Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Маркосян-Каспер Гоар Карлосовна

6 байт добавлено, 17:11, 8 ноября 2008
Нет описания правки
{{persont|ID=7261|img=no|dcreate=30.08.2006 19:55:33|dmodify=30.08.2006 19:56:20}}
{{Персона
| name-ru-main = Маркосян-Каспер Гоар
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 01| состояние поиска = 01| состояние тэгов = 01| состояние ссылок = 01| флаг чистовик =ё7| портрет = 7261_1.png
| дата рождения =
| место рождения =
| дата смерти =
| место смерти =
| краткая информация = Поэтесса| тэг01 = Поэтесса
| тэг02 =
| тэг03 =
=Биография=
 
==Сочинения==
 
==Достижения==
 
==Изображения==
 
=Библиография=
 
 
 
Маркосян-Каспер Гоар
 
 
 
Анив № 1 2005
 
Родилась и выросла в Ереване, там окончила русскую школу и медицинский институт.
"Пенелопа" вышла отдельной книгой в Москве (переведена на французский, немецкий, испанский и голландский языки), а "Елена" в Таллинне (переведена на эстонский).
На самом деле я уехала из Армении только потому, что вышла замуж за эстонца. Тут я вовсе не дома, у меня самоощущение эмигранта, здешнюю действительность я знаю недостаточно глубоко. Конечно, об Армении пишу не только потому, что не могу писать о другой стране, но и по той причине, что меня волнует ее судьба, ее прошлое и будущее. Не могу сказать, что представляю себе именно армянского читателя, о таких вещах обычно не думаешь, пишешь и все, но, естественно, "Пенелопа" армянину понятнее. К несчастью, теперь не только русским неинтересны литературы "бывших родственников", но и в постсоветские страны, данном случае, Армению, русские книги почти не попадают. Так что "Пенелопа", изданная в России, там и осталась. И до Армении доходила окольными, иногда курьезными путями. В прошлом году у меня вдруг объявился высокопоставленный почитатель (по-читатель), председатель Армянского банка. Он пригласил меня в Ереван и устроил там презентацию "Пенелопы". Когда я поинтересовалась, где он взял книгу, он рассказал, что его жена работает на Канарских островах, преподает русский, и один из ее студентов принес ей "Пенелопу" на испанском, хотел узнать про автора. И тогда книгу купили (в Москве) и прочли — жена, муж, друзья, родственники и весь Армянский банк. Вот. Такова судьба "межкультурных явлений". Испанская книга вышла в Мадриде в издательстве "Сируэла", переводчика я знаю только по фамилии. ==Сочинения== ==Достижения== ==Изображения== =Библиография=*Анив № 1 2005
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
154 408
правок

Навигация