Атаян Аршак Геворгевич — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
||
| Строка 21: | Строка 21: | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| краткая информация = Писатель, переводчик | | краткая информация = Писатель, переводчик | ||
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
*Саркисян С. Т. Энциклопедия Арцах-Карабаха. Спб., 2005. - 312 с.: ил. ISBN 5-9676-0034-5 | *Саркисян С. Т. Энциклопедия Арцах-Карабаха. Спб., 2005. - 312 с.: ил. ISBN 5-9676-0034-5 | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
| + | [[Категория:Писатели]] | ||
Версия 00:25, 24 июля 2011
Дополните информацию о персоне
| Атаян Аршак Геворгевич | |
| | |
| Дата рождения: | 1877 |
| Место рождения: | Мец Таглар, Арцах |
| Дата смерти: | 1938 |
| Краткая информация: Писатель, переводчик | |
Биография
Преподаватель в Нор-Джуге.
С 1922 жил в Советской Армении.
В 1926 на сценах в Тегеране, 1922 в Александрополе была поставлена драма Атаяна «Давид Сасунский».
Репрессирован и расстрелян в 1938, реабилитирован в 1955.
Сочинения
Публиковал стихи с 1895.
Первым перевел М. Горького на армянский язык («Сердце Данко»).
Перевел также четверостишия Омара Хаяма.
Библиография
- Саркисян С. Т. Энциклопедия Арцах-Карабаха. Спб., 2005. - 312 с.: ил. ISBN 5-9676-0034-5