Макинцян Погос Мкртычевич — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{Персона | name-ru-main = Макинцян Погос Мкртычевич | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am ...)
 
Строка 8: Строка 8:
 
| name-am      =  
 
| name-am      =  
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =ё7
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
 
| портрет              =  
 
| портрет              =  
 
| дата рождения        = 1884  
 
| дата рождения        = 1884  
| место рождения      =  
+
| место рождения      = Нижний Агулис Эриванской губернии
 
| дата смерти          = 1938
 
| дата смерти          = 1938
 
| место смерти        =  
 
| место смерти        =  
| краткая информация =  
+
| краткая информация = Партийный и советский деятель, публицист и литературовед, ответственный сотрудник Народного комиссариата национальностей (1918), нарком внутренних дел и нарком просвещения Советской Армении (1921), занимал ряд важных дипломатических постов в Стамбуле, Милане, Париже
 
| тэг01 =  
 
| тэг01 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг02 =  
Строка 28: Строка 28:
  
 
=Биография=
 
=Биография=
Партийный и советский деятель, известный публицист и литературовед, один из ответственных сотрудников Народного комиссариата национальностей (1918), нарком внутренних дел и нарком просвещения Советской Армении (1921), занимал ряд важных дипломатических постов в Стамбуле, Милане, Париже.
+
Родился в 1884 году в семье садовода в деревне Нижний Агулис Эриванской губернии, Погос Мкртычевич Макинцян получил хорошее образование: [[Лазаревская академия]], диплом выпускника историко-филологического факультета Московского университета в 1913г. , затем углублял знания в Германии, где овладел немецким, французским, итальянским, испанским, арабским, турецким языками.  
==Сочинения==
 
  
==Достижения==
+
Вернувшись, преподавал в [[эчмиадзинской Геворгяновской академии]] и [[Ереванской епархиальной школе]].
  
==Изображения==
+
В 1918-20гг. работал в наркоматах РСФСР по национальным делам и просвещению.
 +
 
 +
С 1921г. - в Советской Армении, где занимал посты наркома внутренних дел (одновременно являясь заместителем председателя Совета народных комиссаров) , наркома просвещения. В дальнейшем был на дипломатической и научной работе, а в 1938 стал жертвой сталинских репрессий.
 +
 
 +
==Литературная деятельность==
 +
Макинцян был большим знатоком армянской литературы, вдумчивым исследователем [[Туманяна]], [[Исаакяна]], [[Терьяна]].
 +
 
 +
Он принимал активное участие в подборе материалов, выполнении подстрочных переводов в период подготовки антологии "Поэзия Армении" под редакцией В. Брюсова.
 +
 
 +
Талантливый переводчик, Макинцян перевел на армянский язык не только сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, но и "Дон Кихота" Сервантеса, "Бориса Годунова" Пушкина, "Игрока" Достоевского.
 +
 
 +
Его перу принадлежит множество статей о Горьком, Блоке, Брюсове и многих других мастерах слова.
 +
 
 +
Макинцян являлся составителем, редактором и комментатором первого научного издания произведений Ваана Терьяна, его первым биографом. Многие годы Терьяна, Макинцяна и Цолака Ханзадяна ("Тройственный союз") связывала дружба. Многое сделал Макинцян, чтобы подбодрить молодого Терьяна, вдохнуть веру в его поэтический дар.
 +
 
 +
А. Исаакян поначалу весьма критически воспринял ранние стихи Терьяна, которого представил мэтру поэзии именно Макинцян, уже разглядевший молодое дарование. А вскоре Терьяна оценил и Исаакян, о чем свидетельствует процитированное в книге его письмо Терьяну (апрель 1910г.).
 +
 
 +
Во время работы над антологией "Поэзия Армении" Блок и Брюсов находились в постоянном контакте с Макинцяном, высоко ценили его мнение и литературный вкус. Вот что пишет Блок:<blockquote>"Многоуважаемый Павел Никитич! Одновременно с письмом к Вам посылаю Валерию Яковлевичу (Брюсову. - А. Т.) тринадцать стихотворений Исаакяна. Не мне судить, как вышло, но должен вам сказать, что я полюбил этого поэта нежно. Спасибо Вам за Ваши ценные и милые указания. . . "</blockquote>
 +
 
 +
==Разное==
 +
*Находясь в 20-е годы на дипломатической службе за границей. Макинцян приложил немало усилий для того, чтобы убедить писателей Ширванзаде (проживавшего в Париже) и А. Исаакяна (Венеция) вернуться в Армению. Особенно нелегко далось решение о переезде Исаакяну, на что указывают приведенные автором письма поэта Макинцяну.
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 +
*Анаит Макинцян. "Штрихи к портрету"
 
*[http://www.armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/annotation.html Джон Киракосян. МЛАДОТУРКИ ПЕРЕД СУДОМ ИСТОРИИ]
 
*[http://www.armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/annotation.html Джон Киракосян. МЛАДОТУРКИ ПЕРЕД СУДОМ ИСТОРИИ]
 +
*[http://www.golos.am/index.php?option=com_content&task=view&id=3449 ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ЭПОХИ]

Версия 20:37, 24 ноября 2009

Дополните информацию о персоне
Макинцян Погос Мкртычевич
Дата рождения: 1884
Место рождения: Нижний Агулис Эриванской губернии
Дата смерти: 1938
Краткая информация:
Партийный и советский деятель, публицист и литературовед, ответственный сотрудник Народного комиссариата национальностей (1918), нарком внутренних дел и нарком просвещения Советской Армении (1921), занимал ряд важных дипломатических постов в Стамбуле, Милане, Париже

Биография

Родился в 1884 году в семье садовода в деревне Нижний Агулис Эриванской губернии, Погос Мкртычевич Макинцян получил хорошее образование: Лазаревская академия, диплом выпускника историко-филологического факультета Московского университета в 1913г. , затем углублял знания в Германии, где овладел немецким, французским, итальянским, испанским, арабским, турецким языками.

Вернувшись, преподавал в эчмиадзинской Геворгяновской академии и Ереванской епархиальной школе.

В 1918-20гг. работал в наркоматах РСФСР по национальным делам и просвещению.

С 1921г. - в Советской Армении, где занимал посты наркома внутренних дел (одновременно являясь заместителем председателя Совета народных комиссаров) , наркома просвещения. В дальнейшем был на дипломатической и научной работе, а в 1938 стал жертвой сталинских репрессий.

Литературная деятельность

Макинцян был большим знатоком армянской литературы, вдумчивым исследователем Туманяна, Исаакяна, Терьяна.

Он принимал активное участие в подборе материалов, выполнении подстрочных переводов в период подготовки антологии "Поэзия Армении" под редакцией В. Брюсова.

Талантливый переводчик, Макинцян перевел на армянский язык не только сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, но и "Дон Кихота" Сервантеса, "Бориса Годунова" Пушкина, "Игрока" Достоевского.

Его перу принадлежит множество статей о Горьком, Блоке, Брюсове и многих других мастерах слова.

Макинцян являлся составителем, редактором и комментатором первого научного издания произведений Ваана Терьяна, его первым биографом. Многие годы Терьяна, Макинцяна и Цолака Ханзадяна ("Тройственный союз") связывала дружба. Многое сделал Макинцян, чтобы подбодрить молодого Терьяна, вдохнуть веру в его поэтический дар.

А. Исаакян поначалу весьма критически воспринял ранние стихи Терьяна, которого представил мэтру поэзии именно Макинцян, уже разглядевший молодое дарование. А вскоре Терьяна оценил и Исаакян, о чем свидетельствует процитированное в книге его письмо Терьяну (апрель 1910г.).

Во время работы над антологией "Поэзия Армении" Блок и Брюсов находились в постоянном контакте с Макинцяном, высоко ценили его мнение и литературный вкус. Вот что пишет Блок:
"Многоуважаемый Павел Никитич! Одновременно с письмом к Вам посылаю Валерию Яковлевичу (Брюсову. - А. Т.) тринадцать стихотворений Исаакяна. Не мне судить, как вышло, но должен вам сказать, что я полюбил этого поэта нежно. Спасибо Вам за Ваши ценные и милые указания. . . "

Разное

  • Находясь в 20-е годы на дипломатической службе за границей. Макинцян приложил немало усилий для того, чтобы убедить писателей Ширванзаде (проживавшего в Париже) и А. Исаакяна (Венеция) вернуться в Армению. Особенно нелегко далось решение о переезде Исаакяну, на что указывают приведенные автором письма поэта Макинцяну.

Библиография