Изменения

Армянские народные сказки

2327 байт добавлено, 06:09, 27 июля 2018
Аннотация
В книгу вошли лучшие образцы армянских народных сказок.
 
=Содержание=
* Азаран-Блбул. Перевод Л. Бояджяна
* Птица Пери. Перевод Л. Бояджяна
* Сын Медведя. Перевод А. Тадеосян
* Водяной Охай. Перевод М. Юзбашян
* Невеста родника. Перевод А. Сагратяна
* Златоглавая рыба. Перевод А. Сагратяна
* Сын землепашца Огана. Перевод Г. Кубатьяна
* Сын пахаря. Перевод А. Сагратяна
* Сын охотника. Перевод Г. Кубатьяна
* Сын рыбака. Перевод И. Карумян
* Собиратель хвороста. Перевод А. Сагратяна
* Царь, позарившийся на свою невестку. Перевод Л. Бояджяна
* Бадикан и хан Боху. Перевод А. Сагратяна
* Премудрый козел. Перевод Г. Кубатьяна
* Змея и Шивар. Перевод Р. Ангаладяна
* Разум и сердце. Перевод Р. Ангаладяна
* Небылица. Перевод Г. Кубатьяна
* Говорящая рыба. Перевод Я. Хачатрянца
* Не рой другому яму — сам в нее угодишь. Перевод А. Сагратяна
* Охотник-лгун. Перевод И. Карумян
* Ремесло — дороже золота. Перевод И. Карумян
* Мудрый ткач. Перевод И. Карумян
* Разумный раздатчик. Перевод А. Тадеосян
* Дад-Бедад. Перевод А. Тадеосян
* Враль. Перевод Г. Кубатьяна
* Три брата. Перевод Г. Кубатьяна
* Дижико. Перевод А. Сагратяна
* Безбородый, Колченогий и Кривой. Перевод Г. Кубатьяна
* Про козу. Перевод Г. Кубатьяна
* Человек, ответивший на вопросы царя. Перевод А. Тадеосян
* Три мудреца. Перевод А. Сагратяна
* Лживый пастух. Перевод А. Иоаннисиан
* Лодырь. Перевод Л. Степанян
 
[[Категория:Книги по литературе]]
3287
правок