Сарафова Клеопатра

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о персоне
Сарафова Клеопатра
Другие имена: Лорис-Меликова Мария Моисеевна
Дата рождения: 24.03.1765
Место рождения: Астрахань, Россия
Дата смерти: 03.08.1806
Место смерти: Санкт-Петербург, Россия
Краткая информация:
Писательница, переводчица

Биография

Мария Сарафова, дочь переселившегося из Астрахани армянского судопромышленника и владельца шелковой фабрики Мовсеса Сарафова.

В 1774 г. девятилетняя Сарафова была взята к Высочайшему двору императрицей Екатериной II и ею же прозвана Клеопатрой за свою внешность.

Сочинения

В 1788 году в петербургской типографии Халдаряна была издана книга Клеопатры Сарафовой. Девица-армянка, написала на армянском языке учебную книгу для ознакомления своих соотечественников с русским языком, посвятила ее великому князю Константину Павловичу и перевела на русский язык под заглавием:

  • Книга, содержащая в себе ключь познания букваря, словаря и некоторых правил из нравоучения / сочиненная и переведенная с российскаго на армянской и с армянскаго на российской языки девицею Клеопатрою Сарафовою; в пользу малолетнего юношества, и всех желающих сему обучаться; печатано в течение 9 го лета патриаршества на святом престоле эчмиацине католикоса армянскаго святейшаго Луки и при архиепископстве во Всероссийской империи Иосифа армянскаго архипастыря ; 1788 года августа 1 дня. – СПб. : Печ. у Григория Халдарова, [1788] [1]

Книга К.Сарафовой содержит:

  • Букварь армянский и русский
  • Российский букварь с армянским
  • Наименование букв армянских с показанием, которые из российских букв соответствуют употреблению армянской, наименование букв армянских с показанием, какая из армянских букв соответствует употреблению российской
  • Армянские слоги с российским произношением
  • Российские слоги с армянским произношением

В основе всех разделов – принцип параллельного воспроизведения. Сначала дается русская форма слова, затем его звучание при помощи армянских букв, и, наконец, его значение.

Сарафова впервые применила способ передачи звучания русских слов армянскими буквами и звучания армянских слов русскими буквами, что было связано с определенными трудностями, вытекающими из фонетического различия этих двух языков.

В книге Сарафовой имеется разговорник, рассчитанный по своей тематике на школьников, где нашли отражение общепринятые педагогические нормы и где автор преследовала цель приучить своих юных читателей «хорошим манерам». В книге много нравоучительных сентенций. В таком именно плане составлен раздел «Гражданское начальное учение», в котором излагаются основы христианской морали и нравственности, приводятся образцы русских пословиц и поговорок. В форме вопросов и ответов даются общеполезные сведения о временах года, частях света, разных стран. В книге имеются такие понятия, которые дают основание полагать, что Сарафовой не были чужды передовые веяния века просвещения: демократическое правление, республиканское правление, деспотический или неограниченный правитель. Она придерживается дворянско-просветительских позиций, ратует за справедливость, за право граждан защищать свои интересы, независимо от того, к какому классу они относятся.

Разное

  • Дочь переселившегося из Астрахани в Санкт-Петербург негоцианта и судопромышленника, владельца шелковой фабрики Мовсеса Сарафова, соавтора проекта освобождения Армении от турецкого господства и восстановления ее независимости под эгидой России.
  • Супруга служащего в штате Комиссариатском комиссионера 8-го класса Сергея Исаевича Лорис-Меликова. В супружество вступила 17.12.1789г.
  • Похоронена на Смоленском армянском кладбище. Эпитафия на армянском и русском языках:
« «Лорис-Меликова Мария Моисеевна, рожд. Сарафова, супруга служащего в штате Коммиссариатском коммиссионера 8-го класса Сергея Исаевича Лорис-Меликова, которая взята была в 1774 г. к Высочайшему двору блаженной и вечно достойной памяти государыней императрицей Екатериной Алексеевной и по красоте ея лица названа Клеопатрой (р. 24. 03. 1765 в супружество вступила 17. 12. 1789 г. ум. 02. 08. 1806 г. Всего жития ея было 41 г. 4 м. 9дней» »
.

Изображения

Библиография

  • Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD)
  • Закарян А.Г. Из культурной жизни астраханских армян // Вестн. Ереван. ун-та. 1980. №2. С. 122–128
  • А.С. Аветикян. УЧЕБНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АСТРАХАНСКИХ АРМЯН В XVIII–ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX в. [1]
  • Атаджанян И.А. «Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века». Ер.: «Лингва», 2006 [2]
  • Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985
  • Сарафян К., автор армяно-русского словаря, который издан в Петербурге в 1788 г.
  • "Дамский Журнал", 1830 г., ч. 29, № 13
  • Собрание актов, относящихся к обозрению армянского народа", М.. 1838, т. 3, стр. 212
  • Кн. Голицын, "Биографический словарь русских писательниц", 1889, стр. 221
  • http://forum.vgd.ru/4/1481/10.htm?IB2XPnewforum_=nr4nvaduj3qlikl8qslvq02pr4
  • Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 4 (62) Май 2003 года

Сноски

  1. Книга открывается посланием к великому князю Константину Павловичу: «Милостивейший государь! Сей первый плод слабых трудов моих недоумевала воистину, кому бы могла посвятить, как токмо не имени вашего императорского величества. Удостойте же, милостивейший государь, оный вашего приятия и не отриньте его! Коль щастлива и прещастлива буду я в роде смертных, когда сей труд и вкупе трудившаяся привлекут на себя вашего императорского высочества благоволение. Милостивейший государь, вашего императорского величества, всенижайшая Клеопатра Сарафова».