Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (1985)

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


Книга скорбных песнопений
Микушевич-1985.jpg
Авторы Григор Нарекаци
Переводчики Микушевич В.Б.
Редакторы Макинцян А.
Издательство М.: Художественная литература
Дата издания 1985
Язык оригинала древнеармянский
Ссылка PDF: DjVu:

Аннотация

Григор Нарекаци (951—1003) — великий армянский поэт X века. В своем главном произведении — «Книге скорбных песнопений» — он впервые в армянской литературе освободил поэзию от церковных канонов, наполнил живым содержанием и дал ей самостоятельную жизнь.

Дополнительное описание

Книга скорбных песнопений (арм. Մատյան Ողբերգության) — лирико-мистическая поэма Григора Нарекаци. Завершена в 1002 году и состоит из свыше 10 тысяч строк. Самый ранний из сохранившихся списков датируется 1173 годом. Отрывки были напечатаны еще в 1513 году в Венеции, впервые полностью была напечатана в 1673 году в Марселе. Первая известная попытка перевести «Книгу скорбных песнопений» на русский язык относится к началу XIX века — в 1810 году Иосиф Иоаннесов, переводчик «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци (1809 год), перевёл также отрывок из «Книги скорбных песнопений» (третью, завершающую часть 12-й главы), и издал её в Санкт-Петербурге под названием «Молитва против нощных ужасов». В 1969 году в издательстве «Айастан», по инициативе профессора Левона Мкртчяна, были опубликованы избранные главы «Книги скорбных песнопений» в переводе на русский язык Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80). Затем благодаря огромным усилиям профессора Левона Мкртчяна удалось запланировать и издать «Книгу скорби» (Григор Нарекаци. «Книга скорби». Перевод Наума Гребнева Ереван, «Советакан Грох», 1977) с научными комментариями в 1977 году. В книгу вошло 42 главы из 95.

К настоящему времени имеются четыре развёрнутых русских перевода «Книги скорбных песнопений» — Н. Гребнева (избранные главы), Л. Миля (вся книга за исключением 75-й, 92-й и 93-й глав), В. Микушевича (вся книга за исключением 92-й и 93-й глав), и, наконец, полный научный перевод М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян.

Содержание

  • Лев Озеров. Поэзия души скорбящей
  • Книга скорбных песнопений (главы 1—91, 94, 95)
  • Слово о написании книги сей