Изменения

Перейти к: навигация, поиск

История Армении Фавстоса Бузанда

3586 байт добавлено, 19:40, 27 марта 2011
Комментарии
Особое место Фавстос Бузанд в своей «Истории» уделяет спарапетам (главнокомандующим) из рода Мамиконянов — Ваче, Васаку, Мушегу и Манвелу, которые играли главенствующую роль в войнах Армении с Ираном.
 
==Библиография==
Армянских филологов занимал вопрос критического издания „Истории Армении" Фавстоса Бузанда. В этом направлении работал в 1900 гг. Г. Тер-Мкргчян. Над составлением критического текста Фавстоса в дальнейшем работали Р. Ачарян и К. Мелик-Оганджанян, сличая рукописные экземпляры Гос. Матенадарана Арм. ССР.
 
Рукописные экземпляры „Истории Армении" Фавстоса Бузанда хранятся в различных местах. Не считая тех экземпляров, которые использованы для существующих изданий, см. также следующие рукописи Гос. Матенадарана Арм. ССР: № 1867 (стр. 190а — 327а), № 3071 (стр. 285а — 386а), № 1482 (стр. 278а — 329а), № 3079 (стр. 259а — 378а) и № 4584 (стр. 186а — 217а), из которых древнейшей является первая, написанная в 1622 г. Имеются также неполные экземпляры: № 1862 (стр. 164а — 1846), №8813 (стр. 1а — 266) и 6554 (стр. 1а — 50б), а также фрагменты. См. также рукопись № 904 Библиотеки венских мхи-таристов, которая списана из отменной рукописи ныне не существующей школы Арцняна города Карина (Эрзерума) и т. д.
 
===Переводы текста===
*1. Перевод на современный армянский язык Ст. Малхасянца:
*2. Французский перевод Н. Эмина: Faustus de Byzance. Bibliotheque historique en quatre livres, traduite pour la premiere fois de l'armenien en francais, par Jean-Baptiste Emine, di-recteur du Gymnase imperial de Wladimir sur la Klazma, в сборнике: „Collection des historiens anciens et modernes de l'Armenie, publiee en francais.” par Victor Langlois", tome 1 (Paris, Librairie de Firmin Dido Freres, Fils et Cie, 1867), p. 201 — 310. Снабжен введением и примечаниями переводчика. Перевод сделан по венецианскому изданию 1832 года. Сокращены религиозные, неисторические части.
 
Об этом переводе см. Е. Dulaurier, Journal des Savants, 1869 oct. et nov.
*3. Немецкий перевод М. Лауера: Des Faustus von Byzanz Geschichte Armeniens. Aus dem Armenisch uеbersetzt und mit einer Abhandlung uber die Geographie Armeniens eingeleitet von Dr. M. Lauer. Koln, Verlag der M. Dumont — Schauberg'schen Buchhandlung, 1879.
 
Снабжен введением переводчика. Перевод сделан по венецианскому изданию 1832 года. Сокращены религиозные части.
 
Об этом переводе см. P. G. Menevischian, „Faustus von Byzanz und Dr. Lauer's deutsche Uebersetzung", Wiener Zeitschrift fuеr die Kundedes Morgenlandes, III, 1889, S. 51 — 58. — Fr. Mueller, „Notiz", Ibidem, S. 201.
 
==Изображения==
<gallery>
Файл:Фавстос Бузанд1.JPG
Файл:Фавстос Бузанд.jpg
</gallery>
 
[[Категория:Средневековые исторические источники]]
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 636
правок

Навигация