Лисициан Павел Герасимович/Лисициан. Концерты 1948, 1949, 1951

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
< Лисициан Павел Герасимович
Версия от 00:22, 12 апреля 2011; Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Искусство Павла Лисициана L'art de Pavel Lissitsian''' Альбом: АЛЬБОМ 1 - КОНЦЕРТЫ 1948, 1949, 1951 Исполнит...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Искусство Павла Лисициана L'art de Pavel Lissitsian

Альбом: АЛЬБОМ 1 - КОНЦЕРТЫ 1948, 1949, 1951

Исполнитель: ПАВЕЛ ЛИСИЦИАН

JMR 2CD 011-012, вып. 2007 г.

Искусство Павла ЛИСИЦИАНА * L’art de Pavel LISSITSIAN

Альбом I. Концерты 1948, 1949, 1951 гг. * Volume I. Récitals 1948, 1949, 1951.

Арии и романсы * Airs et mélodies * Aries und Lieder * Airs and songs.

CD 1

Александр ГЛАЗУНОВ (1865–1936) Alexandre GLAZOUNOV

  • Восточный романс (Александр Пушкин) * Romance orientale
    Orientalische Romanze * Oriéntal romance (Alexandre Pоuсhkinе) 2’18”

Милий БАЛАКИРЕВ (1836–1910) Miliï BALAKIREV

  • Приди ко мне (Алексей Кольцов) * Viens à moi
    Komm zu mir * Come Over to Me (Alexeï Kol’tsov) 2’15”

Николай РИМСКИЙ-КОРСАКОВ (1844–1908) Nikolaï RIMSKΪ-KORSAKOV

  • Не ветер, вея с высоты (Алексей К. Толстой), соч. 43, № 2 [1897 г.]
    Ce n’est pas le vent * Nicht d. Wind, der von den Bergen weht
    Not the wind blowing (Alexeï K. Tolstoï), op.43 No. 2. [1897] 2’04”
  • Дробится и плещет, и брызжет волна (Алексей К. Толстой), соч. 46, № 1 [1897 г.]
    La vague se brise * Es zerschlagen sich, es patschen, es sprengen die Wellen
    Breaker splashes (Alexeï K. Tolstoï), op.43 No. 2. [1897] 1’12”
  • Гонец (Михаил Михайлов, из Г. Гейне), соч. 4, № 2 (1866) * Messager
    Bote * Messenger (Mikhail Mikhaïlov, d’après Heine), op.4 No. 2. 1’28”
  • Кащей Бессмертный, опера [1902 г.] * Kachtchei l’immortel, opéra
    Der unsterbliche Kaschtschej, oper * Kashchei the Immortal, opera [1902 г.].
  • Ария Королевича * Air du Prince Ivan Korolevitch
    Arie des Königsohn * King's son’s Aria 3’06”

Франц ШУБЕРТ (1797–1828) Franz SCHUBERT

  • Из вокального цикла Лебединая песня * Аus Schwanengesang
    Du cycle vocal Chant du cygne, D 957:
  • Двойник (Генрих Гейне, пер. И. Тюменева)
    Der Doppelgänger (Heinrich Heine) 4’11”

Роберт ШУМАН (1810–1856) Robert SCHUMANN

  • Из вокального цикла Любовь Поэта [1840 г.] * Аus Dichterliebe
    Du cycle vocal Amours du poète. Op. 48, № 7 [1840]:
  • Я не сержусь (Генрих Гейне) * Ich grolle nicht
    Je ne me fâche pas (Heinrich Heine) 2’18”

Жюль Эмиль Фредерик МАССНЕ (1842–1912) Jules MASSENET

  • Король Лагорский, опера [1877 г.] * Le Roi de Lahore, opéra [1877].
    Ария Короля * Air du Roi * Arie des König * King’s air 3’33”

Джузеппе ВЕРДИ (1813–1901) Giuseppe VERDI

  • Эрнани, опера [1844 г.] * Ernani, opéra [1844].
    Ария Дон Карлоса * Air de Don Carlos * Arie des Don Carlos * Don Carlos’s air. 3’39”

Георгий Васильевич ГОТ (1861–1917) Gueorguï GOT

11. Серенада (Константин Романов) * Serenata * Sérénade

  • Serenade (Konstantine Romanov) 2’32”

Франческо Паоло ТОСТИ (1846–1916) Francesco Sir Paolo TOSTI

  • Серенада * Serenata * Sérénade * Serenade 3’06”

Борис Фёдорович КЕЙЛЬ (XIX век * siècle * Jahrhundert * century) Boris KEIL’

13. Серенада (Александр Пугачёв) * Serenata

  • Sérénade * Serenade (Alexandre Pоugatchiov) 3’28”
  • Ласточка. Армянская народная песня. * L’hirondelle. Chanson folklorique arménienne.
    Schwalbe. Armenische volkslieder. * Swallow. Armenian folk song. 2’02”

Антон РУБИНШТЕЙН (1829–1894) Anton RUBINSTEIN

  • Нерон, опера. [1879 г.]
    Nero, opéra * oper * opera [1879].
  • Эпиталама Виндекса * Épithalame de Vindex
    Epithalamium der Vindex * Vindex’s nuptial song. 2’11”

Александр БОРОДИН (1833–1887) Alexandre BORODINЕ

  • Для берегов отчизны дальной (Александр Пушкин)
    Vers la patrie lointaine * Wegen der Küste der fernen Heimat
    For the shores of distant homeland (Alexandre Pоuсhkinе) 3’41”
  • Фальшивая нота (Александр Бородин) [1868 г.] * Fausse note
    Falsche Note * False note (Alexandre Borodine) [1868]. 1’04”

Николай РИМСКИЙ-КОРСАКОВ (1844–1908) Nikolaï RIMSKΪ-KORSAKOV

  • Дробится и плещет, и брызжет волна (Алексей К. Толстой), соч. 46, № 1 [1897 г.]
    La vague se brise * Es zerschlagen sich, es patschen, es sprengen die Wellen
    Breaker splashes (Alexeï K. Tolstoï), op.43 No. 2. [1897] 1’27”
  • Кащей Бессмертный, опера [1902 г.] * Kachtchei l’immortel, opéra
    Der unsterbliche Kaschtschej, oper * Kashchei the Immortal, opera [1902].
  • Ария Королевича * Air du Prince
    Arie des Königsohn * King's son’s Aria 3’24”

Милий БАЛАКИРЕВ (1836–1910) Miliï BALAKIREV

  • Приди ко мне (Алексей Кольцов) * Viens à moi
    Komm zu mir * Come Over to Me (Alexeï Kol’tsov) 2’17”

Сергей РАХМАНИНОВ (1873–1943) Sergueï RACHMANINOV

  • Есть много звуков в моей душе (Алексей К. Толстой), соч. 26, № 1
    Les sons remplissent mon âme
    Viele Klänge sind in meiner Seele
    There Are Many Sounds in My Soul (Alexeï K. Tolstoï) 2’26”
  • В молчаньи ночи тайной (Афанасий Фет). Соч. 4, № 3 [17 октября 1890].
    Lorsque la nuit m’entoure * In der geheimen Stille der Nacht
    In silence of mystical night, Op.4 No.3 (Afanassï Fet). 3’10”

Пётр ЧАЙКОВСКИЙ (1840–1893) Piotr TCHAΪKOVSKΪ

Пиковая дама, опера. Cоч. 68 [1891 г.] * Dame de Pique, opéra

  • Pique Dame, oper * The Queen of Spades, opera. Op.68 [1891].
  • Ария Елецкого "Я вас люблю, люблю безмерно…" (2 действие)
    Air de Yeletskï "Je vous aime à la folie" (Acte 2)
    Arie des Jeletsky "Als deine Liebe du mir schenktest" (2 Akt)
    Yeletskï’s Aria "I love you so" (2 act) 5’02”

Антон РУБИНШТЕЙН (1829–1894) Anton RUBINSTEIN

  • Из 12 персидских песен на стихи Мирза-Шафи, в переводе Ф. Боденштедта. [1854 г.], № 9 *
    De 12 chants perses. D’après Mirza-Chafi, traduction russe F. Bodenstedt [1854], № 9 *
    Аus 12 persische volkslieder. Vérse von Mirza-Chafi. Übersetzung: F. Bodenstedt [1854], № 9
    From 12 persian songs to lyrics by Mirza-Chafi. Тranslation by F. Bodenstedt [1854], № 9:
  • Клубится волною кипучею Кур * Le Kour tempétueux
    Die wilden Wasser von Kur * Like a rolling Wave 2’52”

Пётр ЧАЙКОВСКИЙ (1840—1893) Piotr TCHAΪKOVSKΪ

Мазепа, опера. Cоч. 69 [1891 г.] * Mazeppa, opéra

  • Mazeppa, oper * Mazeppa, opera. Op.69 [1891].
  • Ариозо Мазепы «О, Мария…» (2 д.) * Arioso de Mazeppa "O Maria... " (Acte 2)
    Arioso des Mazeppa "O Maria..." (2 Akt) * Mazeppa’s arioso "O Maria... " (2 act) 4’58”

Антон РУБИНШТЕЙН (1829–1894) Anton RUBINSTEIN

  • Нерон, опера. [1879 г.]
    Nero, opéra * oper * opera [1879].
  • Эпиталама Виндекса * Epithalame de Vindex
    Epithalamium der Vindex * Vindex’s nuptial song. 2’19”

Время звучания * Durée total * Zeitdauer total * Total time: 72’28”

CD 2: Пётр ЧАЙКОВСКИЙ (1840–1893) Piotr TCHAΪKOVSKΪ Арии и романсы * Airs et mélodies * Aries und Lieder * Airs and songs 1. Примирение (Николай Щербина). Соч. 25, № 1 * Réconciliation

  • Versöhnung * Reconciliation (Nikolaï Chtcherbina). Оp.25 No. 1. 4’42”

2. Средь шумного бала (Алексей К. Толстой). Соч. 38, № 3

  • Au milieu du tumulte d’un bal * Inmitten des lärmenden Balles
  • Amid the noise of the ball (Alexeï K. Tolstoï). Оp.38 No. 3 2’14”

3. Ночи безумные (Алексей Апухтин). Соч. 60, № 6 * Les nuits folles

  • Nächte des Wahnsinns * Frenzied Nights (Alexeï Apoukhtine). Оp.60 No. 6. 2’52”

4. Уж гасли в комнатах огни (Константин Романов). Соч. 63, № 5

  • Les lumières s’éteignaient dans les chambres déjà
  • Schon erloschen die Lichter in den Zimmern
  • The fires in the rooms were already out (Konstantine Romanov). Оp.63 No. 5. 2’57”

5. Растворил я окно (Константин Романов). Соч. 63, № 2

  • J’ouvris la fenêtre * Ich öffnete das Fenster
  • I opened the window (Konstantine Romanov). Оp.63 No. 2. 1’55”

6. О, если б ты могла (Алексей К. Толстой). Соч. 38, № 4 * Ah, si tu pouvais pour un instant

  • Oh, wenn du nur könntest * Oh, if you only could… (Alexeï K. Tolstoï). Оp.38 No. 4 1’34”

7. Слеза дрожит (Алексей К. Толстой), Соч. 6, № 4. * Une larme tremble

  • Eine Tränebebt * A tear trembles (Alexeï K. Tolstoï). Оp.6 No. 4. 3’58”

8. Как над горячею золой (Фёдор Тютчев). Соч. 25, № 2 * Dans les braises brûlantes

  • Wie über Aschenglut * As Under The Hot Ashes (Feodor Tioutchev). Оp.25 No. 2. 1’39”

9. Страшная минута (Пётр Чайковский). Соч. 28, № 6 * Instant terrible

  • Schreckliche Minute * The Fearful Moment (Piotr Tchaïkovskï). Оp.28 No. 6. 3’05”

10. Серенада “О, дитя” (Константин Романов). Соч. 63, № 6

  • Sérénade “Ô, l’enfant…” * Serenade “О, mein Kind …”
  • Serenade “О, my child…” (Konstantine Romanov). Оp.63 No. 6. 3’12”
     Мазепа, опера. Cоч. 69 * Mazeppa, opéra * Mazeppa, oper * Mazeppa, opera. Op.69 (1891)

11. Ариозо Мазепы "О, Мария…" (2 д.) * Arioso de Mazeppa "O Maria..."

  • Arioso des Mazeppa "O Maria..." * Mazeppa’s arioso "O Maria..." (2 act) 5’20”

12. Нет, только тот, кто знал (Лев Мей, из Гёте). Соч. 6, № 6.

  • Seulement celui qui a connu * Nur wer die Sehnsucht kennt
  • Only that one who has known (Lev Meï, d’après Goethe). Оp.6 No. 6. 2’55”

13. Зачем (Лев Мей). Соч.28, № 3 * Pourquoi? * Warum? * Why? (Lev Meï). Оp.28 No. 3. 3’00”

14. О, если б знали вы (Алексей Плещеев). Соч. 60, № 3 * Oh, si vous saviez

  • O wenn du wüßtest * O, if you knew (Alexeï Plechtcheïev). Оp.60 No. 3. 2’24”

15. Ночь (Даниил Ратгауз). Соч. 73, № 2. * La nuit

  • Nacht * Night (Daniil Rathaus). Оp.73 No. 2. 3’51”

16. Смерть (Дмитрий Мережковский). Соч. 57, № 5 * La mort

  • Tod * Death (Dmitrï Merezhkovskï). Оp.57 No.5 2’53”

17. Пойми хоть раз (Афанасий Фет) Соч. 16, № 3.

  • Comprends pour une seule fois * Begreife, wenn doch nur einmal
  • Please, try to understand just once (Afanassï Fet). Оp.16 No. 3. 1’33”

18. Снова, как прежде, один (Даниил Ратгауз). Соч. 73, № 6.

  • De nouveau seul, comme avant * Wieder wie früher, allein
  • Again,as before, alone (Daniil Rathaus). Оp.73 No.6 2’44”

19. Средь мрачных дней (Даниил Ратгауз). Соч.73, № 5 * Pendans les jours sombres

  • An finsteren Tagen * Amid gloomy days (Daniil Rathaus). Оp.73 No.5 1’36”

20. Мы сидели с тобой (Даниил Ратгауз). Соч. 73, № 1 * Nous étions assis ensemble

  • Wir saßen vereint * We sat together (Daniil Rathaus). Оp.73 No.1 2’38”

Пиковая дама, опера. Cоч. 68 (1891 г.)* Dame de Pique, opéra

  • Pique Dame, oper * The Queen of Spades, opera Op.68.

21. Ария Елецкого "Я вас люблю, люблю безмерно…" (2 действие)

  • Air de Yeletskï " Je vous aime à la folie" (Acte 2)
  • Arie des Jeletsky "Als deine Liebe du mir schenktest"
  • Yeletskï’s Aria "I love you so" (2 Akt) 4’19”

22. Серенада Дон Жуана (Алексей К. Толстой), соч. 35, № 1.

  • Sérénade de Don Juan * Serenade des Don Juan [Ständchen]
  • Don Juan’s serenade (Alexeï K. Tolstoï). Оp. 35 No.1. 2’42”

Иоланта, опера. Cоч. 69 [1891 г.] * Yolanta, opéra

  • Iolanthe, opera * Jolanthe, oper. Op.69 [1891].

23. Ариозо Роберта (1 действие) * Arioso de Robert (Acte 1)

  • Arioso des Robert * Robert’s Arioso 2’00”

Евгений Онегин, опера. Cоч. 24 [1877–1878 гг.] * Evguènï Onéguine, opéra

  • Eugen Onegin, oper * Eugenе Onegin, operа. Op.24 [1877–1878].

24. Ариозо Онегина "Ужель та самая Татьяна…" (3 действие).

  • Arioso d’Onéguine "Est-ce la même Tatiana..." (Acte 3).
  • Arioso des Onegin "Ist dies denn wirklich die Tatjana..." (3 Akt).
  • Onegin’s Arioso "Was she, indeed, the same Tatyana…" (3 act) 1’53”

Время звучания * Durée total * Zeitdauer total * Total time: 68’20”

Павел ЛИСИЦИАН, баритон * Pavel LISSITSIAN, baryton Борис АБРАМОВИЧ, фортепиано * Boris ABRAMOVITCH, piano (CD 2: 4–24) Матвей САХАРОВ, фортепиано * Matveï SAKHAROV, piano (CD 1: 1–26, CD 2: 1–3) Игорь СОЛОДУЕВ, скрипка * Igor’ SOLODOUIEV, violon (CD 1: 11, 12, 13) Борис РЕЕНТОВИЧ, виолончель * Boris REENTOVITCH, violoncello (CD 1: 11, 12, 13)

Записи с концертов в Большом зале Московской консерватории

  • Еnregistré au concert à la Grand Salle du Conservatoire de Moscou
  • Live-Mittschnitt aus dem Großen Saal der Moskauer Konservatoriums
  • Recorded at the concert in the Moscow Conservatory Great Hall:

15.03.1948 г. (CD 1: 1–15) 10.04.1949 г. (CD 1: 16–26, CD 2: 1–3) 24.02.1951 г. (CD 2: 4–24)