Мкртчян Левон Мкртычевич/Читая Нарекаци — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Описание)
 
Строка 47: Строка 47:
  
 
[[Категория:Литература]]
 
[[Категория:Литература]]
[[Категория:Друзья армянского народа]]
 

Текущая версия на 19:00, 11 октября 2019

Дополните информацию о книге


Читая Нарекаци
Мкртчян-1974.jpg
Авторы Мкртчян Л.М. (составитель)
Издательство Ер.: Айастан
Дата издания 1974
Ссылка

Описание

Отклики на первый русский перевод (выполненный Н.И. Гребневым) «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци.

Из предисловия составителя: Нарекаци популярен и в сегодняшней Армении. Однако оригинал «Нарека», написанный на древнеармянском языке грабаре, малопонятен сегодня армянскому читателю. «Нарек» переводят на современный армянский язык. В 1969 году в переводе Наума Гребнева (перевод был сделан по подстрочникам научной сотрудницы Матенадарана М. Дарбинян) вышла в свет на русском языке небольшая книжка Нарекаци (изд-во «Айастан», Ереван). В книжку вошли шесть глав из «Книги скорбных песнопений» — шесть из девяноста пяти! Но и этого оказалось достаточно, чтобы о Нарекаци и его «Книге…» заговорили. Появились статьи о Нарекаци, написанные известными советскими поэтами и критиками. Ему стали посвящать стихи. О первой русской книжке великого средневекового поэта Армении сообщила «Правда» в заметке «Стихи из глубины веков» (26 августа 1969 года).

В 1972 году в антологии «Армянская средневековая лирика» («Библиотека поэта». Большая серия) в переводе Гребнева были опубликованы ещё одиннадцать глав из «Нарека» (некоторые главы даны в отрывках).

Составившие этот сборник статьи, высказывания и стихотворения были опубликованы в журналах «Юность», «Дружба народов», «Литературная Армения», в сборнике «Мастерство перевода», в литовском «Дне поэзии».

Содержание

  • От составителя
  • М. Мкрян. Предисловие
  • Кайсын Кулиев
  • Александр Дымшиц
  • Яков Хелемский. Искусство вернётся
  • Лев Озеров. Летописец души скорбящей
  • Эдуардас Межелайтис. Тревожный, как бахов хорал
  • Александр Дейч. Поэзия скорби и гнева
  • Леонид Григорян. «Как долго этот крик во тьме носило…»
  • Станислав Рассадин. Плюс десять веков
  • Николай Тарасов. Десятый век
  • Наум Гребнев. Поэтическая археология
  • Максим Танк. Читая Нарекаци. Пер. Я. Хелемского
  • Владимир Рогов. «Золотое слово, со слезами смешанное…»