помимо греческого и латыни, он владел турецким и своим родным языком.

По просьбе турецких ученых он перевел на турецкий язык произведения Моисея фон Хорена .

Он неоднократно путешествовал по Палестине, Сирии, Малой Азии, Фракии и Восточной Армении, а также был политически активен. Еремия Челеби Кёмюрджян был ярым противником католической церкви. Он был пионером в Константинополе с работой своей типографии с 1677 года.

Сочинения

  • Дневник (армянский Оракрутюн , издан в Иерусалиме в 1939 г.)
  • Роман Александра , (перевод на турецкий Kitab Hikâye-i Cihangir Iskender Zülkarneyn )
  • Роман из Парижа и Вены (перевод на турецкий Hikâye-i Faris ve Vena )
  • Хронология (Дарекрутюн )
  • История любви албанского пекаря Димо и еврейской девушки Мркады (армяно-турецкая) 1662 г.
  • Рассказ о пожаре Стамбула (Бадмутюн Храгисман Госдантнуболсо ) 1672 г.
  • История Абро Челеби (арм. Бадмутюн Абро Челебии ) 1678
  • Краткая история четырехсотлетнего правления Османской империи (Бадмутюн Хамарод 400 Дарва Османцоц Такаворац ) 1685
  • Synaxarion (Житие святых), перевод на турецкий язык 1689
  • История Стамбула 1662 - 1684 ( арм. Исдамболо Бадмутюн 1662-1684 )

Библиография

  • Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.