*[http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/2-aragast/acharyan.htm Грачья Ачарян. Роль армян в Османской империи]
*[http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/muradyan1.htm К изданию русского перевода труда академика Р.Як.Ачаряна «Роль армян в Османской империи»]
*[http://www.iranicaonline.org/articles/acarean-hraceay-yakobi-armenian-linguist ENCYCLOPÆDIA IRANICA]
*[http://www.iranicaonline.org/articles/acarean-hraceay-yakobi-armenian-linguist AČAṘEAN, HRAČʾEAY YAKOBI]
*Selected works: H. Adjarian, Etude sur la langue laze, Paris, 1898 (MSL X; rev. Meillet, Revue critique 47, 1899, p. 516)
*Usumnasirutʾiwnner haykakan gawaṙabanutʾean, I: Kʾnnutʾiwn Aslanbegi barbaṙin (“Studies in Armenian dialectology, I: Study of the dialect of Aslan Bēg”), Venice, 1898 (rev. Meillet, JA, 1902, pp. 561-7l)
*Kʾnnutʾiwn Łarabałi barbaṙin (“Study of the dialect of Łarabał”), Vałaršapat, 1899
*“Les explosives de l’ancien arménien étudiées dans les dialectes modernes,” Revue internationale de Philologie, Otologie, Laryngologie et Phonetique experimentale, 1899, pp. 1-15 (rev. Meillet, Revue critique 47, 1889, p. 516)
*“Lautlehre des Van-dialekts,” Zeitschrift für armenische Philologie, 1902, pp. 74-86, 121-138
*Tʾurkerēn pʾoxaṙeal baṙer hayerēni mēǰ (Polis, Vani, Łarabałi ew Nor Naxiǰewani barbaṙner) (“Turkish loanwords in Armenian—Constantinople, Van, Łarabał and Nor Naxiǰewan dialects”), Moscow and Vałaršapat, 1902
*Hayerēn nor baṙer hin matenagrutʾean mēǰ (“Modern Armenian words in ancient books”), Venice, 1913 (rev. Meillet, Revue des études arméniennes, 4, 1924, p. 231; BSL 25, 1925, pp. 66-67; Revue des études arméniennes, 7, 1927, pp. 313-15)
*Hayocʾ grerə (“The Armenian script”), Vienna, 1928 (rev. Meillet, BSL 30, 1930, pp. 91-94)
*For reviews of the dictionary, see Meillet in Revue des études arméniennes, 6, 1926, pp. 333-34; BSL 27, 1927, pp. 49-51; Revue des études arméniennes, 10, 1930, p. 226; BSL 31, 1931, p. 79
==Архивы==
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 11. 50 ед.хр., 1940-1950