Туманян Ованес Татевосович/Стихотворения и поэмы (1969)

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


Стихотворения и поэмы
Туманян-1969.jpg
Авторы Туманян О.Т.
Переводчики С. Ботвинник, А. Гатов, В. Брюсов, Н. Адамян, В. Державин, С. Маршак и др.
Редакторы Киселев В.С.
Издательство Л.: Советский писатель
Дата издания 1969
Ссылка PDF: DjVu:

Аннотация

Настоящее издание знакомит русского читателя с творчеством классика армянской литературы Ованеса Туманяна (1869—1923). В книгу вошло всё наиболее ценное из его поэтического наследия. Ряд произведений, как например поэма «Взятие крепости Тмук», стихотворные легенды «Парвана», «Великан», печатается в новых переводах. Издание выходит к столетию со дня рождения Ованеса Туманяна.

Содержание

Великий национальный поэт Армении. Вступительная статья К.Н. Григорьяна

СТИХОТВОРЕНИЯ

  • 1. Пролог. Перевод Вс. Рождественского
  • 2. Старинное благословение. Перевод Б. Серебрякова
  • 3. Песня пахаря. Перевод М. Петровых
  • 4. Летняя ночь в деревне. Перевод С. Ботвинника
  • 5. «Я не знал, что эта искра...». Перевод Л. Мальцева
  • 6. «Блаженство обещала мне надежда...». Перевод Н. Адамян
  • 7. Детство. Перевод А. Гатова
  • 8. Последнее слово. Перевод А. Гатова
  • 9. «Я гляжу: передо мною...». Перевод С. Ботвинника
  • 10. «О, жалкий человек! К неясной цели...». Перевод В. Татаринова
  • 11. «Если в тускнеющем взоре моем...». Перевод А. Гатова
  • 12. Уж не вернуть. Перевод Р. Ивнева
  • 13. «Он утопился, и что ж — осужден...». Перевод А. Гатова
  • 14. Пророк. Перевод А. Гатова
  • 15. Злоумышленник. Перевод А. Шестакова
  • 16. «Молю, пощадите лишь память о той...». Перевод Г. Чиж
  • 17. Ей. Перевод А. Владимировой
  • 18. «С горных высей стремится ручей...». Перевод К. Бальмонта
  • 19. Певцу. Перевод А. Корчагина
  • 20. «Щемит мое сердце. Я болью одной...». Перевод Л. Мальцева
  • 21. Перед картиной художника Г. Башинджагяна «Дзорагет ночью». Перевод Э. Александровой
  • 22. «Порою жжет мне грудь кипение страстей...». Перевод А. Корчагина
  • 23. Перед первой ночной звездой. Перевод А. Шестакова
  • 24. «Ночей бесконечных печальная тишь...». Перевод В. Бетаки
  • 25. Месть певца. Перевод С. Ботвинника
  • 26. Наказ. Перевод В. Татаринова
  • 27. Подарок Ан. Аб<овян>у. Перевод В. Татаринова
  • 28. К N.N. Перевод Л. Мальцева
  • 29. Прощание. Перевод С. Ботвинника
  • 30. «Когда я слушал твой рассказ...». Перевод С. Ботвинника
  • 31. Признание. Перевод А. Корчагина
  • 32. В горах. Перевод С. Ботвинника
  • 33. Призрак. Перевод А. Корчагина
  • 34. На смерть артиста Адамяна. Перевод Д. Бродского
  • 35. «Любуюсь бледных роз игрою...». Перевод Р. Ивнева
  • 36. Не проси меня. Перевод Н. Сидоренко
  • 37. «Не пой этой песни, мой друг, не буди...». Перевод Н. Подгоричани
  • 38. Вожделение. Перевод Н. Подгоричани
  • 39. Забытая любовь. Перевод А. Владимировой
  • 40. Подарок. Перевод Б. Лейтина
  • 41. Плохие дни. Перевод А. Владимировой
  • 42. Армянскому скитальцу. Перевод С. Шервинского
  • 43. Христос в пустыне. Перевод Д. Бродского
  • 44. В альбом О. Г. Перевод Ю. Валич
  • 45. «В небе темно. И никто не заметил...». Перевод С. Ботвинника
  • 46. У склепа Н. Бараташвили. Перевод О. Румера
  • 47. Родник. Перевод А. Владимировой
  • 48. Перед картиной Айвазовского (Экспромт). Перевод В. Брюсова
  • 49. В хижине. Перевод Л: Мальцева
  • 50. Поэту. Перевод Д. Бродского
  • 51. «Христос воскрес... О, в пропасти над нами...». Перевод А. Владимировой
  • 52. «Я сказал: “Ты цветешь, как весна”…» Перевод П. Ювенской
  • 53. «Если время придет и ты...». Перевод Н. Адамян
  • 54. Две черные тучи. Перевод И. Ф. и А. А. Тхоржевских
  • 55. Ночь. Перевод К. Арсеневой и С. Мар
  • 56. «Блаженны все те, кто, вкушая покой...». Перевод В. Бетаки
  • 57. Странники. Перевод С. Городецкого
  • 58. «Страдаю без сна я в постели ночной...». Перевод С. Ботвинника
  • 59. Грустная беседа. Перевод Я. Кейхауз
  • 60—61. Из псалмов печали
    • 1. «Доколе, господи, в твое глухое небо...» Перевод В. Бетаки
    • 2. «Прошла, о боже, дымом жизнь моя!..». Перевод Ю. Верховского
  • 62. Перчу Прошяну — народному писателю. Перевод А. Гатова
  • 63. Почему? Перевод Н. Адамян
  • 64. Ропот. Перевод Р. Ивнева
  • 65. «У тебя же, сестра, есть дорога своя...». Перевод А. Щербакова
  • 66. «О, как чудесно на этой горе...». Перевод С. Ботвинника
  • 67. Видение. Перевод В. Державина
  • 68. «Я странник, сестра, простой пилигрим...». Перевод М. Павловой
  • 69. Моему другу. Перевод А. Щербакова
  • 70. Предкам. Перевод В. Державина
  • 71. Лампада Просветителя. Перевод В. Брюсова
  • 72. В армянских горах. Перевод Н. Сидоренко
  • 73. Песня армян. Перевод Л. Уманец
  • 74. Армянское горе. Перевод В. Брюсова
  • 75. Наша клятва. Перевод М. Павловой
  • 76. Избранник. Перевод В. Державина
  • 77. Явление. Перевод В. Державина
  • 78. Перевал. Перевод Вяч. Иванова
  • 79. В руинах. Перевод В. Державина
  • 80. «С пеньем пришел...». Перевод Т. Спендиаровой
  • 81. «На странствия нас судьба обрекла...». Перевод Т. Спендиаровой
  • 82. Экспромт. Перевод М. Павловой
  • 83. «Сваливается гнет...». Перевод В. Державина
  • 84. С отчизной. Перевод М. Павловой
  • 85. «Ты явился к нам из страны снегов...». Перевод А. Старостина
  • 86. Грузии. Перевод О. Румера
  • 87. «Как ребенок, я в этот мир пришел...». Перевод Н. Адамян
  • 88. «Резвился в Кошакаре я...». Перевод Л. Горнунг
  • 89. «Долго, долго я был в пути...». Перевод Г. Чиж
  • 90. Моя песня. Перевод Р. Ивнева
  • 91. Надпись на книге. Перевод С. Городецкого
  • 92. Поэтам Грузии. Перевод М. Шагинян
  • 93. Постижение вселенной. Перевод Л. Горнунг
  • 94. Прощание Сириуса. Перевод Д. Бродского
  • 95—119. Четверостишия
    • 1. «Дни прошли...». Перевод О. Румера
    • 2. «Запели песнь, любимые...». Перевод Б. Серебрякова
    • 3. «Где вы?..». Перевод К. Липскерова
    • 4. «Меж двумя веками я...». Перевод К. Липскерова
    • 5. «Море скорби моей глубоко и безбрежно...». Перевод К. Липскерова
    • 6. «Ко мне!..». Перевод К. Липскерова
    • 7. «Что напрасно мне бежать!..». Перевод К. Липскерова
    • 8. «Сколько боли видел я...». Перевод К. Липскерова
    • 9. «Я от многого сгорал...». Перевод О. Румера
    • 10. «Мне во сне одной овцой...». Перевод К. Липскерова
    • 11. «Куда ты стремишься безумно, душа?..». Перевод К. Липскерова
    • 12. «Я птицу в небе ранил раз...». Перевод О. Румера
    • 13. «Две могилы, как соседи молчаливые, легли...». Перевод С. Городецкого
    • 14. «Там на эдемские сады прозрачный падает закат...». Перевод К. Липскерова
    • 15. «Кичливый, жадный человек, твой долог ум, жизнь коротка...». Перевод К. Липскерова
    • 16. «Свободен день, вольна любовь, и всем добром владеет он...». Перевод К. Липскерова
    • 17. «Хотел быть с тобою и с жизнью связанным вместе...». Перевод С. Мар
    • 18. «Лунный луч — твоя улыбка — на лице моем скользит...». Перевод С. Городецкого
    • 19. «Дыхание бога вдыхаю: он дышит во всем...». Перевод К. Липскерова
    • 20. «Глянь! С Запада рабы машин и золота бегут кровавой...». Перевод О. Румера
    • 21. «Плывут века, жизнь коротка, что будет позже — всё равно!..». Перевод С. Мар
    • 22. «В стране армян, как великан, стоит Масис могучий...». Перевод О. Румера
    • 23. «Родник течет и протечет...». Перевод К. Липскерова
    • 24. «Немало развалин былого в сердце моем...». Перевод К. Липскерова
    • 25. «Да, это всё... что ж, друг, подымем чару!..». Перевод Т. Спендиаровой

СТИХОТВОРЕНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ

  • 120. На рассвете (Народное). Перевод Л. Горнунг
  • 121. Первый снег. Перевод В. Бетаки
  • 122. Брат зеленый мой! Перевод В. Бетаки
  • 123. Собака. Перевод Г. Усовой
  • 124. Слепой ашуг. Перевод В. Бетаки
  • 125. Колыбель птенца. Перевод В. Бетаки
  • 126. Ручей. Перевод Л. Горнунг
  • 127. Конец осени. Перевод Л. Горнунг
  • 128. Жалоба котенка. Перевод Г. Усовой
  • 129. Туча и утес. Перевод В. Бетаки

ЛЕГЕНДЫ И СКАЗКИ

  • 130. Пес и кот. Перевод С. Маршака
  • 131. Злосчастные купцы. Перевод В. Бетаки
  • 132. Ахтамар. Перевод К. Бальмонта
  • 133. Небо и земля. Перевод Д. Бродского
  • 134. Проклятая невестка. Перевод А. Гатова
  • 135. Орел и дуб. Перевод В. Звягинцевой
  • 136. Погос — Петрос. Перевод Вяч. Иванова
  • 137. Парвана. Перевод Вс. Рождественского
  • 138. Великан (Из кавказских легенд). Перевод В. Бетаки
  • 139. Ничто не вечно на земле (Старинное предание). Перевод Б. Брика
  • 140. Конец зла. Перевод В. Бетаки
  • 141. Капля меда. Перевод С. Маршака
  • 142. Голубиный скит. Перевод Вяч. Иванова
  • 143. Сердце девы (Восточное предание). Перевод Вяч. Иванова
  • 144. Шах и разносчик. Перевод С. Шервинского

ПОЭМЫ

  • 145. Маро. Перевод М. Гальперина
  • 146. Сако Лорийский. Перевод А. Гатова
  • 147. Стенания. Отрывок. Перевод Б. Серебрякова
  • 148. Старая война. Перевод В. Державина
  • 149. Поэт и муза. Перевод О. Румера
  • 150. Ануш. Перевод В. Державина
  • 151. Давид Сасунский. Перевод С. Шервинского
  • 152. Взятие крепости Тмук. Перевод Вс. Рождественского
  • 153. Тысячеголосый соловей (Отрывки из неоконченной поэмы). Перевод М. Столярова

Примечания

Словарь

Алфавитный указатель произведений

К иллюстрациям