Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Алексанян Ашот Владимирович

453 байта добавлено, 21:20, 4 января 2009
Нет описания правки
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 17| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 17| состояние ссылок = 17| флаг чистовик =ё77
| автокартинки =
| портрет = Алексанян_Ашот_Владимирович.gif
| дата рождения = 24.12.1961 | место рождения = Ереван
| дата смерти =
| место смерти =
| краткая информация = Переводчик, литературовед, кандидат филологических наук, член Союза Писателей Армении| тэг01 = Переводчик| тэг02 = литературовед| тэг03 = кандидат филологических наук| тэг04 = член Союза Писателей Армении| тэг05 = Орден «Золотой Крест»
}}
=Биография=
Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване.
=Биография=переводчик, литературовед, кандидат филологических наук, член СПА с 1996 гОкончил филологический факультет [[ЕГУ]] и аспирантуру [[Института литературы имени М. Абегяна АН Армении]].
Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы.
Был директором [[Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца]], с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении.
Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване. Окончил филологический факультет ЕГУ и аспирантуру Института литературы имени М. Абегяна АН Армении. Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы. Был директором Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца, с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении. Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей. Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.-Ж. Перс.). Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией.Произведения
1Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С. Средневековое армянское письмо (4-14 ввЖ. Перс.). Ер. 1997.Переводы
1. Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер. 2004.2. Стефан Георге. Новое царство. Ер. 1997.3. Борис Виан. Пена дней. Ер. 1992.4. Герман Гессе. Внутри Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и снаружи. Ерпоэзией. 1991.Премии, награды
В 1999 Член [[Союза Писателей Армении]] с 1996 г. за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики А. Алексанян награжден орденом “Золотой Крест”, а в 2000 г. получил поощрительную премию кабинета министров Австрии.==Сочинения==
==ДостиженияПроизведения==*Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер., 1997*Эпистолярный жанр в армянской средневековой литературе V-XI вв. : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Ин-т лит-ры Ереван, 1988 Все экземпляры===Переводы===*Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер., 2004*Стефан Георге. Новое царство. Ер., 1997*Борис Виан. Пена дней. Ер., 1992*Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер., 1991
==ИзображенияПремии, награды==*орден «Золотой Крест» (1999 г. - за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики)*премия кабинета министров Австрии (2000)
=Библиография=
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/aleksanyan_ashot/rus.htm]
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 456
правок

Навигация