Симонян Бабкен Аветисович

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Симонян Бабкен Аветисович
4260 1.png
Дата рождения: 20.03.1952
Место рождения: Ереван, Армения
Краткая информация:
Переводчик, писатель, поэт, публицист

Биография

Родился 20 марта 1952 г. в Ереване.

Окончил Армянский сельскохозяйственный институт и филологический факультет Белгрaдского университета.

С 1975 - занимался армяно-сербскими литературными и культурными связями, изучением армянской диаспоры в Сербии. Неоднократно участвовал в различных международных встречах писателей и переводчиков, на фестивалях поэзии, ярмарках книг.

1993 - за большой вклад в развитие и укрепление армяно-сербских литературных и культурных связей был награжден «Золотым значком» Культурно-просветительного союза Сербии.

1994 - за книгу путевых очерков и эссе «Сквозь балканские пожары» ему была присуждена литературная премия «Свети Сава», одна из самых престижных, носящая имя первого сербского архиепископа 13-го века Святого Саввы. Неоднократно принимал участие в проводившихся в Белграде международных встречах писателей и переводчиков, в ежегодном фестивале поэзии, в международных книжных ярмарках. С 1995 года - официальный представитель СПА в Югославии. Член Союза Писателей Армении с 1995 г. Член Союза писателей Сербии и культурного союза “Матица српска”.

С 1997 г. Б. Симонян - член редколлегии сербского журнала "Культура".

Сочинения

Автор семи книг поэзии и путевых очерков, эссе, а также около 700 публикаций и многих переводов с сербского на армянский.

  • "Сквозь балканские пожары" (очерки, путевые заметки)
  • "Паломничество" (сборник стихов)
  • "Блеск камня" (современная армянская поэзия на сербском языке)
  • "Од Арарата до Косова" (на сербском языке)

Награды

  • «Золотой значок» Культурно-просветительного союза Сербии (1993)
  • лауреат премии «Свети Сава» (1994, за книгу “Сквозь балканские огни”)
  • медаль "Илья Милославлевич-Коларац" (1998)
  • Золотой нагрудный знак министерства культуры Сербии за заслуги в деле укрепления и развития армяно-сербских литературных и культурных связей (1993)

Изображения

Разное

  • Переводы Бабкена Симоняна с сербского на армянский четко продуманы, их отличает высокий вкус – это стихотворение «Восхваление святого князя Лазаря» монахини и поэтессы 14-го века Ефимии, фрагменты из поэмы «Горный венец» великого поэта и владыки Черногории 19-го века Негоша, сербские народные сказки и легенды, произведения сербских поэтов и прозаиков.
  • Его произведения переводились на русский, сербский, эстонский, итальянский, венгерский.

Библиография

Контакты

  • artamet@freenet.am, van-artamet@mail.ru