Шагинян Шаген Месропович

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о персоне
Шагинян Шаген Месропович
Шагинян Шаген Месропович.JPG
Дата рождения: 16.03.1922
Место рождения: Чалтырь, Россия
Дата смерти: 16.03.1988
Краткая информация:
Писатель, фольклорист, краевед
Медаль_«Ветеран_труда».JPG
Медаль_«За_доблестный_труд».jpg
Медаль_«За_оборону_Севастополя».jpg
Медаль_«За_отвагу»_(СССР).jpg
Медаль_«За_победу_над_Германией_в_Великой_Отечественной_войне_1941-1945_гг.».jpg
Медаль_«За_трудовое_отличие».jpg
Медаль_«За_трудовую_доблесть».jpg

Биография

Шаген Месропович Шагинян родился в селе Чалтырь (Ростовская область, Россия) 16 марта 1922 года в семье хлебопашца.

Он рано лишился отца, на руках матери остались двухлетний Шаген и его младшая сестра. Шаген рос любознательным мальчиком. Его часто можно было видеть в окружении соседской детворы, которой он рассказывал сказки, услышанные от старцев, учил их письму. Учился Шаген в Чалтырской (в то время семилетней) школе № 1. Особенно давались ему языки, армянский и русский, и литература.

Творческие склонности у Шагена проявились рано. В 12 лет он принес в районную газету свое первое стихотворение. В те же годы совместно с друзьями по заданию учителя он начинает собирать произведения устного народного творчества. В школьные годы Шаген увлекся театральным искусством, принимал участие в постановках спектаклей на сельской сцене. После 8-го класса поступил в Ереванское театральное училище. Но учиться ему не довелось – началась Великая Отечественная война, и он вернулся в Чалтырь. До призыва работал в редакции районной газеты «Коммунар», затем был мобилизован в трудовую армию и направлен в г. Шахты навалоотбойщиком на шахте «Нежданная».

В 1943 году Ш. Шагиняна мобилизовали в ряды вооруженных сил. Он воевал на Северном Кавказе, на юге Украины, в Крыму. Был командиром минометного расчета. Под Севастополем был ранен, демобилизовался из-за ранения, домой вернулся инвалидом второй группы.

В послевоенные годы Ш. Шагинян был назначен директором районного Дома культуры. И только в 1952 году вновь вернулся в редакцию районной газеты, где работал вначале корректором, затем заведующим ряда отделов, ответственным секретарем, заместителем, и 15 лет – вплоть до ухода на пенсию – главным редактором «Зари коммунизма».

Получил общее филологическое и специальное журналистское образование, в 1958 году был принят в Союз журналистов СССР. Его статьи, очерки, рассказы публиковались на страницах и районной, и областных газет – «Молот», «Комсомолец», «Таганрогская правда» и др.

За цикл материалов о трудовых династиях Мясниковского района, посвященный 60-летию образования СССР, Ш. М. Шагинян в 1982 г. был удостоен премии имени Н. Погодина. Тогда же он стал победителем конкурса журналистов «Наш адрес – Советский Союз».

Публицистические очерки, принадлежащие перу Ш. М. Шагиняна, также включались в различные сборники, юбилейные издания, выпущенные в 80-е годы Ростовским и другими издательствами Северного Кавказа. Это книги: «Баллада о матери», «Крепче алмаза», «Сказ о дружбе», «Осенью 1941-го».

Особое место в деятельности Ш. М. Шагиняна занимает дело всей его жизни – собирание фольклора, лучших образцов народной словесности. За 50 лет им собрано около 3000 пословиц и поговорок, более 30-ти сказок крымских – донских армян, около 30-ти народных песен, 200 загадок, 40 басен, тостов, заклинаний, более 60-ти притч.

Еще при жизни Шагиняна вышли в свет 4 фольклорных сборника. В 1971 году издательство Академии наук Армении выпустило в серии «Армянская этнография и фольклор» 30 басен, записанных Шагиняном. Через два года «Ростиздат» издал сборник пословиц и поговорок «Дерево сильно корнями» на двух языках, с предисловием Г. Эмина. В 1979 году Ростиздат дал жизнь многожанровому сборнику «Доброе слово – что весенний день».

В 90-е годы XX в. в Ростове-на-Дону вышли в свет еще два фольклорных сборника: «Меч Авлуна», куда включены сказки донских армян и многожанровый иллюстрированный сборник «Арзу и Хамбер».

Творческое наследие Ш. М. Шагиняна велико, необходимо отметить и ряд неопубликованных работ. Это: монография «Устно-поэтическое творчество армян Дона», одобренная секцией фольклора Института археологии и этнографии Академии наук Армянской ССР.

Ш. М. Шагинян был членом фольклорно-этнографической секции при Ростовском отделении Союза писателей России.

Достойное место в деятельности Шагиняна занимают переводы – с армянского на русский, с русского на армянский языки. Им сделан полный перевод, с армянского на русский, исследовательских работ известного историка Е. Шахазиза «Монастырь Сурб Хач Нового Нахичевана» и «Нор Нахичеван и новонахичеванцы» (издания 1999 и 2005 гг.). Им переведена повесть армянского писателя Г. Деврикяна «Земля круглая». На армянский язык Шагиняном переведены: повесть В. Закруткина «Матерь человеческая», «Сказки Тихого Дона» П. Лебеденко, произведения А. Коркищенко «Внуки красного атамана» и Я. Кривенка «Домик под абрикосами».

Много времени отдавал Ш. М. Шагинян общественной работе. Он являлся членом бюро Ростовской областной журналистской организации, неоднократно избирался депутатом райсовета народных депутатов, членом райкома партии и райисполкома, председателем районного отделения Всесоюзного общества книголюбов. Трудовой порыв Шагена Месроповича, его ратный труд отмечены многими медалями, такими как «За отвагу», «За трудовую доблесть», «За трудовое отличие», «За доблестный труд», «Ветеран труда», среди боевых орденов – «За победу над Германией», «За оборону Севастополя».

Ш. М. Шагинян был поэтом, драматургом, артистом, певцом, журналистом, этнографом, собирателем фольклора, писателем, ученым.

Сочинения

  • Дерево сильно корнями [Текст]: пословицы и поговорки армян Дона на армянском и русском языках / зап. и сост. Ш. Шагинян. Ростов н/Д. 1973. 119 с.
  • Доброе слово – что весенний день [Текст]: из устного народного творчества донских армян / сост., предисл. и прим. Ш. М. Шагиняна. – Ростов н/Д. 1979. 144 с.
  • Вековые корни ( «Даравор арматнер») [Текст] : образцы Нор Нахичеванского фольклора на арм. языке. / сост. Ш. М. Шагинян. Ер.: Советакан грох, 1980. 424 с.
  • Меч Авлуна [Текст]: сказки донских армян / собр., обр. и перевел на рус. яз. Ш. М. Шагинян; худ. А. П. Ованесян. Ростов н/Д.: «Литера – Д», 1994. 184 с., ил.
  • Арзу и Хамбер (Браслет). Фольклор армян Дона [Текст]: из устного народного творчества армян Дона / собр., обр. и перевел на рус. яз. Ш. М. Шагинян. Ростов н/Д.: РИО АО «Цветная печать», 1995. 200 с.
  • Новый Нахичеван и новонахичеванцы [Текст]: пер. с арм. яз. Ш. М. Шагиняна кн. Е. Шахазиза «Новый Нахичеван и новонахичеванцы». Ростов н/Д.: РИО АО «Цветная печать», 1999. 160 с.
  • /Из книги Шагена Месроповича Шагиняна «По велению сердца. Из публицистики». Ростов н/Д: ЗАО «Книга», 2004. С. 134-136
  • Шахазиз, Е. Новый Нахичеван и новонахичеванцы. Монастырь Сурб Хач Нового Нахичевана [Текст] / пер. с арм. Ш. М. Шагиняна, 1986. Ростов н/Д.: ЗАО «Книга», 2005. 240 с.
  • Загадки донских армян [Текст] / сост. и ред. Ш. Шагинян. Ростов н/Д.: ЗАО «Книга», 2005. 79 с.
  • Фразеологические обороты новонахичеванского армянского диалекта. Сост. Ш. М. Шагинян. 2011

Ольгой Мартиросовной Шагинян выпущены в свет следующие сборники:

  • Меч Авлуна [Текст]: сказки донских армян / собр., обр. и перевел на рус. яз. Ш. М. Шагинян; худ. А. П. Ованесян. Ростов н/Д.: «Литера – Д», 1994. 184 с., ил.;
  • Арзу и Хамбер (Браслет). Фольклор армян Дона [Текст]: из устного народного творчества армян Дона / собр., обр. и перевел на рус. яз. Ш. М. Шагинян. Ростов н/Д.: РИО АО «Цветная печать», 1995. 200 с.;
  • Новый Нахичеван и новонахичеванцы [Текст]: пер. с арм. яз. Ш. М. Шагиняна кн. Е. Шахазиза «Новый Нахичеван и новонахичеванцы». Ростов н/Д.: РИО АО «Цветная печать», 1999. 160 с.;
  • Шагинян, Ш. М. По велению сердца: из публицистики [Текст] / Шаген Месропович Шагинян. Ростов н/Д.: ЗАО «Книга», 2004. 336 с.;
  • Шахазиз, Е. Новый Нахичеван и новонахичеванцы. Монастырь Сурб Хач Нового Нахичевана [Текст] / пер. с арм. Ш. М. Шагиняна, 1986. Ростов н/Д.: ЗАО «Книга», 2005. 240 с.;
  • Загадки донских армян [Текст] / сост. и ред. Ш. Шагинян. Ростов н/Д.: ЗАО «Книга», 2005. 79 с.

Достижения

  • медаль «За победу над Германией»
  • медаль «За оборону Севастополя»
  • медаль «За отвагу»
  • медаль «За трудовую доблесть»
  • медаль «За трудовое отличие»
  • медаль «За доблестный труд»
  • медаль «Ветеран труда»
  • лауреат премии имени Н.Ф. Погодина (1982)
  • победитель конкурса журналистов «Наш адрес – Советский Союз» (1982)

Из семейного фотоархива

Титульные листы книг

Разное

  • Земляки высоко оценили труды Ш.М. Шагиняна: одна из улиц его родного села Чалтырь названа его именем[1], в школах района по его книгам изучают фольклор родного края.
  • Начиная с 90-х годов большая работа по изданию наследия Ш. М. Шагиняна ведётся его вдовой О. М. Шагинян и дочерью Алвард. Ветеран педагогического труда, бывший завуч и преподаватель русского языка и литературы Чалтырской СШ № 1, краевед, активист и наставник патканяновской литстудии студии Ольга Мартиросовна Шагинян в течение почти 20 лет готовила к публикации и издавала в сборниках наследие своего мужа – фольклориста и публициста Ш. М. Шагиняна. Эта важная работа продолжается ею и ныне вместе с дочерью-педагогом А. Ш. Гайламазовой. Выход в свет фольклорных сборников, статей и переводов Ш. М. Шагиняна осуществлялся также при содействии основателя литературной студии имени Рафаэла Патканяна Х. О. Кристостуряна и активистов студии, а также с финансовой помощью администрации и спонсоров Мясниковского района (Ростовская область, Россия).
  • Активисты литературной студии донских армян имени Рафаэла Патканяна, как и её основатель Х. О. Кристостурян в течение более чем 20 лет своей деятельности делают всё для того, чтобы популяризировать творчество Ш.М. Шагиняна, его богатое публицистическое и фольклористское наследие, сберечь память о нём и его соратниках, внёсших большой вклад в культуру донских армян. Патканяновцами опубликовано в СМИ района и области множество статей и воспоминаний, созданы переводы и стихотворные посвящения видному журналисту и фольклористу. Совместно с педагогами и культработниками Мясниковского района подготовлены и проведены юбилейные вечера его памяти. В культурно-просветительской деятельности, своих выступлениях перед школьниками, в статьях о деятельности литературной студии имении Рафаэла Патканяна, истории донских армян патканяновцами постоянно назывались и называются имена как старейшин студии, так и её предшественников – Ш. М. Шагиняна, М. Г. Бардахчияна, А. М. Поповяна, Т. А. Саакяна.
  • Часть биографических сведений, фото о Шагиняне Ш.М., статью из его книги «По велению сердца. Из публицистики» (Ростов н/Д: ЗАО «Книга», 2004. С. 134-136) прислала К.С. Хартавакян.
  • Фотоснимки предоставлены вдовой Ш. М. Шагиняна Ольгой Мартиросовной Шагинян, его дочерью Алвард Шагеновной Гайламазовой», а также сыном М. Г. Бардахчияна Габриелом Мелконовичем Бардахчияном.

Библиография

  • Наирьян Х. Из наследия Шагена Шагиняна [Текст] / Х. Наирьян // Заря. 1996. 16 марта.
  • Айрумян А. Дело всей его жизни [Текст] / А. Айрумян // Заря. 1997. 15 марта. № 31-32. С. 4.
  • Кристостурян, Х. Наш современник [Текст] / Х. Кристостурян // Заря. 1997. 15 марта. № 31-32. С. 4.
  • Лусинян, С. Фильм о Ш. М. Шагиняне [Текст] / С. Лусинян // Заря. 1999. 20 марта. №.
  • Хатламаджиян Г. К 80-летию со дня рождения Ш. М. Шагиняна [Текст] / Г. Хатламаджиян // Заря. 2002. 16 марта. № 32-33. С. 3.
  • Фрейдлин Л. Нам очень повезло [Текст] к 80-летию Ш. М. Шагиняна / Л. Фрейдлин // Заря. 2002. 16 марта. № 32-33. С. 3.
  • Бабиян Г. Незабываемые встречи [Текст] / Г. Бабиян // Заря. 2002. 16 марта. № 32-33. С. 3.
  • Ода Шагену [Текст]: стих., посв. Ш. М. Шагиняну / Хартавакян К. С. // Мы из древнего града Ани. Хартавакян, К. – Ростов н/Д, «Приазовский край», 1999. - с.104.
  • Тирацуян, А. Всегда оставался Человеком [Текст] / А. Тирацуян // Заря. 2002. 16 марта. № 32-33. С. 3.
  • Харахашян, А. Дерево Шагена [Текст] / А. Харахашян // Заря. 2002. 16 марта. № 32-33. С. 3.
  • Волошинова, В. Человек должен оставить о себе память [Текст] Золотые перья «Молота» / В. Волошинова // Молот. 2002. 16 апр.
  • Лусинян С. Остался для нас путеводной звездой [Текст] с юбилейного вечера посвященного 80-летию Ш. М. Шагиняна / С. Лусинян // Заря. 2002. 6 апр. № 41-42. С. 3.
  • Хутлубян, Х. Улица его имени [Текст] / Х. Хутлубян // Заря. 2003. № № 31-32. 15 марта. С. 6.
  • Шагинян, С. Мой сосед и коллега [Текст] / С. Шагинян // Заря. 2003. № № 138 139. 15 нояб. С. 6.
  • ХРАНИТЕЛЬ НАРОДНОЙ МУДРОСТИ // «Межпоселенческая центральная библиотека»

Сноски

  1. ХВАЛА СЫНОВНЯЯ

    Любой родник имеет свой исток,

    Любого древа сила – от корней.

    А ты, мой Чалтырь, дивное село,

    Ты – колыбель, и нет тебя родней!

    Тобой рожден я, силу ты мне дал –

    И крылья распахнул я, как орел.

    В наследниках ты храбрость воспитал,

    И каждый сын твой мужество обрел.

    Все дорого и близко стало мне

    Под чистым небом голубым твоим.

    В донской привольной тихой стороне,

    Старинный Чалтырь, стал ты молодым.

    Будь тысяча сердец и жизней у меня –

    Всю тысячу тебе я посвящу.

    Не хватит – жар души дам, пыл огня,

    Но долг сыновний свой не возвращу!

    Сияй, цвети, — кругом все расцвело, —

    Звени, ликуй, как волн морской прибой!

    Родимая земля, родное ты село,

    Дом предков, с вами связан я судьбой.

    Шаген Месропович Шагинян. Перевод с армянского К. С. Хартавакян