Чаренц/Стихи (1987)

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
< Чаренц
Версия от 19:32, 27 ноября 2019; Vayvazyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Книга | название-ориг = Стихи | название-рус = | название-анг = | название-арм = | название-…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


Стихи
Чаренц-1987-ХЛ.jpg
Авторы Чаренц Е.А.
Переводчики М. Павлова, Т. Спендиарова, А. Тарковский, Б. Пастернак, А. Ахматова, В. Брюсов и др.
Редакторы Макинцян А., Тамм Л.
Издательство М.: Художественная литература
Дата издания 1987
Ссылка

Содержание

Аннотация

Егише Чаренц (1897 — 1937) — поэт, рождённый революцией, ярко и вдохновенно воспевший её свершения, художник-новатор, обогативший армянскую поэзию новыми поэтическими формами. Особое место в его творчестве занимает тема Великого Октября и вождя революции В.И. Ленина.

Книга выходит к 90-летию со дня рождения поэта.

Содержание

А. Сурков. Поэт революции

I. РАННЯЯ ЛИРИКА. ПЕРВЫЕ ПОЭМЫ. 1913 — 1921

Из цикла «Три песни печально-бледной девушке»

Перевод М. Павловой

  • В дороге
  • Бессонной ночью
  • День поминовения усопших

Из цикла «Страна огня»

Перевод П. Вегина

  • «И в тумане стелящемся…»
  • «Но ты приближалась, твоё приближенье…»
  • «И ты приблизилась, и огненные, жаркие…»
  • «О, не той была, не той…»
  • «…И выплакалась ты, и сразу стало легче…»

Из цикла «Часы видений»

  • «Бульвар безлюден был. В закатный час…» Перевод Т. Спендиаровой
  • «И опускался в сердце мне покой…» Перевод Т. Спендиаровой
  • На родине. Перевод А. Ахматовой
  • «Всю ночь больной, безумный, в муках…» Перевод М. Павловой
  • Случайному прохожему. Перевод М. Павловой
  • «Меня чарует ночь и фонари…» Перевод М. Павловой
  • «И для меня прервётся путь земной…» Перевод А. Тарковского

Поэмы

  • Из неоконченной поэмы «Синеглазая родина». Перевод Е. Николаевской
  • Дантова легенда. Перевод М. Павловой
  • Аттила. Перевод В. Лифшица
  • Скитальцы на Млечном Пути. Перевод А. Тарковского

Из книги «Радуга»

  • Радуга. Перевод Е. Николаевской
  • Голубое. Перевод Е. Николаевской
  • Золотое. Перевод Е. Николаевской
  • Лиловое. Перевод Е. Николаевской
  • Вечер прощанья. Перевод А. Тарковского
  • Слово расставания. Перевод В. Звягинцевой

Поэмы

  • Сома. Перевод Т. Спендиаровой
  • Неистовые толпы. Перевод М. Павловой

Из цикла «Жертвенный огонь»

  • Вечер. Перевод Е. Николаевской
  • Возвращение. Перевод В. Соколова
  • Утро
  • «Всё звонче речи, рифмы, слоги…» Перевод М. Павловой
  • «“Вернись”, — манят меня…»
  • «Ты — огненный призрак, сирена…»
  • «Ты — как бронза…»
  • «О невеста, бронзоликая сестра…»
  • «Душа, как жертва на костре, горит в потоке дней…»
  • «Красные кони несутся, летят…»
  • «Как родина моя в слезах, как родина моя во мгле…»
  • «Я вижу дали пред лицом твоим…» Перевод А. Ахматовой
  • «Вот встали вновь…» Перевод М. Павловой
  • Моя песня. Перевод М. Павловой
  • «О ты, рассвет весны моей, как мне вернуть тебя теперь…» Перевод М. Павловой
  • Лето. Перевод А. Тарковского
  • Марионетка. Перевод М. Павловой
  • Видение смерти. Перевод В. Лифшица
  • Газелла моей матери. Перевод А. Ахматовой
  • Памяти Ваана Терьяна
    • «Ваан Терьян, как восхвалить мне память твою…» Перевод А. Тарковского
    • «Ты удаляешься. Ни вести, ни следа…» Перевод А. Тарковского
    • «Ты был светлым. И ты ушёл…» Перевод В. Звягинцевой

Из цикла «Ваш эмалевый профиль» (Галантные песни)=

Перевод М. Павловой

  • Сонет («Могу ль Вас не любить, ведь Вы источник света…»)
  • «Этот профиль, как с эмали…»
  • «Я юн, почти дитя…»
  • «Точно в сладостной дремоте…»
  • «Вы мне стихи читали…»
  • «Когда я вижу лик Ваш нежный…»
  • «Как старые бумажные цветы…»
  • «Я сейчас благословляю…»

Триолеты

Перевод М. Павловой

  • «Ваши пальцы в этот вечер…»
  • «Вы знаете, что там уже весна…»
  • «Шуршит, шуршит вокруг меня…»
  • «Поют равнина, ветер, море…»
  • Интимный триолет
  • «Я молча Вас любил, и грудь горела…»
  • «Звенят просторы звёздной ночи…»

Из цикла «Уличной щеголихе»

  • В ужасе перед падением. Перевод А. Тарковского
  • Волшебство в парикмахерской. Перевод А. Тарковского
  • Собачья тоска. Перевод А. Тарковского
  • Скоморох. Перевод В. Лифшица

Из цикла «Тагаран»

  • Первое посвящение Арпик. Перевод М. Павловой
  • Второе посвящение Арпик. Перевод М. Павловой
  • «Я видел сон. Саят-Нова явился с кяманчой в руках…» Перевод М. Павловой
  • «Как наш ашуг Саят-Нова, за тагом таг я буду петь…» Перевод М. Павловой
  • «Я хочу, чтоб зурна мне пела…» Перевод А. Тарковского
  • «Сад обошли благоуханный…» Перевод А. Тарковского
  • «Твои уста — сосуд с огнём, сосуд благоуханный, джан…» Перевод М. Павловой
  • «Я книг до тысячи прочёл, но сокровенной не нашёл…» Перевод М. Павловой
  • «Я много разных песен пел, нет песни лучше тага, брат…» Перевод М. Павловой
  • «Певцов полно, да песен тех, чтоб сердце укололи, нет…» Перевод М. Павловой
  • «Когда я в этот мир пришёл с моей любимой кяманчой…» Перевод М. Павловой
  • «И я покину этот мир без промедленья — и уйду…» Перевод М. Павловой

Поэмы

Из страны Наири (Отрывок). Перевод А. Тарковского Слово о народе. Перевод В. Корчагина

Из цикла «Восьмистишия солнцу»

Перевод Т. Спендиаровой

  • «Забросила железная рука…»
  • «Прекрасное горит, сжигая…»
  • «Я ржавчину и раны различаю…»
  • «Вновь восходящее светило…»
  • «Кто встретится, кто скажет «здравствуй?..» Перевод В. Звягинцевой
  • «Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю…» Перевод А. Сагратяна

II. РОДИНА И РЕВОЛЮЦИЯ. 1921 — 1930

  • Красный сонет. Перевод П. Карабана

Поэмы

  • Всепоэма. Перевод В. Брюсова
  • Радио мира. Перевод В. Корчагина
  • Чаренц-наме. Перевод М. Павловой

Из книги «Поэзозурна»

  • «В то время как вы…» Перевод М. Павловой
  • «Вы когда-нибудь видели…» Перевод М. Павловой
  • Армянская ССР. Перевод М. Павловой
  • «На оранжевом диске солнца…» Перевод М. Павловой
  • Свирель. Перевод М. Павловой
  • «Витрина дней и событий…» Перевод А. Тарковского
  • Эривань. Перевод А. Тарковского
  • Приход пара. Перевод М. Павловой

Из книги «Комальманах»

  • Всем поэтам. Перевод Б. Слуцкого
  • III Интернационал — РКП. Перевод Б. Слуцкого
  • Ленин. Перевод В. Баласана

Поэмы

  • Я и Ильич. Перевод М. Павловой
  • Баллада о Владимире Ильиче, мужике и паре сапог. Перевод В. Баласана
  • Дядя Ленин. Перевод М. Максимова
  • Ленин и Али. Перевод М. Максимова
  • История пахаря Сако (Крестьянская поэма). Перевод В. Звягинцевой

Рубайат

  • «Ты есть, ты дышишь, ты живёшь, промчится миг — и ты другой…». Перевод А. Тарковского
  • «И жизнь, и смерть — всего одно мгновенье…» Перевод Н. Глазкова
  • «О, пей, пей жадно, до изнеможенья…» Перевод Н. Глазкова
  • «Смотри: перед тобой река, она течёт и течёт…» Перевод А. Тарковского
  • «Прошёл по городу один прохожий…» Перевод Н. Глазкова
  • «И улыбаешься себе ты в миг любой…» Перевод Н. Глазкова
  • «Ты пишешь золотым пером, твоё премудро слово…» Перевод Т. Спендиаровой
  • «Был гением, титаном Искандер…» Перевод Н. Глазкова
  • «Идёт по улице богатый. Ах, до чего самодоволен!..» Перевод А. Гатова
  • «В парадную входили дверь — и раем считали дом…» Перевод А. Тарковского
  • «Сказал богатый дервиш, что сон мгновенный — жизнь…» Перевод М. Павловой
  • «Богатым не был никогда — всю жизнь трудился ты…» Перевод Т. Спендиаровой
  • «В мятежный век ты в мире жил — ничто тебе не показалось вечным…» Перевод А. Гатова
  • «Твой разум был туман сплошной, теперь ты стал мудрецом…» Перевод А. Тарковского
  • «Хочешь получить сполна раз и навсегда…» Перевод М. Павловой

Поэмы

  • Стамбул. Перевод В. Лифшица
  • Стена коммунаров в Париже. Перевод М. Павловой
  • Баллада о двадцати шести. Перевод М. Павловой
  • Похоронный марш. Перевод Д. Бродского

Из цикла «Эпический рассвет»

  • К моей музе. Перевод П. Карабана
  • Умершему поэту. Перевод В. Корчагина
  • Раздумье. Перевод Б. Серебрякова
  • Послание критику N. N. Перевод В. Лифшица
  • Послание из Ленинграда Акселю Бакунцу. Перевод В. Цвелёва
  • В подвале Зимнего дворца. Перевод А. Ахматовой
  • Эпическое утро. Перевод А. Ахматовой
  • Песня океана. Перевод В. Звягинцевой
  • Чугунный человек. Перевод А. Сендыка
  • 25 — 26 октября 1917 (Фрагмент). Перевод А. Тарковского

Из цикла «Стихотворные новеллы»

  • «Homo sapiens». Перевод В. Лифшица
  • Неожиданная встреча в Петропавловской крепости. Перевод В. Баласана
  • Кудрявый мальчик. Перевод Б. Пастернака

Из цикла «Лирический антракт»

Перевод М. Павловой

ARS POETICA
  • «Как некроман, я полночи боюсь…»
  • Полуночный эскиз
  • «Однажды, в хмурый предрассветный час…»
  • «Твои паденья — как погода…»
  • «Они твердят, что я устал…»
  • «Ты так велик, огромен и высок…»
  • «Ленин! Ленин — но не митинговый…»
  • «Тебе сияет солнце. В море света…»
  • «Во всём сопротивленье матерьяла…»
  • Без заглавия. («Ты помнишь ли глаза…») Перевод М. Павловой
  • Моему читателю. Перевод В. Звягинцевой
  • Поэту-читателю. Перевод В. Звягинцевой

Поэмы

  • Баллада о полковнике Томсоне, парне-комсомольце и забастовке. Перевод Д. Бродского
  • Мой товарищ Липо. (Баллада о детстве, лотерее, борьбе и героизме). Перевод М. Павловой
  • Хумбапет Шаварш. Перевод М. Павловой

III. СТИХИ ПОСЛЕДНИХ ЛЕТ. 1930 — 1937

Поэмы

  • Детство. Перевод В. Соколова
  • Норк. Перевод М. Павловой
  • К горе Масис. Перевод Э. Александровой
  • Бронепоезд «Вардан Зоравар». Перевод Д. Бродского

Из сборника «Книга пути»

Из цикла «Гимны и заветы»
  • Гимн любви, посвящённый отважным юношам будущего. Перевод А. Ахматовой
  • Гимн отважному путнику. Перевод М. Павловой
  • Гимн художникам-миниатюристам. Перевод А. Сендыка
  • Гимн умершим. Перевод А. Ахматовой
  • Гимн нашим великим мастерам. Перевод П. Антокольского
  • Семь заветов сеятелям грядущего. Перевод М. Павловой
  • Семь заветов певцам грядущего. Перевод М. Павловой
Из цикла «Искусство поэзии»
  • Сонет («Я трудно песни пел, с упорством их слагая…») Перевод М. Павловой
  • Nostalgia. Перевод М. Павловой
  • «Всечастно внемлю Туманяну…» Перевод Э. Александровой
  • «Твоих ночных минут…» Перевод М. Павловой
  • «Свой труд последний — эту книгу…» Перевод М. Павловой
  • «Всё, что имел издревле твой народ…» Перевод М. Павловой
  • «Сегодня ли тебя найдёт судьба…» Перевод А. Тарковского
Из цикла «Книга познания»
  • Рубайи. Перевод О. Румера
  • Дистихи. Все, кроме 9 и 16 — перевод А. Тарковского; 9 и 16 — М. Павловой
  • Бейты. Перевод А. Тарковского
  • Памятник. Перевод А. Тарковского
  • Наш язык. Перевод А. Ахматовой
  • Гейне. Перевод М. Павловой
  • Валерию Брюсову. Перевод В. Цвелёва
  • Без заглавия («Прекрасней нет детей на свете…»). Перевод А. Тарковского
  • Моей малютке. Перевод М. Павловой
  • Язык волнений. Перевод К. Арсеньевой
  • Удивительная осень. Перевод К. Арсеньевой
  • «Я стал свободен, я воспеть власть человека пожелал…» Перевод Т. Спендиаровой
  • «Оставив мир, забыв себя…» Перевод В. Звягинцевой
  • Манон Леско. Перевод М. Павловой
  • Памяти архитектора Александра Таманяна. Перевод А. Тарковского
  • Моя утренняя звезда. Перевод А. Тарковского
  • Эпитафия (Комитасу). Перевод М. Павловой
  • Requiem aeternam Комитасу (Отрывки). Перевод Д. Бродского
  • Без заглавия («В тот день, когда умру, померкнет неба даль…») Перевод М. Павловой
  • Памяти Арпик (Баллада). Перевод М. Павловой
  • «Словно камешки, брошенные в Арарат…» Перевод М. Талова
  • Аветику Исаакяну. Перевод А. Сендыка
  • Моей музе (Рондо). Перевод В. Звягинцевой

Примечания