Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Новые документы об Иосифе Эмине/текст

234 байта убрано, 10:20, 20 октября 2017
Нет описания правки
==НОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ ОБ ИОСИФЕ ЭМИНЕ= ====(Из истории армяно-русских отношений)====
===(Из истории армяно-русских отношений)===
Вернувшись в мае 1761 г. в Лондон из путешествия по Армении, Иосиф Эмин стал готовиться к поездке в Россию. Известно, что о его жизни в этот период имеется очень мало сведений. Публикуемые документы в какой-то степени помогают восполнить этот пробел.
Публикуемые документы выявлены в Центральном Государственном архиве древних актов (ЦГАДА) — документ № 1 (фонд 1263, оп. 1, д. 8177, лл. 1-2) и в архиве Ленинградского отделения Института истории АН СССР — документы № 2 и 3 (ф. 36, оп. 1, д. 1105, лл. 108 — 108 об., 123-123 об.; 109 — 109 об., 121-122). Архивные шифры документа № 1 указал нам А. В. Маштафаров, за что мы приносим ему благодарность. Перевод публикуемых документов на русский язык осуществляется впервые.
<big>Кандидат историч. наук Ж. А. АНАНЯН [266]</big>
====№ 1====
 
1761 г. сентября 1. — Письмо Иосифа Эмина российскому послу в Лондоне А. М. Голицыну с просьбой снабдить его рекомендательным письмом для поездки в Россию
Lastly, I am persuaded that after the interests made use of by those noble men to you in my poor behalf; and your Highness reflecting seriously upon my designs which have been always guided by most honest, and Christian Principles, will undoubtedly foreward them, by becoming my friend patron and protector hence foreward, by giving me such letters of recommendations, as become of a great consequence to me, when I am in the service of that Prince, and by the assistance of the Almighty live to hear or to see infidel Mohametism demolished, and Christianity established all over the East, as it is in Europe. I have the Honour to be with the greatest gratitude, and utmost Respect
Your Highness's . 1st Sept. 1761
most obedient and most obligedand devouted humble servantHovsep Eminof Hammadan in Persia
===To His Highness the Prince Galitzin [269]===
Перевод письма Иосифа Эмина, написанного на английском языке российскому послу в Лондоне А . М. Голицыну
С глубочайшей благодарностью и почтением честь имею кланяться,
Вашего Превосходительствапокорнейший, признательнейшийи преданнейший из скромных слугОвсеп Эмин из Хаммадана в Персии
1 сентября 1761 г.
====№ 2====
 
1761 г. сентября 4. — Перевод на французский язык письма Иосифа Ямина А. М. Голицыну, отправленный им М. И. Воронцову 23
Traduction de la lettre de Mr Emin, Armenien, ecrite а Mr le Prince de Galitzin, а Londres le 1er septembre 1761
Rempli de reconnaissance de l'accueil gracieux, dont V. Exce m'a honore et obeissant а ses ordres, je prends la liberte de Lui presenter en abrege un detail des circonstances, qui me regardent. Quoiqu'il ne puisse guиre meriter l'attention de V. Ex., l'obeissance que je lui dois m'engage de m'en acquitter aussi bien qu'il m'est possible.
J'ai l'honneur d'etre avec les sentiments remplis du plus parfait et respectueux attachement,
Monseigneur! De Votre ExcellenceLe tres humble et tres obeissant serviteur Pr. A. Galitzin а Londre ce 24 aout/4 Septembre 761
Le tres humble et tres obeissant serviteur Pr. A. Galitzin а Londre ce 24 aout/4 Septembre 761 Son Exce Monseigneur Le Gr.-Chancelier Cte de Worontzow.
Помета на русском языке: Получено 10 ноября.
Имею честь, милостивый государь, пребывать к Вам в совершеннейшей и почтительнейшей преданности,
Вашего Высокопревосходительства нижайший и всепокорнейший слуга Кн. А. Голицын
Помета: Получено 10 ноября.
==Комментарии==
1. Голицын Александр Михайлович, князь (1723-1807) — государственный деятель и дипломат. Был послом России во Франции и в Англии (с 1755 по 1762 гг.); с 9 июня 1762 г. — вице-канцлер России (по 1775 г.). А. М. Голицын был причастен к государственному заговору 28 июня 1762 г., в результате которого престол перешел к Екатерине II. (В нашей первой публикации об Иосифе Эмине в примечание 7 вкралась ошибка относительно времени жизни А. М. Голицына — «Историко-филологический журнал», 1978, № 3, с. 264.)
27. Кейт Роберт — посол Англии в Росии с 1758 по 1762 гг.
=Библиография=*Текст воспроизведен по изданию: Новые документы об Иосифе Эмине. (Из истории армяно-русских отношений) // Историко-филологический журнал, № 2 (93). 1981 © текст - Ананян А. Ж. 1981© сетевая версия - Тhietmar. 2010© OCR - Евгений Мовсесов. 2010© дизайн - Войтехович А. 2001 © Историко-филологический журнал. 1981
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 536
правок

Навигация