Врона Василь

Дополните информацию о персоне
Врона Василь
Латиницей: Wrona (лат.)
Дата смерти: после 1533
Краткая информация:
Переводчик и дипломат

Биография

Ему довелось играть большую роль в польско-турецких отношениях в момент их обострения, связанного с планами султана Сулеймана захватить Венгрию в 20-е годы XVI в. Готовя агрессию, султан стремился обеспечить нейтралитет Польши, что ему представлялось тем более трудным, что на венгерском и чешском престолах сидел племянник польского короля Сигизмунд I Людвиг Ягеллон. Вряд ли султан ожидал, что дружбу с Турцией Сигизмунд I предпочтет созданию в центре Европы могущественной державы династии Ягеллонов. Однако случилось именно так. Василь Врона принял участие в оживленном обмене посольствами, предпринятом по инициативе султана.

Обращаясь в 1521 г. к молдавскому господарю с просьбой оказать ему содействие при проезде в Стамбул, король характеризует армянина-переводчика как великого посла, особо доверенное лицо. Он называет его «наш оратор», что означает посол с устным поручением. Это, безусловно, свидетельствует как о важности миссии, так и о том, что она являлась не совсем официальной, а тайной.

В 1525 г. Василь Врона едет уже в качестве переводчика с посольством Станислава Одровонжа, в результате которого польско-турецкое перемирие было продлено на 3 года. К. Марк с весьма точно охарактеризовал значение этого договора: «1525, Сулейман... заключил с польским королем мир на 6 лет..., таким образом подготовил себе свободу действий против Венгрии»13 . В результате Людовик Ягеллон был разбит при Могаче в 1526 г., и Венгрия стала ареной борьбы между турецким ставленником трансильванским магнатом Яном Заполья и Фердинандом Габсбургом, избранным королем Чехии и Венгрии.

Родственные отношения с Запольей побудили Сигизмунда I добиваться помощи султана, который решил использовать это для завоевания Венгрии. Возникает оживленная переписка. В начале 1528 г. Василь Врона отправился в Стамбул с письмом канцлера Шидловецкого к великому везиру Ибрагиму-паше. Султан ответил, что готов продлить мир на 5—10 лет и собирается в поход в Венгрию. Дан о было также разрешение на приезд посольства. Все это сообщил Врона канцлеру П. Томицкому, а также привез и письмо великого везира канцлеру с выражением чувств сердечной дружбы. Осенью 1528 г. посол Тенчинский получил продление мира на 5 лет.

При участии Василя Вроны послом Опалинским был заключен «вечный» мир 1533 г. Он был уже не кратковременным, как прежние мирные договоры, перезаключавшиеся каждые 3—5 лет. Отныне польско-турецкие договоры продлевались при переменах на турецком и польском престолах. Поэтому миру. 1533 г. в польской историографии придается особое значение.

О том, в какой дружественной обстановке велись переговоры о его заключении и какую роль играл при этом Василь Врона, свидетельствует тот факт, что его и посла Опалинского привлекли, по желанию султана, к переговорам австрийского посла с великим везиром Ибрагим-пашой. Врона владел турецким, Опалинский — немецким, но роль последнего не ограничивалась переводом. Он был и посредником, что вытекало из общих польско-турецких интересов «поддержки Запольи против Фердинанда в Венгрии. О Василе Броне в качестве переводчика есть и другие свидетельства. Иероним Ласки, магнат, игравший видную роль в планах польского двора, связанных с Запольей, писал королю, что письмо из Стамбула ему перевел Врона, присланный от султана. Очевидно, опытный дипломат и переводчик ездил не только из Варшавы в Стамбул и обратно, но и в Венгрию, где находился Иероним Ласки при дворе Запольи.

Библиография