Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Паруйр Севак

Нет изменений в размере, 09:11, 24 июня 2011
Биография
==Литературная деятельность==
*В 11 лет - написал свое первое стихотворение, посвященное героине повести Тургенева «Первая любовь» - Зинаиде.
*1942 - в [[Советакан граканутюн|журнале «Советакан граканутюн»]] печатаются его первые стихи.<ref>Первые его стихотворения увидели свет совершенно случайно и без всякого желания Паруйра Казаряна. Они попали в руки [[Зарьян Рубен|Рубена Зарьяна]], который был в те годы редактором журнала [[Советакан граканутюн|«Советская литература»]] и который и «тиснул» в печати три стихотворения. Ну а потом уже были сборники стихов «Бессмертные повелевают», «Дорога любви», «Снова с тобой», «Человек на ладони», «Да будет свет» и принесшая Севаку Государственную премию лирическая поэма «Неумолкающая колокольня».</ref> Его первым серъезным серьезным шагом в поэзии можно считать стихотворение «Быть или не быть», написанное в 1942 г.<ref>Тогда, когда только началась Великая Отечественная война и перед этим вопросом стояла вся страна, это было первое стихотворение, разительно отличавшееся и по смыслу и по манере от всего того, что он написал в эти годы.</ref>
*1948 - вышел первый сборник «Бессмертные повелевают».
*1953 - в Москве на русском языке выходит поэма «Друзья из Советашена». Его стихи переводят Е. Евтушенко, Б. Слуцкий, Д. Сомойлов, Б. Куняев, Р. Рождественский, М. Луконин и др.
*С 1945 жена - [[Авагян Майя|Майя Авагян]], сын [[Казарян Грачья|Грачья]]. С 1955 жена - Нина Менагаришвили, сыновья [[Казарян Армен Араратович|Армен]] и [[Казарян Корюн|Корюн]].
*В 1968 был избран депутатом Верховного Совета Армянской ССР.
*Придавал большое значение глубокому изучению истории армянского народа, особенно, периодов, связанных с геноцидом 1915. В его художественном наследии четко отражены та система взглядов и те оценочные позиции, которые характеризует авторское поэтическое и филосовское философское осмысление трагедии родного народа.
*Поэма «Неумолкаемая колокольня», иллюстрированная Народным художником СССР академиком [[Ханджян Григор Сепухович|Григором Ханджяном]], вышла в свет на армянском языке в 1959 году. Перевод на русский язык поэмы «Неумолкаемая колокольня» осуществлен поэтом [[Уреклян Габриел Аршакович|Гарольдом Регистаном]] (Урекляном) - соавтором слов гимна СССР.
Editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer
9800
правок

Навигация