'''[[Хоченц Макар]]'''- переводчик. Знал итальянский, арабский, персидский и турецкий языки. Узнав о деятельности армянской колонии в Петербурге, установив связь с Аргутинским, из Смирны, где был переводчиком у английского посла, переезжает в Петербург, заняв должность коллежского советника. В 1792 издаёт в Нахичеване книгу «Врата милосердия», посвященную основанию армянской колонии Григорополя. Переводит на армянский и издает «Приключения Телемака» Фенелона, автор перевода (также на итал. и фр. языки) восточной повести «Роза и соловей» поэта XVI века Физули . В 1817 году принимал участие в издании Санкт-Петербургским библейским обществом Библии на армянском языке.