Папазян Вртанес Месропович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Папазян Вртанес Месропович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en ...»)
 
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 7: Строка 7:
 
| name-en      =
 
| name-en      =
 
| name-am      =
 
| name-am      =
| name-fr      =
+
| name-fr      =Vrtanès PAPAZIAN
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =
 
| автокартинки        =
 
| портрет              =Папазян Вртанес Месропович.jpg
 
| портрет              =Папазян Вртанес Месропович.jpg
| дата рождения        =
+
| дата рождения        =12.04.1866
| место рождения      =
+
| место рождения      =Ван, Турция
| дата смерти          =
+
| дата смерти          =26.04.1920
 
| место смерти        =
 
| место смерти        =
| краткая информация =
+
| краткая информация =Армянский беллетрист и драматург
| тэг01 =
+
| тэг01 =драматург
| тэг02 =
+
| тэг02 =писатель
 
| тэг03 =
 
| тэг03 =
 
| тэг04 =
 
| тэг04 =
 
| тэг05 =
 
| тэг05 =
 
}}
 
}}
 
 
=Биография=
 
=Биография=
ПАПАЗЯН Вртанес [1866—1920] — армянский беллетрист и драматург. Сын священника. Р. в г. Ване (Турция). Начал писать в 1883, сотрудничал в журнале "Ардзаканк", газ. "Мшак", "Мурч" и других периодических изданиях.
+
Родился в г. Ване (Турция). Сын священника.  
 
 
П. в свое время был активным участником так наз. "национального освободительного движения" армян Турции.
 
 
 
Двухтомные "Очерки из жизни турецких армян" и "Письма из турецкой Армении" отображают произвол султанизма, тяготы и нужду бесправного армянского населения. Папазяна не занимает проблема борьбы армянских, турецких и курдских трудящихся против господствующих классов в Турции; он противопоставляет армянина турку и курду вообще.
 
 
 
В дальнейшем П. написал ряд рассказов из персидской ("Голый дервиш", "Алемгир", 1904, "Аси" и "Азерфеза", 1905) и курдской жизни (поэма "Лур-да лур"), а также произведения в символическом плане — "Драковн" [1903], "Потерянная справедливость" [1902], "Умные петухи" [1904]. В этих произведениях фигурируют богачи и бедняки, слышатся нотки протеста против социальной несправедливости. Автор однако не указывает выхода из положения. Не случайно, что героиня рассказа "На берегу моря" [1910], курсистка Адда, участница революционного движения 1905, разочаровавшись в революции, кончает жизнь самоубийством. Такая же участь постигает и героя рассказа "Лебединое озеро" [1911].
 
 
 
Творчество П. последнего периода [1905—1914] отражает упадочнические настроения мелкобуржуазных слоев в эпоху реакции после поражения революции 1905.
 
  
П. также автор "Истории армянской литературы" (с древнейших времен до 1900). Этот труд написан в плане культурно-исторического и биографического методов.
+
Начал писать в 1883, сотрудничал в [[журнале "Ардзаканк"|журнале "Ардзаканк"]], [[газете "Мшак"|газете "Мшак"]], [["Мурч"|"Мурч"]] и других периодических изданиях. На протяжении своей творческой деятельности обращался к фольклору, не только армянскому, но и всего ближневосточного региона.  
  
П. перевел на армянский яз. "Так говорил Заратустра" Ницше.
+
Папазян в свое время был активным участником национального освободительного движения армян Турции.
  
 
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
Известный армянский писатель Вртанес Паназян (1864–1920), прозаик, драматург, не раз на протяжении своей творческой деятельности обращался к фольклору, не только армянскому, но и всего ближневосточного региона. В его творчестве значительное место занимает жанр, который писатель назвал зруйц.
+
Всего им было создано около 50 сказок. Жанровая характеристика их не очень четко определена. Среди них есть произведения, приближающиеся к рассказам, есть обработки народных легенд и преданий, есть свободные контаминации литературных и фольклорных мотивов. Сказы Вртанеса Папазяна лишены конкретной локальной окраски, они, прежде всего, несут общечеловеческое содержание.
  
Всего им было создано около 50 сказок. Жанровая характеристика их не очень четко определена. Среди них есть произведения, приближающиеся к рассказам, есть обработки народных легенд и преданий, есть свободные контаминации литературных и фольклорных мотивов. У Врт. Папазяна иная задача, чем, например, у Г. Агаяна или Ов. Туманяна, задача — не ввести фольклорный сюжет путем обработки в литературу, а использовать народнопоэтическое творчество, его содержание и художественные средства для создания произведений, обращенных к проблемам современности. Во многих из них поднимаются «вечные» темы жизни, смерти, добра, зла, власти денег и т. п., но писатель не предается в них отвлеченному философствованию, он стремится найти ответы на самые животрепещущие вопросы дня. Поэтому сказы Врт. Папазяна лишены конкретной локальной окраски, они, прежде всего, несут общечеловеческое содержание. В «Вишапе» известный сказочный мотив о вишапе (драконе), закрывшем источник воды, получает откровенно социальную окраску. Так же социально интерпретирован мотив, заимствованный из «Шахнаме» Фирдоуси о деспоте-правителе, на плечах которого выросли два ненасытных вишапа. Только в борьбе сплотившегося под общим знаменем рабочего люда видит Папазян спасение от векового угнетения.
+
Двухтомные "Очерки из жизни турецких армян" и "Письма из турецкой Армении" отображают произвол султанизма, тяготы и нужду бесправного армянского населения.  
  
Сказ «Круглые боги» аллегория, повествующая о власти золотого тельца над людьми.
+
В дальнейшем Папазян написал ряд рассказов из персидской ("Голый дервиш", "Алемгир", 1904, "Аси" и "Азерфеза", 1905) и курдской жизни (поэма "Лур-да лур"), а также произведения в символическом плане "Драковн" [1903], "Потерянная справедливость" [1902], "Умные петухи" [1904].  
  
Поэтическая легенда «Лур-да-лур» рассказывает о любви бедного пастуха курда к дочери богача и об их гибели. Любопытно, что сюжет этой легенды перешел в армянский фольклор, где бытует в виде сказки.
+
Папазян также автор "Истории армянской литературы" (с древнейших времен до 1900). Этот труд написан в плане культурно-исторического и биографического методов.
  
«Деревянный меч» — настоящая сказка. Сюжет ее более известен в обработке Ов. Туманяна. Читателю будет интересно сравнить две версии одного сюжета, созданные двумя столь разными писателями.
+
Папазян перевел на армянский язык "Так говорил Заратустра" Ницше.
 +
===Произведения===
 +
* Деревянный меч
 +
* Для желудка
 +
* Круглые боги
 +
* Лур-да-лур
 +
* Ручеек
 +
* В чем сила?
 +
* Вишап
 +
* Зохак
 +
*[[Сказки армянских писателей|Гуллакян С. (сост.) - Сказки армянских писателей - Ер., «Советакан грох», 1988]]
  
Дело не только в различии имен (у Папазяна — Шах-Аббас и Ахмед, у Туманяна — Гарун-аль-Рашид и Гасан), не в расхождении некоторых сюжетных ходов, а в различных принципах обработки.
+
===На французском===
 +
*Fables et légendes d'Arménie et d'Iran / auteur(s) : Vrtanès PAPAZIAN - Editeur :Le Cercle d écrits caucasiens. Année :2010. ISBN : 9782917650073
 +
*Santho. Scènes de la vie des Bochas. Bohémiens d'Arménie / auteur(s) : Vrtanès PAPAZIAN - traduit de l'arménien, par Serge d'Herminy. Préface de Frédéric Macler. Editeur :Ernest Leroux. Année :1920. Autres auteurs :Serge d HERMINY [traducteur] - Frédéric MACLER [préfacier] - Sujets : Arménie -- Populations -- Bohémiens d'Arménie
  
Туманян пишет сказку, поэтому избегает длиннот, подробных описаний обстановки, пространного диалога. Папазян создает одну из своих сказок: начинает повествование с подробной экспозиции, строит развернутый диалог, мотивируя поступки персонажей и т. д. И все же сказочный сюжет не разрушен, это и выделяет «Деревянный меч» из всех сказок Врт. Папазяна, являя собой примечательный образец литературного варианта народно-поэтического творчества.
+
==Изображения==
 +
<gallery>
 +
Файл:Папазян Вртанес Месропович1.jpg
 +
Файл:Вртанес ПАПАЗЯН.jpg
 +
Файл:Сказки219.jpg
 +
</gallery>
  
Произведения
+
==Разное==
 
+
*В его творчестве значительное место занимает жанр, который писатель назвал зруйц.
Деревянный меч
+
*Похоронен в Пантеоне имени Комитаса.
Для желудка
 
Круглые боги
 
Лур-да-лур
 
Ручеек
 
В чем сила?
 
Вишап
 
Зохак
 
 
 
==Достижения==
 
 
 
==Изображения==
 
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
На русск. яз.: "Пятна крови", Сб. рассказов со вступ. статьей Ю. Веселовского, М. (без года); "Современная армянская литература", Сборник, М., 1906.
+
*На русск. яз.: "Пятна крови", Сб. рассказов со вступ. статьей Ю. Веселовского, М. (без года); "Современная армянская литература", Сборник, М., 1906
 
*[http://armen-tales.ru/glava/Vrtanes-Papazyan/ АРМЯНСКИЕ СКАЗКИ]
 
*[http://armen-tales.ru/glava/Vrtanes-Papazyan/ АРМЯНСКИЕ СКАЗКИ]
 +
*[http://www.acam-france.org/bibliographie/auteur.php?cle=papazian-vrtanes Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)]

Текущая версия на 19:32, 5 января 2024

Дополните информацию о персоне
Папазян Вртанес Месропович
Папазян Вртанес Месропович.jpg
На французском: Vrtanès PAPAZIAN
Дата рождения: 12.04.1866
Место рождения: Ван, Турция
Дата смерти: 26.04.1920
Краткая информация:
Армянский беллетрист и драматург

Биография

Родился в г. Ване (Турция). Сын священника.

Начал писать в 1883, сотрудничал в журнале "Ардзаканк", газете "Мшак", "Мурч" и других периодических изданиях. На протяжении своей творческой деятельности обращался к фольклору, не только армянскому, но и всего ближневосточного региона.

Папазян в свое время был активным участником национального освободительного движения армян Турции.

Сочинения

Всего им было создано около 50 сказок. Жанровая характеристика их не очень четко определена. Среди них есть произведения, приближающиеся к рассказам, есть обработки народных легенд и преданий, есть свободные контаминации литературных и фольклорных мотивов. Сказы Вртанеса Папазяна лишены конкретной локальной окраски, они, прежде всего, несут общечеловеческое содержание.

Двухтомные "Очерки из жизни турецких армян" и "Письма из турецкой Армении" отображают произвол султанизма, тяготы и нужду бесправного армянского населения.

В дальнейшем Папазян написал ряд рассказов из персидской ("Голый дервиш", "Алемгир", 1904, "Аси" и "Азерфеза", 1905) и курдской жизни (поэма "Лур-да лур"), а также произведения в символическом плане — "Драковн" [1903], "Потерянная справедливость" [1902], "Умные петухи" [1904].

Папазян также автор "Истории армянской литературы" (с древнейших времен до 1900). Этот труд написан в плане культурно-исторического и биографического методов.

Папазян перевел на армянский язык "Так говорил Заратустра" Ницше.

Произведения

На французском

  • Fables et légendes d'Arménie et d'Iran / auteur(s) : Vrtanès PAPAZIAN - Editeur :Le Cercle d écrits caucasiens. Année :2010. ISBN : 9782917650073
  • Santho. Scènes de la vie des Bochas. Bohémiens d'Arménie / auteur(s) : Vrtanès PAPAZIAN - traduit de l'arménien, par Serge d'Herminy. Préface de Frédéric Macler. Editeur :Ernest Leroux. Année :1920. Autres auteurs :Serge d HERMINY [traducteur] - Frédéric MACLER [préfacier] - Sujets : Arménie -- Populations -- Bohémiens d'Arménie

Изображения

Разное

  • В его творчестве значительное место занимает жанр, который писатель назвал зруйц.
  • Похоронен в Пантеоне имени Комитаса.

Библиография