Алексанян Ашот Владимирович — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая: {{Персона | name-ru-main = Алексанян Ашот Владимирович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-...) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
| − | | состояние текста = | + | | состояние текста = 7 |
| − | | состояние поиска = | + | | состояние поиска = 7 |
| − | | состояние тэгов = | + | | состояние тэгов = 7 |
| − | | состояние ссылок = | + | | состояние ссылок = 7 |
| − | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = Алексанян_Ашот_Владимирович.gif | | портрет = Алексанян_Ашот_Владимирович.gif | ||
| − | | дата рождения = | + | | дата рождения = 24.12.1961 |
| − | | место рождения = | + | | место рождения = Ереван |
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| − | | краткая информация = | + | | краткая информация = Переводчик, литературовед, кандидат филологических наук, член Союза Писателей Армении |
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 = Переводчик |
| − | | тэг02 = | + | | тэг02 = литературовед |
| − | | тэг03 = | + | | тэг03 = кандидат филологических наук |
| − | | тэг04 = | + | | тэг04 = член Союза Писателей Армении |
| − | | тэг05 = | + | | тэг05 = Орден «Золотой Крест» |
}} | }} | ||
| + | =Биография= | ||
| + | Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване. | ||
| − | + | Окончил филологический факультет [[ЕГУ]] и аспирантуру [[Института литературы имени М. Абегяна АН Армении]]. | |
| − | |||
| + | Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы. | ||
| + | Был директором [[Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца]], с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении. | ||
| − | + | Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей. | |
| − | |||
| − | + | Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.-Ж. Перс.). | |
| − | |||
| − | + | Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | Член [[Союза Писателей Армении]] с 1996 г. | |
| − | |||
| − | == | + | ==Произведения== |
| + | *Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер., 1997 | ||
| + | *Эпистолярный жанр в армянской средневековой литературе V-XI вв. : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Ин-т лит-ры Ереван, 1988 Все экземпляры | ||
| + | ===Переводы=== | ||
| + | *Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер., 2004 | ||
| + | *Стефан Георге. Новое царство. Ер., 1997 | ||
| + | *Борис Виан. Пена дней. Ер., 1992 | ||
| + | *Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер., 1991 | ||
| − | == | + | ==Премии, награды== |
| + | *орден «Золотой Крест» (1999 г. - за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики) | ||
| + | *премия кабинета министров Австрии (2000) | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/aleksanyan_ashot/rus.htm] | *Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/aleksanyan_ashot/rus.htm] | ||
Версия 21:20, 4 января 2009
| Алексанян Ашот Владимирович | |
| |
| Дата рождения: | 24.12.1961 |
| Место рождения: | Ереван |
| Краткая информация: Переводчик, литературовед, кандидат филологических наук, член Союза Писателей Армении | |
Биография
Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване.
Окончил филологический факультет ЕГУ и аспирантуру Института литературы имени М. Абегяна АН Армении.
Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы.
Был директором Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца, с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении.
Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей.
Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.-Ж. Перс.).
Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией.
Член Союза Писателей Армении с 1996 г.
Произведения
- Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер., 1997
- Эпистолярный жанр в армянской средневековой литературе V-XI вв. : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Ин-т лит-ры Ереван, 1988 Все экземпляры
Переводы
- Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер., 2004
- Стефан Георге. Новое царство. Ер., 1997
- Борис Виан. Пена дней. Ер., 1992
- Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер., 1991
Премии, награды
- орден «Золотой Крест» (1999 г. - за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики)
- премия кабинета министров Австрии (2000)
Библиография
- Союз Писателей Армении [1]
