Мартаян Агоп
Содержание
Биография
Родился в 22 мая 1895 в г. Константинополь (Стамбул, Турция).
Учился в средней американской школе Стамбула (Роберт Колледж). Был преподавателем английского языка этого колледжа, а впоследствии директором.
С началом Первой мировой войны (Мартаяну в это время было 19) его повели в Сирийский фронт сражаться против англичан. Поскольку Мартаян владел английским, английские пленники попросили его передать турецким офицерам прекратить над ними насилие. В ответ этому офицеры повели Акопа к командиру как предателя. Прежде чем услышать приказ командира, он решительно подтвердил, что насилие свойственно только султанскому режиму, а не стремящимся к прогрессивному и республиканскому строю. Наверное, это заявление заинтересовало командира, и они продолжили беседу. С этого случая некоторое время подряд Мартаян читал лекции о государственной политике и тем, что связано с республикой командиру, который оказался Мустафой Кемалем - первым президентом Турецкой Республики.
В 1922 г. - получил почетное звание американской академии - «Магистр искусств».
В 1923 г.- Кемаль Ататюрк поручил ему осуществить реформу турецкого языка - перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу, Дилячар принял активное участие в этой кампании. До 1932 - работал в Бейруте, в Софии и в других городах, где занимался арменоведением. Был директором первой армянской гимназии в Бейруте. В Софии основал армянские газеты «Рахвира» и «Мшакуйт» («Культура»). Был редактором еженедельника «Луйс» в Бейруте.
В 1932 г. Дилячар опубликовал исследование турецкого языка в стамбульском «Аревелк»[1]. Переведенная копия статьи привлекла внимание Мустафы Кемаль-паши, который пригласил его в Турцию. 22.09.1932 г. Дилячар был приглашен в качестве лингвиста на Первый Конгресс турецкого языка, который проходил во дворце Долмабахче под руководством Ататюрка, основателя и первого президента Турецкой Республики, вместе с двумя другими лингвистами армянской национальности, Истепаном Гурдикяном и Кеворком Симкешяном. Он продолжил свою работу и исследования турецкого языка в качестве главного специалиста и генерального секретаря недавно созданной Ассоциации турецкого языка в Анкаре.
После выпуска «Закона о фамилиях» в 1934 г. Мустафа Кемаль-паша предложил ему фамилию Дилячар[2], которую он с радостью принял. Тем не менее, он продолжал использовать фамилию Мартаян для подписания своих статей на армянском языке. В свою очередь, Агоп Мартаян открыто предложил имя Ататюрк Мустафе Кемаль-паше в Великом национальном собрании Турции.
Дилячар преподавал историю и язык в Университете Анкары с 1936 по 1951 год. Он также был главным советником Türk Ansiklopedisi[3] с 1942 по 1960 год. Он занимал свою должность и продолжал свои исследования в области лингвистики в Ассоциации турецкого языка до своей смерти 12 сентября 1979 года в Стамбуле.
После его смерти в 1979 году в новостях единственный на тот момент турецкий телеканал TRT скрыл его имя «Агоп», которое указывало на армянское происхождение, и вместо этого упоминал его как «А. Дилячар».
Достижения
- приглашен в институт турецкого языка на пост ректора
- профессор университета
- основатель «Тюркие Дил Куруму».
Сочинения
Мартаян является автором многих трудов из которых следует подчеркнуть "Язык, языки и лингвистика", где говорится об армянском, староармянском, средне армянском и ново армянском языках. Лингвист особо уважительно относится к великому армянскому лингвисту Г. Ачаряну и подчеркивает ту роль, которую он сыграл для избежания потери армянских диалектов.
- Первое испытание» (1922, пьеса)
- Древние боги (1922, английский перевод произведения Левона Шанта)
- Происхождение письма и его распространение (1928)
- Из сада Альбиона (1929, сборник переводов английских поэтов)
- О древности турецкого языка и его близости к индоевропейской группе (1932)
- Думки о 1500-тии (1951)
- Библия и ашхарабар (1956)
- Панорама армянской культуры (1966)
- Les bases Bio-Psychologiques de la Theorie Güneş Dil (1936)
- Azeri Türkçesi (Azerbaijani Turkish, 1950)
- Batı Türkçesi (Western Turkish, 1953)
- Lehçelerin Yazılma Tarzı (Writing Style of Dialects)
- Türk Dil ve Lehçelerinin Tasnifi Meselesi (Classification Issue of the Turkish Languages and Dialects, 1954)
- Devlet Dili Olarak Türkçe (Turkish as a State Language, 1962)
- Wilhelm Thomsen ve Orhon Yazıtlarının Çözülüşü (Wilhelm Thomson and Encoding of the Orkhon Inscriptions, 1963)
- Türk Diline Genel Bir Bakış (A General Look at the Turkish Language, 1964)
- Türkiye'de Dil Özleşmesi (Language Purification in Turkey, 1965)
- Dil, Diller ve Dilcilik (Language, Languages and Linguistics, 1968)
- Kutadgu Bilig İncelemesi (Research of the Kutadgu Bilig, 1972)
- Anadili İlkeleri ve Türkiye Dışındaki Uygulamalar (Native Language Principles and Applications Outside Turkey, 1978)
Разное
- В 1934 году Кемаль принимает закон о фамилиях, приказывая в-первую очередь дать фамилии лингвистам и государственным деятелямд[4]. В это же время турецкими лингвистами была разработана фамилия Turk atasi для Мустафы Кемаля, которая была изменена Мартаяном и по сей день известна как Ataturk (Атятюрк). По скольку у Мартаяна была фамилия, Атятюрк присудил ему титул Dilacar (Дилакар) за свои языковые умения и знания, что в переводе с турецкого означает «открыватель языка», «языковед».
- Наряду с армянским и турецким языками, Акоп Дилакар (Мартаян) владел еще 19 языками, среди которых греческий, английский, испанский, латинский, немецкий, русский, болгарский и ряд друг языков.
- Попытки принизить значение трудов Акопа Дилякара
Изображения
Памятник в Турции[5]
Библиография
- Армянская советская энциклопедия. Т. 1-13. Ер., 1974-1987[6]
- Агаян Ц. Армяне в Турции, Е., 1994г. Ст 55-58
- Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
- Предварительная аналитическая справка «О переходе казахской письменности на латинскую графику» [1]
- Я - армянин. Ер., 2000
- [2]
Сноски
- ↑ на армянском Արեւելք, «Восток»
- ↑ что буквально означает «открывающий язык»
- ↑ Турецкая энциклопедия
- ↑ о этого фамилий как таковых не было
- ↑ Возведен основателю современного турецкого алфавита и создателю первой турецкой грамматики, а также редактору турецкой энциклопедии Акопу Мартаяну, которого прозвали Дилачаром - отцом языка. Именно благодаря ему сегодня существует турецкий литературный язык
- ↑ Сведения о Мартаяне А.В. переведены с армянского на русский язык Эдуардом Хуршудяном.