Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Зардарян Рубен

839 байт добавлено, 06:13, 16 апреля 2008
Нет описания правки
{{persont|img=no|ID=491|dcreate=26.04.2006|dmodify=21.06.2006 11:17:35}}
{{Персона
| name-ru-main = Зардарян Рубен
| name-ru-01 =
| name-ru-02 =
| name-ru-03 =
| name-lat =
| name-en =
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 1
| состояние поиска = 1
| состояние тэгов = 1
| состояние ссылок = 1
| флаг чистовик = ё7
| портрет =
| дата рождения = 1874
| место рождения =
| дата смерти = 1915
| место смерти =
| краткая информация = Писатель, публицист, переводчик
| тэг01 = Писатель
| тэг02 = Публицист
| тэг03 = Переводчик
| тэг04 =
| тэг05 =
}}
=Биография=Зардарян Рубен(1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За политическую, деятельность был арестован (1903-1904). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда, ==Сочинения==
==Достижения==
==Изображения==
Зардарян Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За полит, деятельность был арестован (190304). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда, А. Франса.=Библиография=Армянский вопрос. Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна. -----------------------
http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТа же ст.
__________________
NsBadRW, nsDraftRW
3963
правки

Навигация