Мкртчян Гоар Арташесовна — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 12: Строка 12:
 
| состояние тэгов      = 1
 
| состояние тэгов      = 1
 
| состояние ссылок    = 1
 
| состояние ссылок    = 1
| флаг чистовик        = 1
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =
 
| автокартинки        =
 
| портрет              =Мкртчян Гоар.jpg
 
| портрет              =Мкртчян Гоар.jpg
Строка 22: Строка 22:
 
| тэг01 =литературовед
 
| тэг01 =литературовед
 
| тэг02 =переводчик
 
| тэг02 =переводчик
| тэг03 =
+
| тэг03 =кандидат филологических наук
| тэг04 =
+
| тэг04 =армянки
 
| тэг05 =
 
| тэг05 =
 
}}
 
}}
Строка 32: Строка 32:
 
С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ.   
 
С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ.   
  
В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.  
+
В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии [[Ереванского государственного университета]]. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.  
  
 
С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.  
 
С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.  
Строка 41: Строка 41:
 
*Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.  
 
*Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.  
 
*О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.  
 
*О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.  
*Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36.
+
*Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36
 +
==Достижения==
 +
*кандидат филологических наук (2015)
 
==Библиография==
 
==Библиография==
 
*[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/ Гоар Мкртчян]
 
*[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/ Гоар Мкртчян]

Текущая версия на 15:29, 16 февраля 2017

Дополните информацию о персоне
Мкртчян Гоар Арташесовна
Мкртчян Гоар.jpg
Дата рождения: 23.01.1988
Место рождения: Артик, Армения
Краткая информация:
Литературовед, переводчик, кандидат филологических наук

Биография

Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения.

С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ.

В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.

С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.

Научные публикации

  • Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229.
  • Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12.
  • Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177.
  • Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.
  • О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.
  • Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36

Достижения

  • кандидат филологических наук (2015)

Библиография