Маркарян Маро Егишевна — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(В русском переводе)
(Изображения)
Строка 74: Строка 74:
  
 
<gallery>
 
<gallery>
Изображение:Маркарян_Маро_Егишевна.jpg</gallery>
+
Изображение:Маркарян_Маро_Егишевна.jpg
 +
Файл:Маркарян-1960.jpg
 +
</gallery>
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=

Версия 14:32, 13 августа 2019

Дополните информацию о персоне
Маркарян Маро Егишевна
4 Маркарян Маро4.jpg
Другие имена: Маргарян Маро Егишевна
Дата рождения: 22.12.1916
Место рождения: Шаумян, Грузия
Краткая информация:
Поэтесса, переводчица
Орден_«Знак_Почёта».jpg

Биография

Маркарян Маро Егишевна в крестьянской семье 22 декабря 1916 в с. Шулаверы (ныне - поселок Шаумян Марнеульского района Грузии).

Окончила литературный факультет Ереванского университета (1938).

Печатается с 1935.

Сочинения

Автор сборников стихов:

  • «Близость» (1940)
  • «Стихотворения» (1945)
  • «Голос матери» (1950, русский перевод 1952)
  • «Пшатени» (1954)
  • «Лирический рассвет» (1957)
  • «Насыщенное молчание» (1972)

Перевела на армянский язык стихи С. А. Есенина, С. В. Михалкова и др.

В русском переводе

Разное

Первые переводы Анны Ахматовой в кн.:

  • Маро Маркарян. Голос матери. М., 1952. (Сюда вошли стихотворения "Богатство", "Сурик", "Ко мне подойди, мой сынок ясноокий..", "Детям мира").
  • Маро Маркарян. Стихотворения. М., 1955. (Здесь напечатаны: "В родном краю", "Персиковое деревцо", "Сквозь покровы влажного тумана...").
  • Маро Маркарян. Песня о песне. Стихи. Перевод с армянского. Изд-во “Правда”. Москва. 1976
  • Остальные переводы впервые были напечатаны в кн.: Маро Маркарян. Лирика. М., 1960. (Это - "За окошком...", "Говорят, что с тобою должна я играть и лукавить...", "Лишь ты сумел мне указать...").
  • Перевод Ахматовой "Природу пышную земли иной..." впервые вошел в кн.: Маро Маркарян. Раздумье. Ереван, 1956

Достижения

  • орден «Знак Почёта»
  • лауреат Государственной премии Армянской ССР

Изображения

Библиография