Николаев Сергей Георгиевич

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о персоне
Николаев Сергей Георгиевич
Николаев Сергей Георгиевич.jpg
Дата рождения: 28.03.1953
Место рождения: Ростов-на-Дону
Краткая информация:
Доктор филологических наук. Заведующий кафедрой романо-германской филологии ЮФУ

Биография

Родился 28 марта 1953 года а Ростове-на-Дону в семье учителя музыки (отец) и бухгалтера (мать).

Окончил среднюю икону № 14 с углубленным изучением английского языка. В 1975 г. окончил факультет иностранных языков Ростовского пединститута.

Работал учителем пения на английском языке в «своей» школе, затем преподавал русский язык иностранцам в Ростовском инженерно-строительном институте.

В 1986 г. защитил написанную под руководством профессора Т.Г. Хазагерова кандидатскую диссертацию.

В 2006 г. защитил докторскую работу.

С 1988 г. работает в Ростовском государственном университете. Первоначально на кафедре английского языка, затем - романо-германской филологии.

Активно занимается устным и письменным переводом, публикуется. В его переводах вышло около ста произведений английских и американских прозаиков и поэтов.

Сочинения

Он является автором 80 работ по филологии, в том числе фундаментального двухтомного исследования «Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов» (2004 и 2005 гг., изд-во «Старые русские»).

Научные труды С.Г. Николаева печатаются в специализированных изданиях Армении Венгрии, Австралии, США.

Статьи

  • Межсистемная цитата как средство создания изобразительности. (№12 [134] 20.06.2006) | Культура
  • Иноязычный псевдоним в русской поэзии: смысл, назначение, функции. (№20 [122] 16.12.2005) | Культура
  • "Поэзия есть лингвистическая неизбежность". (№18 [72] 29.09.2001) | Творчество
  • Иноязычие как метакомпонент художественного текста. (№2 [104] 07.02.2005) | Культура
  • "Поединок титанов", или О сочетании буквализма и вольности в одном поэтическом переводе. (№5 [83] 29.03.2002) | Toplevel
  • К методике сравнительного анализа стихотворного перевода в лингвистике. (№11 [89] 25.01.2003) | Наука и техника
  • "Поединок титанов", или О сочетании буквализма и вольности в одном поэтическом переводе. (№5 [83] 29.03.2002) | Культура
  • Русская идиоматика как элемент поэтического языка Иосифа Бродского (стилистический аспект). (№16 [46] 23.08.2000) | Культура
  • Еще раз про любовь к английскому. (№12 [42] 23.06.2000) | Культура
  • О силе, движущей вечным пером. К 60-летию со дня рождения Иосифа Бродского. (№10 [40] 23.05.2000) | Вне рубрики
  • "Крысолов" Цветаевой на английском. (№5 [35] 07.03.2000) | Культура
  • О чем они пели, когда мы плясали? (№4 [34] 24.02.2000) | Культура
  • Об одном стихотворении Бродского и его переводе, выполненном автором. (№22 [28] 21.11.1999) | Творчество

Достижения

  • доктор филологических наук

Библиография

  • Донская Армения. Серия "Дон многонациональный". Ростов н/Д. 2006, ISBN 5-901377-18-4
  • Профессора ЮФУ

Контакты

  • E-mail: nikolaev@sfedu.ru, nikolaev_s@bk.ru